Traduire une phrase du latin au français: mode d'emploi

Comment réussir à traduire correctement une phrase de version latine?
Je vous explique dans cette vidéo les principes de base de la méthode qui vous permettra de trouver tout le temps les bonnes traductions.

Пікірлер: 38

  • @pastelcrayon6318
    @pastelcrayon63183 жыл бұрын

    Waw super 😁 merci beaucoup pour cette vidéo ! Ça m'a beaucoup aidée 🤣 ce serait vraiment super que tu en fasses d'autres !! Il y a tellement de choses à aborder en latin ! En plus tu expliques vraiment bien🏆 ✅ tu mérites plus de vues😉👀

  • @gregoirenoble6112

    @gregoirenoble6112

    3 жыл бұрын

    Bonjour, Merci beaucoup pour ton commentaire! D'autres vidéos sont prévues et seront mises en ligne dès qu'elles auront été réalisées: comme tu le dis, il y a beaucoup de choses à aborder en latin! À bientôt sur ma chaîne!

  • @rahmounamessaissa327
    @rahmounamessaissa3272 жыл бұрын

    Tu m’as sauvé la vie pour mes examens merci beaucoup 👍🏼

  • @caligulagermanicus
    @caligulagermanicus4 жыл бұрын

    C'est incroyablement bien expliqué ! Quel prof !

  • @apprendrelerusse635
    @apprendrelerusse635 Жыл бұрын

    Merci pour votre chaine qui mériterait d'autres vidéos du même genre.

  • @mlleglady2710
    @mlleglady27103 жыл бұрын

    Merci beaucoup pour cette vidéo de qualité !

  • @apotreeternelkasongangoyi
    @apotreeternelkasongangoyi3 жыл бұрын

    Quel super prof es-tu!

  • @slimerdice9375
    @slimerdice93752 жыл бұрын

    Super vidéo! Merci pour ce que vous faites !

  • @wandrillejean1042
    @wandrillejean1042 Жыл бұрын

    merci énormément pour cette vidéos, le latin en 2nd est dur!*

  • @elisadessine4832
    @elisadessine48324 жыл бұрын

    très clair!!!

  • @MathSocrate
    @MathSocrate2 жыл бұрын

    Excellent, merci beaucoup !

  • @raizzft1698
    @raizzft16983 жыл бұрын

    Merci beaucoup!

  • @loulou8546
    @loulou85463 жыл бұрын

    merci, mais pourriez vous aussi nous montrer comment on sait que mihi est un datif, etc...

  • @gregoirenoble6112

    @gregoirenoble6112

    3 жыл бұрын

    Bonjour, Oui, d'autres vidéos sont prévues à ce sujet: elles seront mises en ligne dès qu'elles auront été réalisées! À bientôt sur ma chaîne!

  • @estheral3192

    @estheral3192

    3 жыл бұрын

    Eft je crois que ça dépend des déclinaison pr ce mot c'est la 2e déclinaisons

  • @RaRA-hp7sc
    @RaRA-hp7sc3 жыл бұрын

    At quam magnificus Dominum! Gratias ad infinitum.

  • @salah2639
    @salah26392 жыл бұрын

    Merci énormément

  • @La-Vie-est-BELLE.001
    @La-Vie-est-BELLE.001 Жыл бұрын

    Merci beaucoup, on dirait un jeu!

  • @AnaisLegrand-zh3il
    @AnaisLegrand-zh3il Жыл бұрын

    merci pour le contrôle de demain

  • @presentationdetout2299
    @presentationdetout2299 Жыл бұрын

    Merciiii😀😀 beaucoup

  • @user-kf1gt1tb8r
    @user-kf1gt1tb8r4 ай бұрын

    Bien expliqué merci.Phrase intéressante bien sur.Cependant attention a la prononciation ,ce n’esr pas du français (accent tonique rouler le "r")

