Tout savoir sur le Doublage

Ойын-сауық

Vous vous posez plein de questions sur le monde du doublage ? Comment ça marche ? Pourquoi les voix changent, pourquoi c'est des adultes qui doublent les enfants, qui écrit les textes et surtout : Comment on devient "doubleur" ?
Bienvenue dans ce nouveau format long, récap' d'anciennes vidéos agrémenté de nouvelles séquences, de précisions, et d'un réétalonnage qui n'était pas du luxe :D !
Merci à tous ceux qui ont enregistré les questions, et entre autres : ‪@Onselaisselanuit‬ ‪@bolchegeek‬ ‪@superflameur‬ ‪@ThomasCombret‬ ‪@INTHEPANDA‬ ‪@thereg6020‬ ‪@Retake‬ ‪@franckbrusset‬ ‪@lofilm-ace‬ ‪@TheSciencoder‬ ‪@GuileStream‬
ABONNEZ-VOUS : kzread.info...
SOUTENEZ-MOI GRATUITEMENT SUR UTIP : www.utip.io/misterfox
SOUTENEZ MOI SUR TIPEEE : www.tipeee.com/misterfox
Schéma du LA Times : misterfox.fr/schema-latimes.jpg
Crédit miniature : Jorge Guillen de Pixabay
-----------------------------------------------
CHAPITRAGE :
0:00 Introduction
2:55 C'est quoi le doublage, et comment ça marche ?
5:33 Pourquoi les auteurs des sous-titres et des dialogues VF ne sont pas les mêmes ?
6:55 Comment on choisi entre le tutoiement et le vouvoiement ?
9:25 Comment on fait quand quelqu'un parle français en VO ?
12:57 Doit-on adapter les références, blagues et jeux de mots ?
16:22 Qui choisi les noms adaptés dans une VF ?
21:29 Doit-on garder la traduction d'un livre dans un film adapté ?
26:04 Comment sont choisis les comédiens d'une VF ?
27:48 Qui double les personnages d'enfants ?
30:13 Est-ce qu'une voix "officielle" d'une star peut changer au cours du temps ?
32:00 Est-ce que les acteurs français se doublent eux-mêmes ?
33:55 Est-ce que certains comédiens doublent toujours le même personnage ?
36:03 Comment devenir doubleur ?
40:35 Comment appelle-t-on les comédiens qui font de la figuration dans le doublage ?
41:47 Est-ce qu'il y a des rencontres entre comédiens originaux et voix françaises ?
43:15 Comment sont doublées les chansons ?
45:13 Quel est le budget moyen d'un doublage ?
46:44 Pourquoi certains films et certaines séries n'ont pas de VF ?
50:33 Pourquoi les textes changent entre la bande-annonce et le film ?
52:48 Conclusion

Пікірлер: 311

  • @tex-eric7134
    @tex-eric71342 жыл бұрын

    La FAQ du doublage ne marchait pas ? Bizarre, c'était l'une de mes émissions préférés.

  • @realcosmicm

    @realcosmicm

    2 жыл бұрын

    Pareil. Bizarre

  • @laurelinne8349

    @laurelinne8349

    2 жыл бұрын

    Oui je me suis dit la même chose :')

  • @user-tb3qo3bq2h

    @user-tb3qo3bq2h

    2 жыл бұрын

    Oui pareil, les statistiques disent peut être l’inverse?

  • @Jumibion

    @Jumibion

    2 жыл бұрын

    Idem, j'aurais cru l'inverse

  • @itkdrbdrzq1091

    @itkdrbdrzq1091

    2 жыл бұрын

    Je pense que ça touche seulement (les abonnés ?) ceux qui s'intéressent au doublage. Là où la vidéo sur One Punch Man, par exemple, intéressera aussi les fans de l'anime.

