Tschechische Märchenprinzessinnen II

Фильм және анимация

Danka Dinková - Dornröschen
Dana Morávková - Die Geschichte der Gänseprinzessin
Andrea Elsnerová - Rumpelstilzchen und Co
Teil I: • Tschechische Märchenpr...
Teil III: • Tschechische Märchenpr...
Teil IV: • Tschechische Märchenpr...

Пікірлер: 30

  • @vanillacookieful
    @vanillacookieful14 жыл бұрын

    kannst du bitte das märchen der gänseprinzessin ganz uploaden??? das wäre soooooo sooo toll :) das märchen ist einfach klasse

  • @janeshiaa
    @janeshiaa12 жыл бұрын

    I had no idea that the czech fairytales were so popular in Germany... I knew that three hazelnuts for cinderella are quite famous but the rest... I am surprised :-)

  • @magdalenakuttruf3094
    @magdalenakuttruf30944 жыл бұрын

    Sehr schön

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Я вчила мови . І озвучування деяких фільмів робили у Германії , Франції , у Києві. Я озвучувала у дитинстві і співала пісенку , по-своєму у Франції мене навчили співати її по-давньому . Я співала її , не такі слова і значення слів. Потім мене вчили , як ця пісенька співалась у Германії. Лейпціг схоже співав та значення слів було іншим. Потім мене вчили у Дрездені . Співалось зовсім по-іншому ця пісенька старинна та Вона у Франції датувалась іншими часами . Її настільки любили співати деякі моїпредки у Франції тільки Слова інші і значення слів інше. Германці узяли мелодію і деякі повторювання смислові про природу опис природи , що Весна радість життя. Я вчилась співати і Музика . Ховбург Австрія Шьонбрунн Віенна Відень. Ви не понимаєте , что значит Відень ? Ко мне в офіс пріходілі Лужіці . Они не поняли , что Вена - єто Відень. Я поправіла єто часть города не укріпленна , она називається Відень в укрепльонной части города Вена . Человек пришедший думаю понял. Ми не долго разговаривали . Он понял, что не учился со мной. Я помню его. Он меня не может забить по Балу в городе Роттердам. Удивительно , но сказав так . Я вспомнила его. Ето било давненько, вроде би только что.

  • @user-cn8qs9vy3z
    @user-cn8qs9vy3z3 жыл бұрын

    🌹🌹🌹

  • @vanillacookieful
    @vanillacookieful14 жыл бұрын

    bitte uploade den ganzen film von der gänseprinzessin :)

  • @rosacotton
    @rosacotton12 жыл бұрын

    Wish I could see all of Die Geschichte der Gänseprinzessin. It looks really good.

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Про Гусочку Вашу что сьели и тьоті обірвали пір‘ячко … я плакала дивлячись по телевізору . Вони шпрехали по-своєму.

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Rable конечно написал книгу ! Но очень большую. Учила по-русски говорить і писать Панина учитильница в Киеве. Продолжила учить Английский в Санкт-Петербурге , Берлине , Париже.

  • @RPG_Angie
    @RPG_Angie11 жыл бұрын

    Well, many of them were made in collaboration with Germany, so they were distributed in Germany as well and often considered partially German...

  • @drimalbum
    @drimalbum14 жыл бұрын

    tut mir leid, ich lade keine ganzen Filme hoch

  • @RPG_Angie
    @RPG_Angie11 жыл бұрын

    There's a huge difference between 1) Hollywood making a film in ČR with American money and American actors (nope, we definitely don't consider them Czech) and 2) Czechoslovakia and Germany collaborating on a film, providing each other sets, (money) and actors. With the side actors speaking German on camera, there's even no such thing as one original sound version - just two partial dubbing versions. And that's why they're rightfully considered part German.

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Панина учительници!!! Первая учила по Тургеневу. З Берлина обе они . В другой школе учила по Древние Билини связанние с Киевом . Новгородский цикл билин слушала в Санкт-Петербурге.

