【完全解説】日本人が勘違いしてるTakeとBringの違い〔
【ネイティブ英会話】
皆さん、この違いご存知でしたか?
他にも〇〇と▲▲の違いが知りたい!などのリクエストがあれば教えてくださいね〜!
★私たちについて
• 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
■おすすめ動画
▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
• 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
• ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
• ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
• ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
/ studyin.jp
■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
bit.ly/2YSuURa
■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
studyin.jp/
↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
■留学のお問い合わせ
studyin.jp/order
■LINEから留学相談できます
ID:@studyin
[今日の問題の解答例]
Take me to the most expensive restaurant in the world.
#ネイティブ英語
#英会話
#StudyIn
Пікірлер: 256
いつもご視聴ありがとうございます!! 動画のリクエストがあればコメントくださいな〜!😆 KZreadでのコメントを優先します!
Take , bring の内容できたらcarryもニュアンス知りたいって思ってたら後半にセイケさんが挟んでくれた‼️ まさに痒いところに手が届く構成です!
@StudyIn
3 жыл бұрын
良かった!😂 少しでも参考になれば嬉しいです!
みっちゃんの突然やるポーズが好きすぎます😂それにつっこみいい感じにいれる清家さんも最高😂
回数重ねる毎にみっちゃんの例文と清家さんのツッコミが鋭くなってるwww
@StudyIn
3 жыл бұрын
え、本当ですか!😂 嬉しいです🤣🤣
最初にその単語のイメージを言うてくれるの、ほんといい。嬉しい。 そういうちょっとしたイメージの違いが学校や参考書ではわからないから!
めちゃくちゃ分かりやすいです!勉強になります。
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます!🤩 一緒に頑張っていきましょう!💪
囲碁盤の例文が面白すぎてリピートしてしまった(笑)清家さんのツッコミも好き😍
@StudyIn
3 жыл бұрын
囲碁盤、笑っちゃいますよね😂 ありがとうー!👍
Great explanation of 'Take' and 'Bring.' I didn't know about the Disney California Adventure Park. It sounds like a great place to take your family and maybe bring home some nice souvenirs! 🤗 Thanks, guys!
今回も本当にわかりやすくて嬉しいです😀✨モヤモヤしてた使い方がスッキリわかりました🎵ホント、囲碁盤など例えが面白くて笑っちゃいました😁🎵 いつもありがとうございます🍀 Have a nice day🌸
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!☺️ 突然の囲碁盤😂
非常にわかりやすいです~!!
最後のNGシーンが大好きです笑癒されます🥰
@StudyIn
3 жыл бұрын
最後までありがとうございます😂
これ以上無いって言う位の完璧な内容説明でした。多謝
@StudyIn
3 жыл бұрын
嬉しい😭😭 ありがとうございます!
Take me to the most expensive restaurant in the world❣️かな 第3地点と聞き手&話し手というキーワードがわかりやすかった〜‼ いつもありがとう😊
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます🙆♀️👍 正解です!🤩
みっちゃんの例文は、斬新過ぎて記憶に残ります。 囲碁盤は最高❗️
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます!🤣
みっちゃんかわいいし笑い方好きww
説明秀逸ですね。二人の間の行き来はcome、goはそれ以外のところに行く感じですね。
I wish Seike takes me to the richest restaurant in the world. takeは第3地点へ、bringはとにかく連れて行って(持って来て!)、carryはえっさほら運ぶんですね🤣 親近感ある表現が楽しく覚えやすいです。Thanks❣️
ずっと使う時に悩んでいたのがスッキリしました!
Please take me to the most expensive restaurant in the world. Carry me to disneyの説明で笑いましたw ワッショイワッショイ!! TakeとBring。直訳すると同じだけど、持っていく地点に関して明確な違いがあったんですね!今回もありがとうございました😄
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!🙆♀️ わっしょい🤣🤣 ぜひ使い分けに挑戦してみてください!👍
学校教育ではわからない微妙なニュアンスの違いが知れていつも勉強になります!
