TRANSLATING THE NZEMA SONG MISS LOLO BY MEIWAY || QUEEN QUAYSON
Жүктеу.....
Пікірлер: 252
@Sinimashi Жыл бұрын
"Miss Lolo" is a masterpiece of a party dance song. Kudos, Freddy Meiway.
@mckvibes432210 ай бұрын
Nzame language is a fusion of many languages. I can hear Twi, Sefwi, Nfante, Anyii. That makes it beautiful.
@queenquayson
9 ай бұрын
Thank you🥰🥰
@dr_eghan
Ай бұрын
And Ahanta
@RY92488
23 күн бұрын
It has bono in it too 😂😂😂
@efuanenetecku1215 Жыл бұрын
I have been waiting for someone to translate most of the songs...I just love this man...the flare and the passion with which he sings
@queenquayson
Жыл бұрын
Awww ikr
@emmanuelantwi1789 Жыл бұрын
I thought the whole song was sung in French😂😂😂 Saa na Nsema. The fact that it took more than a decade to know this amazes me. Good job, lady👏🏽
@SouthwardTwist
11 ай бұрын
I had Nzema friends so I got some of the words. Moreover, Nzema has some Fante and basically Akan in it.
@selormblagogee5737
2 ай бұрын
You are not alone 😂
@AFRICA533
2 ай бұрын
I thought it Ga
@mgesy3
8 күн бұрын
Yes but there are some french lyrics in it, because he's ivorian. There were also nouchi words (ivorian slangs)
@patricegamor2257
6 күн бұрын
The song is actually an nzema anyí song . That’s the nzema dialect spoken in Ivory Coast
@berkoandersonsamuelkwame2054Ай бұрын
Weldone my lady!! I’ve been searching for this translation long ago. I love the Nzema language. And I love Maiwey
@Malalalaika Жыл бұрын
Wow I’ve been waiting for this video since I was a kid 😂
@queenquayson
Жыл бұрын
Same here! 😫 I’m glad I made our dream come true 😜
@eugeneangamah2247
Жыл бұрын
I leaned my nzema language in Tema from my parents
@rawthentictruth Жыл бұрын
I remember more than 20 years ago when I was in Cote d' Ivoire. The song was a hit back then. Still listening to it in 2023.
@Royalpriest-x3w2 ай бұрын
I have love this tune since childhood. I got familiar with the words when I move to Takoradi for my tertiary education. Good job 👍🏾 ❤
@philldintwa2 ай бұрын
I jst followed u cos of Meiway songs.. Love frm Botswana 😍😍
@Smartbot64 Жыл бұрын
From Kenya this song used to play back then on radio, never knew what it meant but It was and is still a vibe. Good work translating
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you for your comment and I’m glad you enjoyed it ❤️
@NathanKwadade
9 ай бұрын
@@queenquayson Nzema is quite an interesting language. It’s like a fufu with assorted meat soup; it’s an amalgamation of several different languages.
@wakaikozy608410 ай бұрын
His gestures did it all for me 😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😄😁
@patrickgabaake Жыл бұрын
You know a song is a good sing when you enjoy it even though you don't know what they are saying... THANK YOU SO MUCH FOR TRANSLATION . This song has so many beautiful MEMORIES for me & all my Buddies in Den Haag/ Netherlands. Hope Lama's restaurant will open up again one day, so we can enjoy Miss Lolo before we grow old & need a walking stick😂
@queenquayson
Жыл бұрын
😂❤️❤️
@okyerekwame8931 Жыл бұрын
Gone were the days in Ghana
@queenquayson
Жыл бұрын
You knoooow😅
@samappiah9648Ай бұрын
Watching and listening from the United States, l just love ❤️ it.I love Meiway songs being translated by a beautiful and lovely lady.
@queenquayson
8 күн бұрын
Thanks so much
@ernestagyei8571 Жыл бұрын
I have enjoyed this song more than i did before... Miss lolo❤
@enerstsmith16013 ай бұрын
How come this feed just pop up. Noooo. I'm glued ..❤❤❤❤❤
@davidboamah6679Ай бұрын
Thanks for this. Sooooooo impressed that I subscribed. Now hopefully I will be able to enjoy Nzema songs better
@potash08 ай бұрын
I just came across this video and was amazed by the young lady's creativity. I am going to start watching her in KZread, hopefully, i can find her on fb to follow. Great job, young lady!
