"В САДУ ОСІННІМ" - УКРАЇНСЬКИЙ РОМАНС .wmv
Музыка
УКРАЇНСЬКИЙ ЖІНОЧИЙ СПІВОЧИЙ ГУРТ "РІДНА ПІСНЯ" З КИЄВА. КЕРІВНИК - ВАСИЛЬ ТРИЛІС. В саду осіннім айстри білі
Схилили голови в журбі...
В моєму серці гаснуть сили:
-Чужою стала я тобі.
В моєму серці гаснуть сили:
-Чужою стала я тобі.
Мені сімнадцятий минало
Весною, як сади цвіли,
Я про кохання ще й не знала,
Ми тихо з сестрами жили.
Я про кохання ще й не знала,
Ми тихо з сестрами жили.
Коли я айстри поливала,
То ти поміг мені полить...
З тих пір я мрію про кохання,
З тих пір душа моя болить.
З тих пір я мрію про кохання,
З тих пір душа моя болить.
Як ти проходив мимо двору,
Я задивилась на твій стан,
Стояла довго під вербою,
Поки вечірній спав туман,
Стояла довго під вербою,
Поки вечірній спав туман,
Коли умру я від кохання,
То поховайте серед трав,
А ти, зірвавши айстру білу,
Згадаєш, хто тебе кохав.
А ти, зірвавши айстру білу,
Згадаєш, хто тебе кохав.
Пікірлер: 25
Дуже тай дуже!!!!Вдячний Вам!!!!Знімаю капелюха та стаю навколішки!!!Наснаги та творчих успіхів!!!
Щиро дякую за пісню, її виконавцям - Талант!
Моя покійна мама цю пісню співала. Я сама хоровик і добре запамятала мелодію і слова.
Я дякую всім, хто не дав можливості втратити це чудо
Моя мати 1924 року народження,село Баня-Березів,Івано-Франківської обл.Вона співала цю пісню в юності,а це приблизно 39-40 рік. Там ще є такі слова-Як я умру із-за кохання,Як я в могилу спать ляжу,Тоді кохать мене не треба,Кохай,кохай поки живу!
Ой, д1вчата, розчулили!!! Здаеться, цей романс сп1вала моя бабуся... В нас люблять сп1вати, коли збираються. Оце буде сюрприз, коли я, дякуючи Вам, засп1ваю! Щиро дякую!!!)))))
заслужено співочий гурт РІДНА ПІСНЯ
Дякуемо за в1дпов1дь! Ми у Львов1. При наш1й академ11 мистецтв був хор, в який 1здив нав1ть у Ват1кан! Але зараз, нажаль... Т1льки на р1вн1 с1м"1.
чудово
Добре, що є хоч один свідок існування цієї пісні на українській мові. Це велика відповідальність, бо ніяких інших доказів немає. Я теж, разом з вашою бабусею і всіє Україною, співала цю пісню на початку пятидесятих років, після того, як вийшов перший запис цієї мелодії у виконанні Катерини Семенкіної і Антоніни Фролової і хору Всесоюзного Радіо під назвою "Вот кто-то с горочки спустился".
Beautiful he thanks
мамина цьоця дуже любила
Вкрадено в українського народу!!! «В саду осіннім айстри білі» - український романс XIX сторіччя. Опублікований в 1961 у збірнику «Українські народні романси», автор невідомий, вважається українською народною піснею. Мелодію цієї пісні украв композитор Борис Терентьєв і в СРСР вона стала відомою під назвою «Вот кто-то с горочки спустился…».
Перші акорди схожі на "Ой у вишневому саду, там соловейко щебетав".
Я ніколи не марную час і сили на здогадки. Можу прийняти тільки знання - доказ, якто документ чи свідоцтво, чи щось подібне. Оскільки документи про "Астри" в поєднанні з цією мелодією не існують, будемо полягатись на свідоцтво Vadym Aksonov, тобто, що він чув їх в ... До речі, в якому році? Повинно бути до 1953р. щоб знати, хто перший.
после 4-го куплета ещё есть слова: Батькi менi перебiвалi, Щоб не гуляла я с тобой, А я це все пережiвала, Тай и решiла буть с тобой. В тiей долынi есть хатiна, Там тускло свiтлечко горiть, Там мате дочку научайе Дочка заплакана седiть. :- "Дарю я брiчку золотую, Дарю я тройку лошадей, Дарю я мiлого другого, Ты перестань цёго любыть".... - Не надо брiчку золотую, Не надо тройку лошадей, Не надо мiлого другого, Минi же первый всiх мiлей
Оплиски ))))
@user-oh2do7uo6x
7 жыл бұрын
оплЕски )
В цій книжці Л.Ященко пише, що записав романс від студенток консерваторії, a не від "немолодих українців". Також він пише: "Разом з тим на українському грунті поширились окремі пісні та романси інших народів, насамперед, російські ...інколи і в українських перекладах. Трапляються також приклади використання самих лише мелодій російських романсів." Те саме він пише про впливи мелосу других народів. Книжка вийшла в 1961, російська платівка вийшла в пятидесятих.
Интересно))) Это украинская народная песня или всё - таки русская в обработке Бориса Терентьева? Спасибо!)
"Вот кто то с горочки спустился"-с него переделали похоже?
@atmeshvaraanatoly3804
7 жыл бұрын
Навпаки, романс старіший.