  • @alkrasss
    @alkrasss4 ай бұрын

    Quel miracle d'avoir trouvé ta chaîne! Je suis un réalisateur qui aime aussi le doublage (ou plutôt le doublage d'acteurs). Lorsqu’il y a eu une pandémie et que les tournages ont été arrêtés, nous avons même fait un film-audio avec eux (un film sans images). Merci pour la chaîne ! Abonné.

  • @Annabelle-ng8ru
    @Annabelle-ng8ru2 жыл бұрын

    Je tiens juste à faire une petite déclaration ici : cette chaîne est parmi les plus agréables à regarder sur KZread ! C’est d’ailleurs grâce à cette chaîne que je me suis intéressée à la traduction, à l’adaptation et au doublage, d’où mon envie de devenir traductrice (j’espère y arriver !). Donc merci pour toutes ces belles vidéos, et j’espère que vous prenez autant de plaisir à les faire que j’en ai à les regarder. ❤️

  • @maximeeuziere

    @maximeeuziere

    2 жыл бұрын

    36:10

  • @fullnegi

    @fullnegi

    2 жыл бұрын

    Je plussoie ! (oui, c'est juste un commentaire en plus pour le référencement ;P )

  • @jeffg255

    @jeffg255

    2 жыл бұрын

    Tu entends quoi par "adaptation" ? Ou plutôt dans quel domaine ?

  • @Annabelle-ng8ru

    @Annabelle-ng8ru

    2 жыл бұрын

    @@jeffg255 l’adaptation en général ! Que ce soit adapter un contenu étranger pour que le public français puisse avoir des repères et donc mieux comprendre l’œuvre, l’adaptation d’une œuvre d’un genre à un autre (livre à film, jeux vidéo à livre…), et sûrement d’autres formes auxquelles je n’ai pas pensé sur l’instant 😁

  • @Tililiish

    @Tililiish

    Жыл бұрын

    Et bien... bon courage, la profession va à vau-l'eau! Choisissez une vraie formation pour éviter les écueils. Je sais de quoi je parle, j'ai plus de 10 ans de métier ;)

  • @RLMonkey13
    @RLMonkey132 жыл бұрын

    Hey Hugo, If you don’t mind ready a comment in English, I just want to say that I’m a Brit who enjoys watching your videos. You say “tout le monde s’en tape du FAQ du doublage” but I just want to say that I find those videos really interesting despite being pro-VO (although versions anglaises only get made for anime and Netflix originals so I don’t have much choice). Merci pour tes vidéos (et pour m’aider à améliorer mon compréhension orale de la langue française).

  • @RLMonkey13

    @RLMonkey13

    2 жыл бұрын

    *don’t mind reading Mon niveau de l’anglais est tellement pourri et c’est ma langue maternale!

  • @re4player45

    @re4player45

    2 жыл бұрын

    @@RLMonkey13 I understand, you weren't ready

  • @JESSYmp4
    @JESSYmp42 жыл бұрын

    Je sens que je vais passer un bon moment devant cette vidéo 😁

  • @M16Tronaz
    @M16Tronaz2 жыл бұрын

    perso, je suis une grande dévoreuse de youtube et les formats longs, voir très longs, c'est ce que j'aime le plus !! Continuez please ! ^^

  • @senbonzakurakageyoshi662

    @senbonzakurakageyoshi662

    2 жыл бұрын

    Un format long comme celui-là où le contenu est bien rythmé et bien foutu, ça passe, mais un format de plus d'une heure, je fini par m'endormir devant la vidéo 🤣🤣

  • @mastergear2918
    @mastergear29182 жыл бұрын

    Les stratégies de contenu made in youtube n'ont pas pour but de satisfaire le publique cible, mais plutôt de satifaire les annonceurs youtubes.