@CharlenePfankuchen Жыл бұрын
For the French part: He mostly repeats ''Ma chérie a les Lolo'' meaning My lady/babe has (big) boobs. He shouts out multiple Ladys and say they have (big) boobs and describes them with different words and the kind of movements they make
@queenquayson
Жыл бұрын
Oh thank you! I suck at French , I appreciate this
@klaas9344
11 ай бұрын
In french they use lolo to refer to Milk(le lait) for little children. So yeah😂😅. In this case he talks about breast
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@queenquayson (for french speakers, only Nzema parts / pour les francophones, juste les parties en Nzima, but there's a missing part-->>???) *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh* [je ne recherche pas une âgée] *Awoulaba yè m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une Awoulaba] *ô lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô gnôfou béblébé (oyé)* [tu as une poitrine généreuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô boutouman yi bè bo (oyé)* [ton derriere remplit ton derriere] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh (angba)* [je ne recherche pas une âgée] *bô-ti kpôkè la-è m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une qui est en forme] *ô nan-ni-a doufou diè (oyé)* [ta chair est fournie] *ô gnôflan si ko-n-go (oyé)* [ta poitrine est majestueuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô bo a ti koundouman oh (oyé)* [tu est CULvaincante] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô'wlo oh* [on ne va pas à la chasse pour rechercher ce qui est à la maison] *mè kpoundè ???* [???] *ôti midiè Miss Lolo ala yè mi dja oh* [raison pour laquelle, je n'epouse que les Miss Lolo] arrrhhhh, eh ba! *m'si bié oh (m'si bié)* [je danse aussi] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *bè agolé-ni yè m'fè (m'si bié)* [leur amusement me plaît] *ô yô min fè kpa lè (m'si bié)* [ça me plaît beaucoup] *nan mi glwa djazou oh (m'si bié)* [je ne peux pas me lever] *mi yè yèyla oooh (m'si bié)* [mais je suis encore jeune] *mi kpôman ni o ni? (m'si bié)* [où est ma canne] *bè va-ni m'kpôman bè man min (m'si bié)* [qu'on me ramène ma canne] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *nan wan-ni a va-ni m'kpôman ni?* [mais qui a pris ma canne?] *bè va-ni m'kpôman bè man min!* [qu'on me ramène ma canne!] *bè nzi (kpo ti) (agolo di)!* [ils ne savent même pas s'amuser!] *sè m'san, kan bè!* [si je mets la main sur eux!] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?]
@mgesy3
8 күн бұрын
@@abonsamfo Merciiii
@comfortowusu-boadi282 Жыл бұрын
It's a mixture of French and Nzema
@kwamepower2 жыл бұрын
Miss lolo oh how I love this song 😂😂😂
@queenquayson
2 жыл бұрын
Same 🤣
@ShesJustLivin Жыл бұрын
This song makes me laugh so much 😭 but I still love itttt
@queenquayson
Жыл бұрын
Hahahaha
@peekay3751 Жыл бұрын
First time here.subscribed. Lady you’re very beautiful
@queenquayson
Жыл бұрын
Welcome to the family 🎊. Thank you for the compliment and thanks for leaving a comment ❤️
@GELOH102 жыл бұрын
Freddie meiwey must see this ... can we help share till it gets to him Good Job 👍
@queenquayson
Жыл бұрын
Gelo! Thank you so much , love you ❤
@samuelantwi23254 ай бұрын
For over a decade i always felt i understood this song without understanding the lyrics little did i know it was nzema 😂
@samuelbaker3489
Ай бұрын
😂
@isaacasarebediakoh853017 күн бұрын
U do all dear, u make me get some of the words, as a sefwi
@ismailekamara12379 ай бұрын
Really interesting to know that this song is in the Nzema language. I love the way you translated the song and now I have a clear description of this song. Now I know that Meiway and I have the same taste of women..........lol 😂 . I never new that NZEMA is also spoken in Ghana, that is interesting to know.
@ericnyarko8521 Жыл бұрын
Thanks for the good job.Want to learn how to speak. I understand it when speak but can't speak. I'm an nzema from Esiama born and bred in mining town.
@Olubabdc2 ай бұрын
miss lolo inspired Gospel songs in Ghana by Osuani Afrifa
@queenquayson
Ай бұрын
Yes lol
@acheampongkwadwobismark748311 ай бұрын
Great work,we have enjoy's this songs without knowing the concept at Kwahu Asakraka a lot way back.
@qwecisongstv40235 ай бұрын
This was equally DL's kinda music tha we thought was filthy then time. And we were playing this in a church premises nyinaa oooooooooo. Jesus Christ of Latter-day Saints. Awurade fa me b)ne ky3 me😮
@amadeopanyi622828 күн бұрын
Nice work. I am not nzema but i speak both Sefwi and Aowin. I think the part where he said "cbuati kuguma oo" has a similar meaning to your "backside is big". That's my POV. PS: You also resemble someone I know.
@jaggedduna2 жыл бұрын
Nicely done. Thank you
@queenquayson
2 жыл бұрын
Pleasure💗
@fctamakloe4 ай бұрын
lmaoooo the way you laugh at the lyrics is so cute. Great translation!
@queenquayson
4 ай бұрын
😂😂😂
@kaundachungu Жыл бұрын
It's clear to know what he was talking about just by watching the video 😅
@josephobeng84422 жыл бұрын
Beautiful
@johnmmaduka312Ай бұрын
Tnx for d translation,, this is one song I've never been able to tired of.
@diguiolainc79302 жыл бұрын
He basically wants a well endowed woman.🤣🤣
@queenquayson
2 жыл бұрын
Very necessary 😁
@paulpiotor9 ай бұрын
I am a meiway fan from Uganda. I don't understand his songs and just enjoy the music. Thank you sister for translating. Thank you
@queenquayson
9 ай бұрын
Welcome dear
@SimplyNatural22 жыл бұрын
Wow. I have to learn this song. Great video. 🤩
@queenquayson
Жыл бұрын
You can do it!
@yamusaadi435 Жыл бұрын
One of my best songs
@queenquayson
Жыл бұрын
Love it ❤️
@yamusaadi435
Жыл бұрын
I thought he was from Ivory Coast ? Is this language Ghanaian or Ivorian ?