  • @lmav3085
    @lmav30852 жыл бұрын

    Un sauveur

  • @chachoupanda1292
    @chachoupanda12923 жыл бұрын

    Oe mais se que j'ai pas compris c'est comment on peut le savoir si sum c un verbe ou mihi satif:/

  • @SquadraTestAuto
    @SquadraTestAuto5 ай бұрын

    Bonjour serait il possible d'avoir une traduction de votre part ? 😊

  • @liviakora3705
    @liviakora37052 жыл бұрын

    Bonjour, j'ai essayé de traduire cette citation avec mes connaissances de Victor Hugo "Même la nuit la plus sombre prendra fin et le jour se levera"mais je ne suis pas sûr de ma traduction, vous en tant que professeur qu'en pensez vous ? : Nox etiam obscurissimae/ou/atterrima consumetur et lux/ou/sol orietur ?

  • @picadam5772
    @picadam57723 жыл бұрын

    Pourriez vous faire plusieurs?

  • @gregoirenoble6112

    @gregoirenoble6112

    3 жыл бұрын

    Bonjour, Oui, d'autres vidéos sont prévues et seront mises en ligne dès qu'elles auront été réalisées! À bientôt sur ma chaîne!

  • @oroliekaba8855
    @oroliekaba8855 Жыл бұрын

    Linguale moderandum est mihi

  • @johnnikala6579
    @johnnikala65792 жыл бұрын

    Quantum est situm innobis

  • @T.Allain
    @T.Allain2 жыл бұрын

    Bonjour! Est ce que vous pouvez traduire : « je suis une femme conquise mais jamais acquise », s’il vous plaît. Il n’y a pas d’interprète dans mon pays…Merci 🙏🏽

  • @urimneza

    @urimneza

    2 жыл бұрын

    🤣

  • @viztrackff
    @viztrackff10 ай бұрын

    Oh la phrase raciste à la fin🤣🤣🤣🤣

  • @damienmg9291
    @damienmg92913 жыл бұрын

    Méthode intéressante mais beaucoup trop mécanique à mon sens... Une phrase, avant de la décortiquer, il faut la lire en entier et la relire plusieurs fois. Là c'est robotique et ça enlève beaucoup de plaisir à l'exercice de la traduction. Bon, c'est peut-être une étape à passer, mais l'enseignement du latin actuel évite ce côté très mécanique, dès le début.

  • @Columbator
    @Columbator3 жыл бұрын

    Trop compliqué et beaucoup trop lourd. Avant de traduire, il faut comprendre la phrase. Quand la phrase est comprise, pas besoin d'analyse grammaticale, on traduit, c'est tout. Aliter linguae Latīnae studendum est.

  • @tronche2cake

    @tronche2cake

    3 жыл бұрын

    et comment tu fais si tu as besoin de la traduire pour la comprendre?

  • @Columbator

    @Columbator

    3 жыл бұрын

    @@tronche2cake Je crains que la traduire ne complique davantage les choses. Car les cas peuvent signifier plein de choses, certains verbes s'utilisent avec certains cas, et transposer tout ça en français fait perdre de l'information cruciale pour la compréhension. Comment font les traducteurs professionnels ? Ils ne décortiquent pas la phrase avant de la traduire. Ils lisent, comprennent et restituent. Autrement dit, la traduction n'est pas le moyen mais la finalité. Après, je reconnais que pour certaines langues obscures que personne ne maîtrise, il faut en passer par là, mais c'est plus par nécessité qu'autre chose car le rendement est très faible. Et puis franchement c'est chiant.

  • @parlamprovencau
    @parlamprovencau2 ай бұрын

    La bonne vieille théorie de la langue morte. Quelle langue apprend on en faisant de l’analyse logique ? On apprend à parler latin comme toute langue sans faire de grammaire ni dictionnaire en 2 mois de stage immersif… et on depasse les 300 mots seuils sans effort… il faut arrêter les tortures idéologiques…

  • @emileduvernois6680
    @emileduvernois66803 жыл бұрын

    Tout ça pour ça ? Moi j'ai compris la phrase dès qu'il l'a écrite !😁