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます! 少しでも参考になれば嬉しいです🙆♀️
a-ha で take on me という曲があるのですが歌詞の中でtake me on というところもあるのですが この2つはどう違うのでしょうか
Take me to the most expensive restaurant in the world!! 2人の会話が面白くて最高です🤣👍
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!! 嬉しいです!🤩 ありがとうございます!
Take me to the most expensive restaurant in the world. 今回の動画からcarry=えっさほらさの印象がついて離れません(笑)
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!👍 えっさほらさ😂😂
Please take me to the most expensive restaurant in the world. 今日も動画ありがとうございました! shout,screamなどの叫ぶという意味の単語の使い方について教えてほしいです!
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!正解です😊 ・shout:大きな声で叫ぶ ・scream:悲鳴を含んで叫ぶ といった違いがあります!
Take me to the highest restaurant in the world. 対比で教えてもらうのって記憶に残ります。ありがとうございます😭
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!😊 日本語の「高いレストラン」=価格的に高級、の意味で捉える場合、most expensiveを使うと👍です!
Take me to the most expensive restaurant in the world. 最近やっとこの違いが定着しつつあったのでこの動画でさらに固まりました。carryも一緒に教えてもらえて良かったです。 bringもtakeも「人に物を持ってくる/持っていく」にしたかったらbring/take 物 to 人という形ですか?「bring 人 物」の語順はbring me your walletの例文があったのでできると思うのですが、「take 人 物」の語順はできますか?
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!👍 take 人 物 の順番もOKです! 例えば、 We need to take him home.(彼を家に連れて行かないとダメ) が文として挙げられます!🙆♀️
いつも楽しく見させて頂いております! 質問です。 目の前にいる先生に対して自分の子どもに「先生にこれ持っていって!」と言うときに Bring it to your teacher!では違和感があるんでしょうか??
例文が分かりやすい!
Come とgo の感覚と近いのかな? と思いました! come=bing go=take 違うかな??
@makebelieve9145
3 жыл бұрын
Couldn't agree more! そうだと思います。実際、そのイメージにプラスして人・物の同伴・同行・不随が追加されたイメージだと思います。
@user-cb6jw7xo9f
3 жыл бұрын
ありがとうございます😭 疑問が晴れてスッキリしました!
@StudyIn
3 жыл бұрын
このイメージでOKです!😊
またまた質問失礼します!(3回目) もし、到着後に水を忘れたことに気がついて、くそーってなって、水持ってくればよかったー、のセリフ言いたい時は、 I should've taken water. I should‘ve brought water. のどちらになりますか? よろしくお願いします!
Can you take me to the most expensive restaurant in the world ですかね?清家さんのツッコミが鋭くて面白いです!いつも楽しみです!!みっちゃんの説明も本当にわかりやすいです✨
Please take me to the most expensive restaurant in the world! 質問です🖐️『図書館から借りてた本を返しに来ました(持ってきました)』という場合、英語だと何といいますか? 留学した時、図書館から借りた本を返しに行った際、司書さんが見当たらず………周りにいた人に返す方法を教えてもらいました。が、【借りた→読み終わった→だからここに来た→どうする?】っていう流れを全部話してやっと分かってもらった感じだったので………😣
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!☺️ I came to return the book I had borrowed at the library. と言います!🙆♀️
@yusawa486
3 жыл бұрын
シンプルで分かりやすい!そして何より【1つの文】で事足りてる!いざ、言葉にしようとすると難しく考えちゃって、すっごく遠回しに言ってしまったり、使い方間違ってて伝わらなかったり………。 実は、あれからずーーーーーっと気になってた事だったので、スッキリしました!ありがとうございました😊
これは、、頭でわかりつついっつも間違えて言い直しているやつです笑 Carryは考えたことなかったですが新鮮でしたーー! ありがとうございます!
@StudyIn
3 жыл бұрын
なかなか使い分けるのは難しいですよね、、💦 少しでも参考になれば嬉しいです!🙆♀️
教科書より、学校より、勉強になります!