@queenquayson
Жыл бұрын
@@yamusaadi435 hello dear, he’s from both
@yamusaadi435
Жыл бұрын
@@queenquayson lovely
@jessycam11110 ай бұрын
4:27 In the context, " I want to dance" makes more sense than "I'm dancing" . He would like to join but he can't because he's old now and can't get (it) up anymore. So he's looking for his lost cane. The cane has a double meaning.
@queenquayson
9 ай бұрын
That’s a good angle as well 👍🏾👍🏾
@julzbuzz7243
3 ай бұрын
You got that right! 😊. Here "Kpôman" has double meanings. I leave it there.
@kwamebonah462726 күн бұрын
Well done Dear.
@queenquayson
10 күн бұрын
🙏🏾
@victoriaezekweugbo673710 ай бұрын
Till this day I am so crazy about this Miss Lolo song!Thank you for the translation!Merci!
@queenquayson
9 ай бұрын
Welcome 😘😘
@ptmaxsita6078 Жыл бұрын
Hi queen Thank you for those videos there are really interesting and I wish that you will make even more in the future.
@shadrachsackey7783 Жыл бұрын
Thumbs up Miss Lolo Emma🤭
@queenquayson
Жыл бұрын
😂😂thank you
@obaateresa758610 ай бұрын
I remember the way I used to cry 😢when my friends called me miss lolo😂😂 but now they wish they had same😂😂😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😂😂😂
@taddyoulai3078 Жыл бұрын
Ma cherie a les lolos (French part) just means my babe has breasts. You did a great job thanks for the vid
@rukayaishaque4180 Жыл бұрын
Thanks soo much for this video ❤️
@queenquayson
Жыл бұрын
My pleasure 💞
@akwasidanso-abeam15683 ай бұрын
Am not an Nzema and I have always been listening to this music with my twi ears. Guess what, I wasn’t far from right. I just realized how close Twi is to Nzema…..
@queenquayson
Ай бұрын
I agree
@kwameotengdarko2779 Жыл бұрын
As a sefwi with nzema cousins you nailed the translation. I always thought Ma cherie "al3" Lolo meant My Love is Lolo. I didn't know the whole statement was french.
@user-kf5td2xv9s Жыл бұрын
Good job My sister
@gokugeorge011 Жыл бұрын
Wow 😀😀😀I never knew this song is an nzema song ooo...i thought french oooo🤣🤣🤣🤣🤣..shame on me 🙈🙈🙈🙈🙈....thank you madam for the education
@queenquayson
Жыл бұрын
Haha it is! Welcome ❤️🌸
@Mhizzbetty Жыл бұрын
Curiosity led me here . 😅 the song makes more sense now
@queenquayson
Жыл бұрын
:)
@julzbuzz7243
2 ай бұрын
Curiosity killed the cat 😂. Nah, I'm Messing with you😂.
@mikdadmohammed6678 Жыл бұрын
Good work. Thank you for this
@humphreyagyiriduodu372211 ай бұрын
All these years I’ve been hearing “poma aha maya maya poma” 😂😂😂😂
@kevinpeters8762
3 ай бұрын
Sooo true 😂😂😂
@user-hs9uc8eh1s2 ай бұрын
You try translating. Good job. I have always loved that song but never had no clue the meaning of the song. Thank you. JMO
@amakbentor9034Ай бұрын
Nice…so what he means by “me si bie oo” is that I will dance too, then he says he can’t get up but the way they’re dancing is nice to him. And then he requests for a stick. He is angry he can’t find his stick and say they don’t know how to dance and that he will show them how when he finds his stick.
@queenquayson
Ай бұрын
Thanks so much 🥰
@tenderibngh3205 Жыл бұрын
Growing up, I tot this was a pure French song all this while oo😂
@da.ni.e.l
Ай бұрын
all long it was a song from nzema a language spoken by our first president Nkrumah
@emmanuelsarpong1792 ай бұрын
Could someone write the lyrics in the comments section, especially the begging of the song
@GodfredMensah-tf2np10 ай бұрын
Good job😍😍😍😘😁
@imperialed1 Жыл бұрын
Aaoow Nzema yɛfɛ
@hlumisamagaqadyonase3147 Жыл бұрын
Thank you so much I've been wanting translation ❤ you beautiful
@abuabassadamu2829 Жыл бұрын
U made me understand it better now cause I was only enjoying the beat by then thanks ...
@kontomylitis Жыл бұрын
I think "who has taken my stick" is a figure of speech as used in the song. Thanks
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you for drawing my attention to that
@peacheskong2245 Жыл бұрын
They speak Nzema in Ghana and Côte d'Ivoire ?
@queenquayson
Жыл бұрын
Yes please
@samuelasante2858Ай бұрын
Wow amaizing song took me 29yrs to get the lyrics
@queenquayson
Ай бұрын
🤭🥰
@megatronDelaMusa4 ай бұрын
Nzema is worth learning...international language
@pierrehoimian432226 күн бұрын
My daughter that's a tough job you have chosen.
@queenquayson
10 күн бұрын
🥹
@jessicaaddai272910 ай бұрын
Thanks, much love
@belindaitoh31299 ай бұрын
Thanks you so much for this ❤
@paulemmanueljosephdouhe991011 ай бұрын
From côte ivoire 🇨🇮 hello
@queenquayson
11 ай бұрын
Hiiii!!