  • @RPG_Angie
    @RPG_Angie11 жыл бұрын

    You were commenting something else? So what were you trying to say? The conversation was kind of clear up until now.

  • @lukasmaxa6387
    @lukasmaxa63873 жыл бұрын

    Sind es deutsche Filme? Ich bin aus Tschechien und kenne diese gar nicht. Ich kenne auch keine Danka Dinková. Doch Dana Morávková und Andrea Elsnerová kenne ich.

  • @drimalbum
    @drimalbum14 жыл бұрын

    Mehr Szenen von der Gänseprinzessin gibt es in Teil IV (siehe Videoantwort).

  • @michaelamtiri566

    @michaelamtiri566

    5 жыл бұрын

    Sphaera aureolus wo gibt es denn der Filme von der gänseprinzessin ich suche ihn schon seit Monaten

  • @janeshiaa
    @janeshiaa11 жыл бұрын

    As I have written I was talking about Czech coproduction which Casino Royal and La Mome really are, Czech money in it, and you can look it up even in the ending titles - CZ coproduction... and as I see in the title of the video not everybody considers it German as with my poor German I can see Czech princesses, not Czech-German princesses, or Czech actresses as German princesses... and to add, not all of the fairytales in these some four videos are partially German coproduction.. just watch them

  • @janeshiaa
    @janeshiaa11 жыл бұрын

    to add, yes that´s true that the French actress gained that year the award for best actress in "czech" film, or course Czech actresses were very pissed, because she is French... that made me laugh that year, at least somebody ruined their boring monopol :-)

  • @janeshiaa
    @janeshiaa11 жыл бұрын

    that is nice...but for the distribution, they can be only a little be considered German, if so I could say that the films like Casino Royal (D. Craig) or La mome (Oscar for actress) are Czech films, too because of Czech money put in it, because they are official Czech coproductions, but I can say you that we do not consider them Czech :-)

  • @janeshiaa
    @janeshiaa11 жыл бұрын

    I end this discussion because I have no interest to hear more about "if I get it" or " that you know exactly what led the maker of the video" .and how could I "get it" when you are commenting something else then I was and am. I commented all 4 videos in 1 (bc I watched them all), hence there are "pure" Czech fairytales in others. Btw we know that some of old fairytales are partially coproduced by Germans, but as I said you did not see my comment out of the box.

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Польська Мова Сказания о Садко которий ходил к Морскому Царю в море . Учили у Киеве свої, книжку дали і Я читала.

  • @RPG_Angie
    @RPG_Angie11 жыл бұрын

    They're Czech princesses because they're played by Czech actresses. But the reason they're so popular is because many Czch fairytales were co-produced with Germany to such an extent that there were Germans in minor roles and German voiceovers done during the very creation of the movie, hence "they were often considered partially German". This is what led the maker of this video to look up even more Czech fairy tales. Do you get it now? It's completely different from Casino Royal or La Mome.

  • @larisaloboda2191
    @larisaloboda219110 ай бұрын

    Ih liben Doutch . Dutch is Froken . Жаба по-руські ква-ква делаєт . А Я подлая Ви сказалі по-французькі співаю . Знаєте Ваші дядя Белорусские бегают по KIEW со шприцамі і говорять , що у Америці сов ід 5 ілі 8? Я відповіла как меня учили в Штутгарте :” GOOD MORGEN ! “ дядя подумал , что Я желаю ему чего-то морг. Я дяде нежелала такого .

  • @3000tomas
    @3000tomas13 жыл бұрын

    alte märchen sind noch schön die ganzen neuverfilmungen sind der letzte mist

  • @liolilo7852
    @liolilo785211 жыл бұрын

    die ist Tschechisch hätt ich nie gedacht da die meisten dort nicht so toll natrülich aussehen

  • @XxGirIxX
    @XxGirIxX14 жыл бұрын

    ich finde jetzt dornröschen nicht soo schön & der prinz ist so wie so *bäääääh*

Келесі