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます! 少しでも参考になれば嬉しいです☺️
完全に、すっかり、まったく の意味のcompletely / absolutely / totally / entirely / utterly の違いを教えて頂けないでしょうか。宜しくお願いします。
倒置の感覚がよくわからないので、倒置の話が聞きたいです! どんな時に使いたくなるのか、とかどんなニュアンスを込めたいのか、とかとか... あと命令ではない命令文のニュアンスが知りたいです! それを使われた時どんな風に感じるんだろ
@StudyIn
3 жыл бұрын
倒置と命令文についての動画ですね! リクエストありがとうございます!😊 参考にさせていただきます🤩
こんにちは、動画勉強になります! walkとworkの発音を教えてください。もし以前動画出していたらごめんなさい🙇♂️ よろしくお願いします
Take me to the most expensive restaurant in the world. 😊 昔よく BYOB (bring your own bag) と言うフレーズを耳にした事をふと思い出しました。
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!! BYOB、聞きますね!👀
なるほど 機械的にbring「持ってくる」take「持っていく」で覚えてたけど、そういう意味だったんだ😳
いつも分かりやすいけど、この回もすっごい分かりやすかったです! Seike, please take me to the most expensive restaurant in the world.
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます!☺️ Great job!!
Take me to the most expensive restaurant around the world! 似たようなのに、【transfer】と【deliver】もあるね✌️ 🎶take me to the moon🎶っていう曲もあったね~🎶
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です😊 たしかに!👀 どのアーティストの曲でしょうか...!😳
みっちゃん、LAにあるのは、Disneyland Park と Disney California Adventure (park)の2つのテーマパークやで〜(2つ合わせてDisneyland Resort)。Magic Kingdom があるのがDisneyland Parkの方やで〜。
@StudyIn
3 жыл бұрын
そうなんですね!😳 ありがとうございます!🙆♀️
Take me to the most expensive restaurant in the world. exclusiveと迷いましたがexpensiveでよかったでしょうか? プラスで、carryの解説までしてくれる所が最高です🌟
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!! exclusiveは「排他的」の意味が強いので、expensiveの方が自然です!🙆♀️ ありがとうございます!👍
@nara3178
3 жыл бұрын
@@StudyIn 分かりました🙆 ありがとうございます♡
「囲碁盤」「えっさほらさ」「カツアゲ」まだあったけど🤭ミッちゃん飛ばしてるな〜今回!「核爆弾のリモートスイッチ?!」😳もあったし!😆
M:Take me to the most expensive restaurant in the world. いつもありがとうございます。 勉強になります。
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!😊 正解です!🙆♀️
いつもためになりますね✌️take しか使ってなかった🤣😂
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます! ぜひ使い分けに挑戦してみてください!💪
@tatsuyas4924
3 жыл бұрын
@@StudyIn I gotcha 😄 👍
micchan: Take me to the most expensive restaurant in the world!! seike: Hmm... when pigs fly!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Haha😂 Great job!!
今日もありがとうございます!It was so educational! リクエストですが、今度料理の味を伝える表現を教えて下さいm(_ _)m
@StudyIn
3 жыл бұрын
リクエストありがとうございます! 参考にさせていただきます😊👍
@user-dp9po4bd7w
3 жыл бұрын
@@StudyIn ありがとうございます!!コメントを見ていただけるだけでもありがたいです!
いつも分かりやすい動画ありがとうございます! Take me to the most expensive restaurant in the world.
こんばんは♪ Did you understand? Did you get it? Does it make sense? 日本語での「わかった?」の意味の使い分けを教えてもらいたいです!!
@StudyIn
3 жыл бұрын
こんばんは! ・understand: 上から目線なのであまり使わない ・get: 砕けた表現、友達同士で使う ・make sense: 謙虚に聞こえて使い勝手が良い このような違いがあります!🙆♀️
Bring me... だけではなくて、I’ll bring....の例文も出してくれると、日本語の「持っていく」、「持ってくる」とは異なることが明確になると思いました。日本語で「(あなたの)パーティーにピザ持っていくね」という時、英語だと’I’ll bring pizza to your party ‘ になりますね。 いつかcomeとgoの使い方も説明してください。
こんにちは、ミッチャンさん、清家さん。いつもありがとうございます。「碁盤」のジョーク笑わせていただきました。囲碁は私の50年来の趣味ですが、碁盤が主役を演じるのを初めて見ました。 You two have been making comedyish serious videos for English learners. I think that is one of the reasons why you two are supported by many people. 感想には評価が伴います。評価は上から目線になりがちです。許してくださいね。
@StudyIn
3 жыл бұрын
こんにちは、いつもありがとうございます😊 全然です!🙆♀️ 嬉しいです!!