@paakwesi9927 Жыл бұрын
I love u for this. God bless u
@queenquayson
Жыл бұрын
awww thanks
@clovisfosso212910 ай бұрын
Thanks for the n'zema translation But ma cherie a les lolos means my baby has big breaths I too love the song
@efuanenetecku1215 Жыл бұрын
Thanks for the translation ❤
@queenquayson
Жыл бұрын
Pleasure ❤️
@therockseed.8774 Жыл бұрын
Good job & keep it up
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you dear
@yussifbobuleryahuza3932 Жыл бұрын
I want meiway mapa
@eugeneangamah2247 Жыл бұрын
Please, my walking stick o
@queenquayson
Жыл бұрын
😂😂
@stjames3803 Жыл бұрын
What about Adibebe by Meiway can you translate it please ?
@dieuseulmerius3189 Жыл бұрын
You can translate it in France
@ernestagyei8571 Жыл бұрын
Please i need translation for Nanan by Meiway
@FelixKodua-qh3hs12 күн бұрын
How and where can I get Nzema lady to date
@queenquayson
11 күн бұрын
Western region but please date from the heart not based on tribe 🙏🏾
@kontomylitis Жыл бұрын
I would like to learn Nzema. You can tell from my last name that I hail from there, but I don't understand the language and it would be a dream to learn it. Please let me know if you can help. Thanks
@queenquayson
Жыл бұрын
Sure, you can watch my videos n other nzema videos on KZread .
@mrwoody1
Жыл бұрын
Sure I can help
@oseibecktrending211511 ай бұрын
Aahh aahh aaahh
@julzbuzz72433 ай бұрын
Could you translate "Maguy" by Meiway? It's fully sung in Nzima. Thanks.
@setcho2712 Жыл бұрын
@Queen Quayson, you are a very pretty lady 💘
@assuahsamjean2316Ай бұрын
You got some wrong... But in all you did well 💗.. Much love
@josephobeng84422 жыл бұрын
Kindly do "Bomo" by Freddy Meiway for me
@queenquayson
2 жыл бұрын
Noted 💗
@josephobeng8442
Жыл бұрын
@@queenquayson still no translation for me ???
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@josephobeng8442 @queenquayson : DONE (for french speakers, only Nzema parts / pour les francophones, juste les parties en Nzima, but there's a missing part-->>???) *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh* [je ne recherche pas une âgée] *Awoulaba yè m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une Awoulaba] *ô lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô gnôfou béblébé (oyé)* [tu as une poitrine généreuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô boutouman yi bè bo (oyé)* [ton derriere remplit ton derriere] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh (angba)* [je ne recherche pas une âgée] *bô-ti kpôkè la-è m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une qui est en forme] *ô nan-ni-a doufou diè (oyé)* [ta chair est fournie] *ô gnôflan si ko-n-go (oyé)* [ta poitrine est majestueuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô bo a ti koundouman oh (oyé)* [tu est CULvaincante] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô'wlo oh* [on ne va pas à la chasse pour rechercher ce qui est à la maison] *mè kpoundè ???* [???] *ôti midiè Miss Lolo ala yè mi dja oh* [raison pour laquelle, je n'epouse que les Miss Lolo] arrrhhhh, eh ba! *m'si bié oh (m'si bié)* [je danse aussi] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *bè agolé-ni yè m'fè (m'si bié)* [leur amusement me plaît] *ô yô min fè kpa lè (m'si bié)* [ça me plaît beaucoup] *nan mi glwa djazou oh (m'si bié)* [je ne peux pas me lever] *mi yè yèyla oooh (m'si bié)* [mais je suis encore jeune] *mi kpôman ni o ni? (m'si bié)* [où est ma canne] *bè va-ni m'kpôman bè man min (m'si bié)* [qu'on me ramène ma canne] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *nan wan-ni a va-ni m'kpôman ni?* [mais qui a pris ma canne?] *bè va-ni m'kpôman bè man min!* [qu'on me ramène ma canne!] *bè nzi (kpo ti) (agolo di)!* [ils ne savent même pas s'amuser!] *sè m'san, kan bè!* [si je mets la main sur eux!] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?]
@ProudGh-dc4sl11 ай бұрын
My gym song Thx 🤣😃😁
@queenquayson
11 ай бұрын
😅
@abonsamfo10 ай бұрын
As an bad Agni speaker, it's thanks to you that I'm finaly able to understand what Meiway sings, when you says it, in Nzema (because, as I told you in your video on Zoblazo, these both dialects of Twi are close each other) But as a man, I guess you know that in the first hours this song got aired, I quickly caught these verses: "ô gnôflan béblébé" and "ô boutouman yi bè bo" 😀😀😀 May I have the favour to get these song translated (or just read in Nzema; it would be enough): -kzread.info/dash/bejne/ep5-xdGmfdvYXdo.htmlsi=SlkLmW01aPyn4sU4 (Maguy) -kzread.info/dash/bejne/qpaVlMObcca5mso.htmlsi=HqPlHudN-cCUulv5 (M'mapa) ? -I just understand the first phrase in Maguy (Maguy, why didn't you tell me about your departure for Europe? if you just talk for the rest of this song in Nzema, I'll understand but Twi of course and colonial translation would also be appraciated) Thanx in advance.
@queenquayson
10 ай бұрын
Sure I’ll check them out ❤️❤️
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@queenquayson I think I have a clue for: "ô bo a ti koundouman oh (oyé)" "koundouman" in Nzema sounds like "cô-ndôman" in Agni which means a bite/mouthul, like a bite of rice for example. so if i'm right, "ô bo a ti koundouman oh" could be translated as "your butt is delicious" or "you're asslicious", "you're hotter"...
