わかれ (別離)/岸洋子(本人歌唱ステージ) Yoko Kishi

Музыка

岸洋子の絶唱 歌の中で「-涙も流さないでー」のフレーズでは心なしか涙を流しているようにも見える。

Пікірлер: 35

  • @user-kj3ko3ql8r
    @user-kj3ko3ql8r2 жыл бұрын

    素敵な歌です。何回もきいてしまいます。有難う

  • @georgecruetel4912
    @georgecruetel49126 жыл бұрын

    この時の岸さんの歌唱には、何か只ならぬ凄味がありますね。哀しみの存在感とでも申しますか、軽音楽的なミーナからは決して感じ取れないものです。これが歌われた同じ年に彼女は亡くなられています。この舞台で御自身の人生に別離を告げて居られるような気がしてなりません。

  • @user-dr8in7nq5f

    @user-dr8in7nq5f

    3 жыл бұрын

    全くご指摘の視点に共感します。彼女は、命を削って人生への別れを絶唱しているように感じます!!

  • @user-ty6fe4he6q

    @user-ty6fe4he6q

    2 жыл бұрын

    ほんと、何か凄みがありますね! 私、現在、シャンソンを習っていて、この曲を練習していますが、 どういう風に歌っていいか、 悩んでいます。 長谷川きよしさんも歌っておられますね!

  • @user-eu1vx2sb1k
    @user-eu1vx2sb1k3 жыл бұрын

    素晴らしい歌唱力ですね❗本当に素晴らしい3分間ドラマですね✨

  • @user-jv5gq9gd2y
    @user-jv5gq9gd2y3 ай бұрын

    岸洋子さんの恋心を是非拝見したいです✨岸洋子さんの迫力溢れる歌唱は、素晴らしいです✨

  • @s.shizuka6825
    @s.shizuka68253 жыл бұрын

    私にとって忘れられない素晴らしい歌い手です。 東京芸大出身で発声法等声楽を勉強された事が土台になって ご自身の唄にそれが反映されています。 バルバラの黒い鷲を歌われているのを聞いてその表現力に 鳥肌が立ちました。

  • @user-ty6fe4he6q

    @user-ty6fe4he6q

    2 жыл бұрын

    岸さんの歌唱力は、凄いですね❗ 早くに亡くなられ、残念です。

  • @hany0821
    @hany0821 Жыл бұрын

    素晴らしいです。

  • @16shokushu
    @16shokushu5 жыл бұрын

    Such a beautiful voice

  • @kawanie
    @kawanie3 жыл бұрын

    レコード(CD)とは異なる歌唱、伴奏、素晴らしい !!! 有難うございます。

  • @michaelgove9349
    @michaelgove93494 жыл бұрын

    1:20 - That high harmonic. The vibrato and the way she cuts it off. Yes!

  • @user-xy6uq9xz7o
    @user-xy6uq9xz7o2 жыл бұрын

    最高😃⤴️⤴️です

  • @user-sr7dg6rd4f
    @user-sr7dg6rd4f7 жыл бұрын

    岸さん少し痩せていますね1992年57才で岸さんの声は他の女性歌手とはちょっと違いますねだけどそこが良いんです!

  • @mac2146
    @mac21462 жыл бұрын

    いい女、いい大人の女、そんな感じがします。 山形弁でのシャンソンも可笑しかったけど、やはり正統派シンガー。

  • @Saint_Sekyuritai2849
    @Saint_Sekyuritai28495 жыл бұрын

    This song has me by the heart and soul! I'm bewithced by her voice!

  • @hvguzman8815
    @hvguzman88154 жыл бұрын

    Awesome contralto.

  • @tidoojp
    @tidoojp11 жыл бұрын

    やっと見つけました。UP有難うございます。 素晴らしさと凄さが凝縮された歌い方です。

  • @kmcradle
    @kmcradle10 жыл бұрын

    アップロードありがとうございます♪

  • @Maikee484
    @Maikee4849 жыл бұрын

    素晴らしい歌唱ですね。 あと、「捨てましょう」をあそこまで小声で歌う意味がわからないって指摘があるけど、女性の逡巡、未練、揺れる心を表現してるのだと思うけどね。 まぁ、解釈は人それぞれだからなんとも言えないけど。

  • @mitsunorinakashima_illustrator

    @mitsunorinakashima_illustrator

    6 жыл бұрын

    そこだけは歌じゃなく呟きなのかもしれませんね。

  • @charlesdibben5938
    @charlesdibben59383 жыл бұрын

    Does anyone know the song title or english lyrics? I looooove this song and performance, but have no idea what it's about or the meaning behind the words.

  • @acatinny

    @acatinny

    3 жыл бұрын

    This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzread.info/dash/bejne/pqOX2Y-agaXgmag.html English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: " Wakare (parting)" This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them

  • @retrovideo2124
    @retrovideo21243 жыл бұрын

    What is the English translation of this song title??

  • @acatinny

    @acatinny

    3 жыл бұрын

    This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzread.info/dash/bejne/pqOX2Y-agaXgmag.html English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: " Wakare (parting)" This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them

  • @user-pw8ti9gm6d
    @user-pw8ti9gm6d6 жыл бұрын

    フランス語の原曲を教えてほしいです。

  • @acatinny

    @acatinny

    3 жыл бұрын

    これはイタリアンの歌手ミーナが歌ったものが原曲です。 こちらで見れます。 kzread.info/dash/bejne/iK2jtdaBY7i2irw.html

  • @aldoblnfsrmeiytrh1170
    @aldoblnfsrmeiytrh11704 жыл бұрын

    Lyrics?

  • @acatinny

    @acatinny

    3 жыл бұрын

    This song was originally sung by the Italian singer, Mina as "Un anno d'amore" in 1965. Her video is here: kzread.info/dash/bejne/pqOX2Y-agaXgmag.html English translation of the Italian lyric is here: lyricstranslate.com/en/un-anno-d039amore-one-year-love.html However, the Japanese lyrics that you hear on this video is very different from that. At that time it was norm for Japanese lyricists to write original Japanese lyrics fit the mood of the original foreign songs, even the credit said that this is the translated lyric. And personally I prefer the Japanese one. It goes like: Wakare (parting) This is it, this is the end of our days of love From tomorrow, wine glasses, this ashtray and all others Things that carry your smell, I will throw all of them away To forget it, I will throw the life of love Without shedding any tears, I will part with all those memories Give up and part with them

  • @drugoRusskyjDurachok
    @drugoRusskyjDurachok7 жыл бұрын

    Просмотры - 111001 + 111 - 11

  • @spaceruler8452
    @spaceruler84529 жыл бұрын

    良い唄いだが、既に別離を決めている女の心情を唄ってる訳だから、若干、間延びしている唄いが、ぴんと来ないのと、「捨てましょう」は別段、あそこまで小声で唄う必要は無いじゃあないかな。捨てちまえ!の感じで唄った方が良いと思う。

  • @devieasutarisia4673

    @devieasutarisia4673

    4 жыл бұрын

    珍しく汚い言葉で罵ってないじゃないか。どういう風の吹き回しだい?

  • @Linda_Redfield

    @Linda_Redfield

    7 ай бұрын

    何様?

  • @user-rf4dy3zs4r
    @user-rf4dy3zs4rАй бұрын

    ただ、歌ってるだけては、この歌の良さは出ません、 歌は、自分の声の出し方、やリズム、哀愁、聴き直して、、自分で気づくもの、でないと、変わらないですょ、高松市カズ

Келесі