いつも楽しく視聴させていただいています(*^^*)電話用語でくだけた表現とフォーマルな表現を教えて欲しいです!
@StudyIn
3 жыл бұрын
リクエストありがとうございます😊 参考にさせていただきます!🙆♀️
-wiseの使い方教えてほしいです!たとえば、grammar-wise, clockwise, otherwise
@StudyIn
3 жыл бұрын
-wise=〜的に の意味です!🙆♀️ grammar-wise(→文法的に)、clockwise(時計的に→時計回りの)、otherwise(他の選択肢的に→さもなければ) となります!👍
Takeは人でBringは物みたいなかなり誤った認識を私は持っていた😅ので、イメージわかってよかったです。 (かなり昔の映画)「私をスキーに連れてって」はTakeを使って"Take me skiing."ですね。 今回の問題はもしかすると「Seikeさんが世界で一番高いレストランでシェフとして働いているかもしれない」 ということは全く考えなかった🤣ので、Take me to the most expensive restaurant in the world. でお願いします😊
@StudyIn
3 жыл бұрын
イメージがはっきりして良かったです!😊👍 ですね!⛷ クイズも正解です!🙆♀️
purgeとdelete の違い (イメージ?) について教えて下さい。
"Seike, take me to the world expensive restaurant, please." "What will you bring me for the sake of it, Micchan?" "Me, myself"
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!🤣 最初の一文を、world's most expensive に変更すると完璧です!✨
@tarararatara
3 жыл бұрын
あれま
Please take me to the most expensive restaurant in the world. 質問なのですが、これから雨が降るから傘持って行った方が良いよ!っていう場合は、 You should take your umbrella.か You should bring your umbrella. どちらがあっていますか?🙇♀️
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!🙆♀️ 「第三の地点」に傘を持っていくイメージなので、take の方が自然です!👍
@Riko-ro4hx
3 жыл бұрын
@@StudyIn お答えいただきありがとうございます🙇♀️
Take me to the most expensive restaurant in the world. よくオンライン学習で、 朝は娘を幼稚園に連れていって、を I take my daughter to kindergarten~を使ってました。すると、たまにbringと言い直される?時あり、どっちでなんだ?と。 今回の学校だと~、という話からbringの方がしっくりくるのかな⁉️ よく行く場所だし😃実家とか習い事なんかもbringかな❔ 今日もありがとうございます😻
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です🙆♀️ よく行く場所、という意味からbringが好んで使われているのだと思います!👍
What brought you to japan. Why did you come to japan. whatのときとwhyのときのイメージの違いを知りたいです!
Take me to the most expensive restrant in the world. 2人の話しを聞いていると、いつもクスクスと笑いが出ちゃいます。 イヤフォンで聞いているので、他の人が見たら変な人みたいです😅
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です😊 ニヤニヤ注意ですね!🤣🤣
Take me to the most expensive restaurant in the world. 「連れて行く」みたいな時に、”get” も使えると思いますが、これとの違いはありますか?
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!🙆♀️ getを「連れて行く」の意味で用いることもありますが、あまり頻繁には使われません! 基本的にgetは、「入手する」の意味で使います! なので、ニュアンスの違いというよりは頻度の違いです👍
Tシャツにキラークイーンがいて良いですね笑
Hi. みっちゃん、清家さん🤗 あはは、囲碁盤の例え面白かったです。 Could you take me to the most expensive restaurant in the world, Seike? ですか?
@StudyIn
3 жыл бұрын
Hi! 唐突すぎる囲碁、、🤣 正解です!🙆♀️
in whichの感覚が未だにしっくりこなくて困ってます。ニュース記事でよく使われてる気がしますが、ネイティブの先生に聞いたところかなり困ってしまいましたので教えて頂けると嬉しいです( ^)o(^ )
Thanks for sharing enjoy english language…
@StudyIn
3 жыл бұрын
Thank you so much for watching!!