@user-ix3ex9ml8y2 ай бұрын
With the part you couldn't explain ; he meant a lady with perky breasts and round at the shoulder. ❤
@queenquayson
Ай бұрын
Oh wow! Thanks so much
@kusisvlog466 Жыл бұрын
Wow
@ebforson84922 жыл бұрын
Kɛseba Lolo 😜
@queenquayson
2 жыл бұрын
😁😁
@BBMTV-s5f Жыл бұрын
Sweetheart, can you translate Vis A Vis for us, please. I hope to hear from you soon. Thank You.
@queenquayson
Жыл бұрын
Okay dear. I will, who sang it ?
@christianwireko5871
Жыл бұрын
Meiway
@JonNketsiah-br8me10 ай бұрын
Nice try.... Impressive. Small polishing and u are good to go. Lemme recommend some songs from him which has more nzema in it. 1.Adjalou 2.Deza 3.Koliadja 4.Daddy d'amor 5.San Papier 6.kalabule Nice work...Keep it up and keep making us proud....Buh work on ur nzema accent 😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😫thank you 😁
@yussifbobuleryahuza3932 Жыл бұрын
Meiway voilà string
@yussifbobuleryahuza3932 Жыл бұрын
I want adibebe , aloblè
@queenquayson
Жыл бұрын
Okay dear, will work on that. Thanks for watching 💞
@etinyamekehbaffoe44722 ай бұрын
He was not saying old lady but he said he isn’t looking for a slim lady ( raal3 nwealenra ) but a lady with a good structure. My advise is you need to understand the words well because you missed out small 😊
@queenquayson
Ай бұрын
Thanks so much for the correction
@mimitvmimitv69989 ай бұрын
What is the name of that he artists?
@sperohectorackey56649 ай бұрын
Please translate Deza XXL in " quelle mouche t'a piqué" or in English " Which fly bite you" Thanks!
Пікірлер: 252
"Miss Lolo" is a masterpiece of a party dance song. Kudos, Freddy Meiway.
Nzame language is a fusion of many languages. I can hear Twi, Sefwi, Nfante, Anyii. That makes it beautiful.
@queenquayson
9 ай бұрын
Thank you🥰🥰
@dr_eghan
Ай бұрын
And Ahanta
@RY92488
23 күн бұрын
It has bono in it too 😂😂😂
I have been waiting for someone to translate most of the songs...I just love this man...the flare and the passion with which he sings
@queenquayson
Жыл бұрын
Awww ikr
I thought the whole song was sung in French😂😂😂 Saa na Nsema. The fact that it took more than a decade to know this amazes me. Good job, lady👏🏽
@SouthwardTwist
11 ай бұрын
I had Nzema friends so I got some of the words. Moreover, Nzema has some Fante and basically Akan in it.
@selormblagogee5737
2 ай бұрын
You are not alone 😂
@AFRICA533
2 ай бұрын
I thought it Ga
@mgesy3
8 күн бұрын
Yes but there are some french lyrics in it, because he's ivorian. There were also nouchi words (ivorian slangs)
@patricegamor2257
6 күн бұрын
The song is actually an nzema anyí song . That’s the nzema dialect spoken in Ivory Coast
Weldone my lady!! I’ve been searching for this translation long ago. I love the Nzema language. And I love Maiwey
Wow I’ve been waiting for this video since I was a kid 😂
@queenquayson
Жыл бұрын
Same here! 😫 I’m glad I made our dream come true 😜
@eugeneangamah2247
Жыл бұрын
I leaned my nzema language in Tema from my parents
I remember more than 20 years ago when I was in Cote d' Ivoire. The song was a hit back then. Still listening to it in 2023.
I have love this tune since childhood. I got familiar with the words when I move to Takoradi for my tertiary education. Good job 👍🏾 ❤
I jst followed u cos of Meiway songs.. Love frm Botswana 😍😍
From Kenya this song used to play back then on radio, never knew what it meant but It was and is still a vibe. Good work translating
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you for your comment and I’m glad you enjoyed it ❤️
@NathanKwadade
9 ай бұрын
@@queenquayson Nzema is quite an interesting language. It’s like a fufu with assorted meat soup; it’s an amalgamation of several different languages.
His gestures did it all for me 😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😄😁
You know a song is a good sing when you enjoy it even though you don't know what they are saying... THANK YOU SO MUCH FOR TRANSLATION . This song has so many beautiful MEMORIES for me & all my Buddies in Den Haag/ Netherlands. Hope Lama's restaurant will open up again one day, so we can enjoy Miss Lolo before we grow old & need a walking stick😂
@queenquayson
Жыл бұрын
😂❤️❤️
Gone were the days in Ghana
@queenquayson
Жыл бұрын
You knoooow😅
Watching and listening from the United States, l just love ❤️ it.I love Meiway songs being translated by a beautiful and lovely lady.
@queenquayson
8 күн бұрын
Thanks so much
I have enjoyed this song more than i did before... Miss lolo❤
How come this feed just pop up. Noooo. I'm glued ..❤❤❤❤❤
Thanks for this. Sooooooo impressed that I subscribed. Now hopefully I will be able to enjoy Nzema songs better
I just came across this video and was amazed by the young lady's creativity. I am going to start watching her in KZread, hopefully, i can find her on fb to follow. Great job, young lady!
For the French part: He mostly repeats ''Ma chérie a les Lolo'' meaning My lady/babe has (big) boobs. He shouts out multiple Ladys and say they have (big) boobs and describes them with different words and the kind of movements they make
@queenquayson
Жыл бұрын
Oh thank you! I suck at French , I appreciate this
@klaas9344
11 ай бұрын
In french they use lolo to refer to Milk(le lait) for little children. So yeah😂😅. In this case he talks about breast
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@queenquayson (for french speakers, only Nzema parts / pour les francophones, juste les parties en Nzima, but there's a missing part-->>???) *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh* [je ne recherche pas une âgée] *Awoulaba yè m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une Awoulaba] *ô lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô gnôfou béblébé (oyé)* [tu as une poitrine généreuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô boutouman yi bè bo (oyé)* [ton derriere remplit ton derriere] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh (angba)* [je ne recherche pas une âgée] *bô-ti kpôkè la-è m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une qui est en forme] *ô nan-ni-a doufou diè (oyé)* [ta chair est fournie] *ô gnôflan si ko-n-go (oyé)* [ta poitrine est majestueuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô bo a ti koundouman oh (oyé)* [tu est CULvaincante] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô'wlo oh* [on ne va pas à la chasse pour rechercher ce qui est à la maison] *mè kpoundè ???* [???] *ôti midiè Miss Lolo ala yè mi dja oh* [raison pour laquelle, je n'epouse que les Miss Lolo] arrrhhhh, eh ba! *m'si bié oh (m'si bié)* [je danse aussi] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *bè agolé-ni yè m'fè (m'si bié)* [leur amusement me plaît] *ô yô min fè kpa lè (m'si bié)* [ça me plaît beaucoup] *nan mi glwa djazou oh (m'si bié)* [je ne peux pas me lever] *mi yè yèyla oooh (m'si bié)* [mais je suis encore jeune] *mi kpôman ni o ni? (m'si bié)* [où est ma canne] *bè va-ni m'kpôman bè man min (m'si bié)* [qu'on me ramène ma canne] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *nan wan-ni a va-ni m'kpôman ni?* [mais qui a pris ma canne?] *bè va-ni m'kpôman bè man min!* [qu'on me ramène ma canne!] *bè nzi (kpo ti) (agolo di)!* [ils ne savent même pas s'amuser!] *sè m'san, kan bè!* [si je mets la main sur eux!] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?]
@mgesy3
8 күн бұрын
@@abonsamfo Merciiii
It's a mixture of French and Nzema
Miss lolo oh how I love this song 😂😂😂
@queenquayson
2 жыл бұрын
Same 🤣
This song makes me laugh so much 😭 but I still love itttt
@queenquayson
Жыл бұрын
Hahahaha
First time here.subscribed. Lady you’re very beautiful
@queenquayson
Жыл бұрын
Welcome to the family 🎊. Thank you for the compliment and thanks for leaving a comment ❤️
Freddie meiwey must see this ... can we help share till it gets to him Good Job 👍
@queenquayson
Жыл бұрын
Gelo! Thank you so much , love you ❤
For over a decade i always felt i understood this song without understanding the lyrics little did i know it was nzema 😂
@samuelbaker3489
Ай бұрын
😂
U do all dear, u make me get some of the words, as a sefwi
Really interesting to know that this song is in the Nzema language. I love the way you translated the song and now I have a clear description of this song. Now I know that Meiway and I have the same taste of women..........lol 😂 . I never new that NZEMA is also spoken in Ghana, that is interesting to know.
Thanks for the good job.Want to learn how to speak. I understand it when speak but can't speak. I'm an nzema from Esiama born and bred in mining town.
miss lolo inspired Gospel songs in Ghana by Osuani Afrifa
@queenquayson
Ай бұрын
Yes lol
Great work,we have enjoy's this songs without knowing the concept at Kwahu Asakraka a lot way back.
This was equally DL's kinda music tha we thought was filthy then time. And we were playing this in a church premises nyinaa oooooooooo. Jesus Christ of Latter-day Saints. Awurade fa me b)ne ky3 me😮
Nice work. I am not nzema but i speak both Sefwi and Aowin. I think the part where he said "cbuati kuguma oo" has a similar meaning to your "backside is big". That's my POV. PS: You also resemble someone I know.
Nicely done. Thank you
@queenquayson
2 жыл бұрын
Pleasure💗
lmaoooo the way you laugh at the lyrics is so cute. Great translation!
@queenquayson
4 ай бұрын
😂😂😂
It's clear to know what he was talking about just by watching the video 😅
Beautiful
Tnx for d translation,, this is one song I've never been able to tired of.
He basically wants a well endowed woman.🤣🤣
@queenquayson
2 жыл бұрын
Very necessary 😁
I am a meiway fan from Uganda. I don't understand his songs and just enjoy the music. Thank you sister for translating. Thank you
@queenquayson
9 ай бұрын
Welcome dear
Wow. I have to learn this song. Great video. 🤩
@queenquayson
Жыл бұрын
You can do it!
One of my best songs
@queenquayson
Жыл бұрын
Love it ❤️
@yamusaadi435
Жыл бұрын
I thought he was from Ivory Coast ? Is this language Ghanaian or Ivorian ?