M: Take me to the most luxurious restaurant in the world. S: There's no way I'd agree to that!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Haha😂 Great job!!
Take me to the most expensive restaurant in the world! 今日もありがとう😊 take とbring の違い、完全に勘違いしてました😅
@StudyIn
3 жыл бұрын
Great!! いつもありがとうございます☺️ なかなか教わらない違いですよね!😳
Take me to the fanciest restaurant in the world! かな? takeとbringの違いのビデオ待ってました! わかりやすい説明ありがとうございます! 質問なのですが... AとBがテキストしているとします(AとBは違う場所、お互いお互いの職場にいます) AがBに「傘持ってきた?」 は多分 "Did you take umbrella?" だと思うんですが、なぜbringではないのか? 説明にあったtakeは話し手も聞き手もいない第3の場所に何かを持っていく、連れて行く時に使うという説明から bringを使うのかtakeをつかうのか、いまいちわかりません... 😭
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!🙆♀️ この場合、2人とも「職場」という共通の場所にいるので bring の方が自然です!👍 2人は別々の職場ですが、「職場」という大きなくくりは一緒なので、動画で紹介した考え方でOKです!😊
@jk3jk
3 жыл бұрын
@@StudyIn ありがとうございます!
ホームステイ先にどんな手土産を持って行けば良い? と母に相談する場合は、take , bring どちらを使いますか?又、母が私に此を持って行った方が良い。と言う場合はtake , bring どちらですか?
@StudyIn
3 жыл бұрын
ホームステイ先に滞在することが日常的になるので、bring を使う方が自然です!🙆♀️
清家さん、黒すごくお似合いだと思います👧🏻
@StudyIn
3 жыл бұрын
嬉しいですー! ありがとうございます!😊👍
Take me to the most expensive restaurant of the world❣️ かな? ofとinで迷いました…💦
あはは、カツアゲ。変換したら”喝上げ”って出ました。テーマと関係ないんですが、カツアゲの英訳を調べたらいっぱいあって面白かったです。
@StudyIn
3 жыл бұрын
そうなんですね!😲🤣 調べてみます👀
好き!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Thank you!!
2人で漫才いけるんちゃう? みっちゃん :ボケ、せいけ :ツッコミ みたいな感じで
ハリー杉山さんとのトーク企画が観たい…
@StudyIn
3 жыл бұрын
いや〜できたら嬉しいです!!
Can you take me to the most expensive restaurant in the world? いつもお世話になってます!!
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!🙆♀️ Great!!
takeとhasのちがいは?
Bring back my Bonny to me, to me. ボニーを私のところへ返して、となるのですね!
@StudyIn
3 жыл бұрын
ビートルズですね!👀♪
@user-ic4sz3ek3g
3 жыл бұрын
@@StudyIn たしか、中学校の音楽の教科書に載っていた(昔‥)イギリス民謡かスコットランド民謡だったか‥‥ 調べたらビートルズも歌ってたみたいで嬉しくなりました✨ 若くて素敵なお二人に毎日元気をいただいてます💓これからもよろしくお願いします😊
Take me to the most expensive restaurant in the world❤️ 町で一番のラーメン屋さんじゃダメかな?😅
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!! ラーメン食べたい...!🍜❤️
仕事上で英語を使うので大変勉強になっています。ありがとうございます。 1点質問なのですが、どうしても文章が「I」(仕事ならwe)で始まってしまうことが多く文章が長ったらしくなったりしてしまいます。なにかアドバイスありましたら嬉しいです。
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!😊 つい"I" で始めてしまいますよね、、💦 シカゴのいーさん、ありがとうございます!ご指摘の通り、アドバイスは、無生物主語の文章を使うことです!👍
@akihikonakagawa758
3 жыл бұрын
@@e3chicago ありがとうございます!気を付けてみます!
@akihikonakagawa758
3 жыл бұрын
@@StudyIn リプライありがとうございます!やってみようと思います。引き続き動画楽しみにしています!