@queenquayson
Жыл бұрын
@@yamusaadi435 hello dear, he’s from both
@yamusaadi435
Жыл бұрын
@@queenquayson lovely
4:27 In the context, " I want to dance" makes more sense than "I'm dancing" . He would like to join but he can't because he's old now and can't get (it) up anymore. So he's looking for his lost cane. The cane has a double meaning.
@queenquayson
9 ай бұрын
That’s a good angle as well 👍🏾👍🏾
@julzbuzz7243
3 ай бұрын
You got that right! 😊. Here "Kpôman" has double meanings. I leave it there.
Well done Dear.
@queenquayson
10 күн бұрын
🙏🏾
Till this day I am so crazy about this Miss Lolo song!Thank you for the translation!Merci!
@queenquayson
9 ай бұрын
Welcome 😘😘
Hi queen Thank you for those videos there are really interesting and I wish that you will make even more in the future.
Thumbs up Miss Lolo Emma🤭
@queenquayson
Жыл бұрын
😂😂thank you
I remember the way I used to cry 😢when my friends called me miss lolo😂😂 but now they wish they had same😂😂😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😂😂😂
Ma cherie a les lolos (French part) just means my babe has breasts. You did a great job thanks for the vid
Thanks soo much for this video ❤️
@queenquayson
Жыл бұрын
My pleasure 💞
Am not an Nzema and I have always been listening to this music with my twi ears. Guess what, I wasn’t far from right. I just realized how close Twi is to Nzema…..
@queenquayson
Ай бұрын
I agree
As a sefwi with nzema cousins you nailed the translation. I always thought Ma cherie "al3" Lolo meant My Love is Lolo. I didn't know the whole statement was french.
Good job My sister
Wow 😀😀😀I never knew this song is an nzema song ooo...i thought french oooo🤣🤣🤣🤣🤣..shame on me 🙈🙈🙈🙈🙈....thank you madam for the education
@queenquayson
Жыл бұрын
Haha it is! Welcome ❤️🌸
Curiosity led me here . 😅 the song makes more sense now
@queenquayson
Жыл бұрын
:)
@julzbuzz7243
2 ай бұрын
Curiosity killed the cat 😂. Nah, I'm Messing with you😂.
Good work. Thank you for this
All these years I’ve been hearing “poma aha maya maya poma” 😂😂😂😂
@kevinpeters8762
3 ай бұрын
Sooo true 😂😂😂
You try translating. Good job. I have always loved that song but never had no clue the meaning of the song. Thank you. JMO
Nice…so what he means by “me si bie oo” is that I will dance too, then he says he can’t get up but the way they’re dancing is nice to him. And then he requests for a stick. He is angry he can’t find his stick and say they don’t know how to dance and that he will show them how when he finds his stick.
@queenquayson
Ай бұрын
Thanks so much 🥰
Growing up, I tot this was a pure French song all this while oo😂
@da.ni.e.l
Ай бұрын
all long it was a song from nzema a language spoken by our first president Nkrumah
Could someone write the lyrics in the comments section, especially the begging of the song
Good job😍😍😍😘😁
Aaoow Nzema yɛfɛ
Thank you so much I've been wanting translation ❤ you beautiful
U made me understand it better now cause I was only enjoying the beat by then thanks ...
I think "who has taken my stick" is a figure of speech as used in the song. Thanks
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you for drawing my attention to that
They speak Nzema in Ghana and Côte d'Ivoire ?
@queenquayson
Жыл бұрын
Yes please
Wow amaizing song took me 29yrs to get the lyrics
@queenquayson
Ай бұрын
🤭🥰
Nzema is worth learning...international language
My daughter that's a tough job you have chosen.
@queenquayson
10 күн бұрын
🥹
Thanks, much love
Thanks you so much for this ❤
From côte ivoire 🇨🇮 hello
@queenquayson
11 ай бұрын
Hiiii!!
I love u for this. God bless u
@queenquayson
Жыл бұрын
awww thanks
Thanks for the n'zema translation But ma cherie a les lolos means my baby has big breaths I too love the song
Thanks for the translation ❤
@queenquayson
Жыл бұрын
Pleasure ❤️
Good job & keep it up
@queenquayson
Жыл бұрын
Thank you dear
I want meiway mapa
Please, my walking stick o
@queenquayson
Жыл бұрын
😂😂
What about Adibebe by Meiway can you translate it please ?
You can translate it in France
Please i need translation for Nanan by Meiway
How and where can I get Nzema lady to date
@queenquayson
11 күн бұрын
Western region but please date from the heart not based on tribe 🙏🏾
I would like to learn Nzema. You can tell from my last name that I hail from there, but I don't understand the language and it would be a dream to learn it. Please let me know if you can help. Thanks
@queenquayson
Жыл бұрын
Sure, you can watch my videos n other nzema videos on KZread .
@mrwoody1
Жыл бұрын
Sure I can help
Aahh aahh aaahh
Could you translate "Maguy" by Meiway? It's fully sung in Nzima. Thanks.
@Queen Quayson, you are a very pretty lady 💘
You got some wrong... But in all you did well 💗.. Much love
Kindly do "Bomo" by Freddy Meiway for me
@queenquayson
2 жыл бұрын
Noted 💗
@josephobeng8442
Жыл бұрын
@@queenquayson still no translation for me ???
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@josephobeng8442 @queenquayson : DONE (for french speakers, only Nzema parts / pour les francophones, juste les parties en Nzima, but there's a missing part-->>???) *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh* [je ne recherche pas une âgée] *Awoulaba yè m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une Awoulaba] *ô lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô gnôfou béblébé (oyé)* [tu as une poitrine généreuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô boutouman yi bè bo (oyé)* [ton derriere remplit ton derriere] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô ou-lé nan-ni-è* *min kpoundè (angba)* [on ne va pas à la chasse pour ne pas rechercher la chair] *mi nglo ahlèwa ni ahh (angba)* [je ne recherche pas une âgée] *bô-ti kpôkè la-è m'kpoundè ehh (angba)* [je recherche une qui est en forme] *ô nan-ni-a doufou diè (oyé)* [ta chair est fournie] *ô gnôflan si ko-n-go (oyé)* [ta poitrine est majestueuse] *'lè-ni-è doufou diè (oyé)* [la tienne (ta chair) est fournie] *ô bo a ti koundouman oh (oyé)* [tu est CULvaincante] *bè flè-i Miss Lolo ooh (Lolooo)* [elle s'appelle Miss Lolo] *bè ngo bo-nou* *bè kpoundè mô'wlo oh* [on ne va pas à la chasse pour rechercher ce qui est à la maison] *mè kpoundè ???* [???] *ôti midiè Miss Lolo ala yè mi dja oh* [raison pour laquelle, je n'epouse que les Miss Lolo] arrrhhhh, eh ba! *m'si bié oh (m'si bié)* [je danse aussi] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *bè agolé-ni yè m'fè (m'si bié)* [leur amusement me plaît] *ô yô min fè kpa lè (m'si bié)* [ça me plaît beaucoup] *nan mi glwa djazou oh (m'si bié)* [je ne peux pas me lever] *mi yè yèyla oooh (m'si bié)* [mais je suis encore jeune] *mi kpôman ni o ni? (m'si bié)* [où est ma canne] *bè va-ni m'kpôman bè man min (m'si bié)* [qu'on me ramène ma canne] *m'sé m'si bié oh (m'si bié)* [je dis, je danse aussi] *nan wan-ni a va-ni m'kpôman ni?* [mais qui a pris ma canne?] *bè va-ni m'kpôman bè man min!* [qu'on me ramène ma canne!] *bè nzi (kpo ti) (agolo di)!* [ils ne savent même pas s'amuser!] *sè m'san, kan bè!* [si je mets la main sur eux!] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?] *kpôman haaan, haaan wan-ni a n'va-li m'kpôman haaan?* [(ma) canne haaa, haaa qui a pris ma canne?]
My gym song Thx 🤣😃😁
@queenquayson
11 ай бұрын
😅
As an bad Agni speaker, it's thanks to you that I'm finaly able to understand what Meiway sings, when you says it, in Nzema (because, as I told you in your video on Zoblazo, these both dialects of Twi are close each other) But as a man, I guess you know that in the first hours this song got aired, I quickly caught these verses: "ô gnôflan béblébé" and "ô boutouman yi bè bo" 😀😀😀 May I have the favour to get these song translated (or just read in Nzema; it would be enough): -kzread.info/dash/bejne/ep5-xdGmfdvYXdo.htmlsi=SlkLmW01aPyn4sU4 (Maguy) -kzread.info/dash/bejne/qpaVlMObcca5mso.htmlsi=HqPlHudN-cCUulv5 (M'mapa) ? -I just understand the first phrase in Maguy (Maguy, why didn't you tell me about your departure for Europe? if you just talk for the rest of this song in Nzema, I'll understand but Twi of course and colonial translation would also be appraciated) Thanx in advance.
@queenquayson
10 ай бұрын
Sure I’ll check them out ❤️❤️
@abonsamfo
10 ай бұрын
@@queenquayson I think I have a clue for: "ô bo a ti koundouman oh (oyé)" "koundouman" in Nzema sounds like "cô-ndôman" in Agni which means a bite/mouthul, like a bite of rice for example. so if i'm right, "ô bo a ti koundouman oh" could be translated as "your butt is delicious" or "you're asslicious", "you're hotter"...
With the part you couldn't explain ; he meant a lady with perky breasts and round at the shoulder. ❤
@queenquayson
Ай бұрын
Oh wow! Thanks so much
Wow
Kɛseba Lolo 😜
@queenquayson
2 жыл бұрын
😁😁
Sweetheart, can you translate Vis A Vis for us, please. I hope to hear from you soon. Thank You.
@queenquayson
Жыл бұрын
Okay dear. I will, who sang it ?
@christianwireko5871
Жыл бұрын
Meiway
Nice try.... Impressive. Small polishing and u are good to go. Lemme recommend some songs from him which has more nzema in it. 1.Adjalou 2.Deza 3.Koliadja 4.Daddy d'amor 5.San Papier 6.kalabule Nice work...Keep it up and keep making us proud....Buh work on ur nzema accent 😂
@queenquayson
9 ай бұрын
😫thank you 😁
Meiway voilà string
I want adibebe , aloblè
@queenquayson
Жыл бұрын
Okay dear, will work on that. Thanks for watching 💞
He was not saying old lady but he said he isn’t looking for a slim lady ( raal3 nwealenra ) but a lady with a good structure. My advise is you need to understand the words well because you missed out small 😊
@queenquayson
Ай бұрын
Thanks so much for the correction
What is the name of that he artists?
Please translate Deza XXL in " quelle mouche t'a piqué" or in English " Which fly bite you" Thanks!