Mitchan: Mr. Seike, would you take me to the highest-priced restaurant in the world? 🙏 Seike-san: Sure, if you bring the largest diamond in the world for me.😉 Hi, Mitchan & Seike-san. I know that Mitchan is fine with Ramen, when you guys eat out together. You're such good friends. 🍜
みっちゃん、セイケ君、いつもありがとうございます😊 教えてください。 「今こそそれをやる時だ」の意味で It is high time to do it. という構文を習いましたが、先日カナダ人大学生に聞いたら、high time なんて使わないと言われました。もう死後なのですか?もし死後なら、適切な言い方を教えてください^_^宜しくお願いします🤲
@StudyIn
3 жыл бұрын
いつもありがとうございます!☺️ たしかに high time は日常生活の中であまり使わないです、、💦 「今こそそれをやる時だ」と言いたい時は、Let's do this と言えます!
@nekouniverse1537
3 жыл бұрын
なるほど。口語ではなく、文語ということでしょうか。ご教示頂きありがとうございます。
Seike!! Could you bring me to the most expensive restaurant in the world?? Where will you want to go to?? 話し手も一緒に行くイメージなのでbringかな...?
@StudyIn
3 жыл бұрын
惜しいです! 2人が一緒にいて、そこから「第三の地点」に行くイメージなので、take が正解です!🙆♀️👍
Take me to the most expensive restaurant in the world! takeとbringの違いがいまいち分かっていなかったので助かりました!例文も非常に分かりやすい。しかも、人生ゲームに囲碁盤。インパクトあって忘れませんね(笑)
3:36 不意打ちすぎて笑った
I was wondering if you could take me to the most expensive restaurant in the world.でどうでしょうか?^^ めちゃくちゃ分かりやすかったです!いつもありがとうございます😊
@StudyIn
3 жыл бұрын
Great!! いつもありがとうございます😊✨
bring upには育てると話題に持ち出すという意味があると見たんですけど、文脈で見分けるんですか?なんかbringそのものに色んな意味あるのは許せるけどbring+upでぜんぜん違う意味が複数あるの納得いかない…up以外の足せば良かったのにって思っちゃう😂
Take me to the most expensive restaurant in the world, Seike!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice!!
Take me to the most expensive restaurant in the world. Yes , let's sing "Take me to the ball game ! " before going the restaurant . 何でこのシチュエーションで、この歌を歌うんだろう?
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です! Take me out to the ball game~♪😂
Take 持って‘‘いく‘‘ 連れて‘‘いく‘‘ bring 持って‘‘くる‘‘ 連れて‘‘くる‘‘ 的な感じすかね。。
@kyomosamui
3 жыл бұрын
老婆心から一言申し上げます。bring は動画で説明しているように話し手、聞き手に関係している動詞 なので日本語に訳すと「(聞き手の方へ)持っていく,連れていく)」になる場合もあります。 これは come が「来る、(聞き手の方へ)行く」と訳せるのと相似ですね。
@StudyIn
3 жыл бұрын
基本的にはこのイメージでOKです!🙆♀️
Take me to the highest restaurant in the world.😆 Take me to the most expensive restaurant in the world. Take me to the fanciest restaurant in the world. 『うっかり〜した』の言い回し S accidentally V 〜の accidentally以外にバリエーションありましたら動画お願いします🙇🏻♂️
@StudyIn
3 жыл бұрын
Great!! accidentally 以外のバリエーションとしては、S V by mistake が便利です!🙆♀️(I threw away the paper by mistake.=うっかりその紙を捨てた)
みっちゃん、カワイイ
Take me to the world's most expensive restaurant!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Great!!
全然関係ないけどtake me to と、聞くとワンオクのtake me to the topという曲を思い出した
@StudyIn
3 жыл бұрын
ワンオク!!👀
清家君のツッコミはまあまあキレありますね。
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございますー😂 これからも頑張ります!笑
Take me the most expensive restaurant in the world.
Take me to the most expensive restaurant in the world
Take me to the most expensive restaurant in the world! どうでしょう?
@StudyIn
3 жыл бұрын
正解です!🙆♀️
Take me to the greatest restaurant in the world!!
@StudyIn
3 жыл бұрын
Nice! great を使うと、「偉大な」のイメージが強いので the most expensive を使う方がより自然です!👍