  • @guillaumebabey4484
    @guillaumebabey44842 жыл бұрын

    Merci d'être revenu sur le "laissez tomber" dont je comprends la raison initiale mais qui à l'époque m'avait profondément heurté. Je n'ai plus les moyens de me permettre une seconde formation malgré presque 20 ans de théâtre hors-institution. Sans être mon seul but dans la vie, le doublage était l'un de mes rêves. Tout en étant bien conscient du réseautage et de l'incertitude totale de parvenir à faire son trou dans ce secteur saturé, surtout que je n'habite pas en France, je te remercie de cette reformulation qui met un peu de baume à mon cœur meurtris.

  • @coleenb3386
    @coleenb33862 жыл бұрын

    Hello! Je suis adaptatrice et je voulais simplement te dire MERCI de mettre en avant nos métiers ! :)

  • @liloumuloup
    @liloumuloup2 жыл бұрын

    J'aime beaucoup la FAQ du doublage, perso. J'ai du mal avec cette manie globale de faire soit des vidéos très longues, soit très (trop) courtes. Néanmoins, c'était très intéressant de voir et revoir tout ça. Merci. ☺️

  • @slannsalamander4242
    @slannsalamander424211 ай бұрын

    Suis admiratif de ton évolution. Le fait d'assumer sans honte que dire "doubleur" est tout à fait acceptable dans la mesure où TOUT LE MONDE le dit chez les profanes et même chez pas mal de pros c'est trop bien. La langue est faite par l'usage, pas par des "élites" choisissant arbitrairement des termes qui arrangent leur ego. Parce que suis dans la même situation, ai longtemps râlé sur les gens qui disaient doubleurs plutôt que comédien de doublage. Mais force est de constater qu'on s'en fout du moment qu'on se comprend. Des fois celà crée même des nuances intéressantes. On peux considérer que quelqu'un se revendiquant doubleur a un point de vue plus moderne (cependant pas forcément pas "meilleur") du sujet, et ça porte donc du sens. Il faut suivre l'évolution de la langue, pas s'y opposer bêtement et c'est génial que tu le revendiques. Merci à Monté de Linguisticae aussi d'ailleurs.

  • @whytortureiswrong
    @whytortureiswrong2 жыл бұрын

    Je reste toujours fasciné par la peluche Pikachu qui se liquéfie en arrière-plan 😂 Merci beaucoup Hugo pour cette vidéo long format, c'est toujours un plaisir de t'écouter parler de doublage, de traduction et d'adaptation (deux domaines qui me sont chers, j'enseigne la première et je me frotte assez régulièrement à la deuxième), de l'économie du cinéma, etc. Continue à nous faire découvrir encore longtemps des doublages géniaux ou complètement pétés, des comédiens de talent, et plus généralement l'envers du décor de ce milieu qui reste encore bien obscur…

  • @Rifhifi
    @Rifhifi2 жыл бұрын

    Très bonne idée cette version longue ! Il y a aussi du joli monde ayant prêté leur voix pour cette vidéo ! Je ne les avais pas toutes et tous reconnu.

  • @tontonlamarmotte
    @tontonlamarmotte2 жыл бұрын

    Excellente "synthèse augmentée" des FAQ Du Doublage. Merci Hugo! Pour ce qui est du format, et comme je suis un incorrigible enfant pourri-gâté, j'aurais tendance à dire : "Biiin! Pourquoi tu ferais pas plus de formats longs tout en gardant tes formats courts?" ; mais je sais bien que cela va à l'encontre de la qualité globale de ton travail et bafoue les droits des travailleurs ; deux notions qui me sont chères autant qu'à toi. Cependant, j'aime vraiment le format court FDD qui nous tient dans un bain régulier de culture voxophile et je ne suis pas certain que le format long rende service et justice à cette émission : en effet, tu traîtes dans ces courtes vidéos de plusieurs sujets rapides et/ou d'actualité, ce qui donne un rythme et une variété agréable et propice à éveiller la curiosité ainsi qu'à la mémorisation des informations. Une dynamique et un équilibre plus difficile à tenir sur une vidéo longue, me semble-t-il ; à voir... Le cas de la présente vidéo est différent, bien sûr! puisqu'il reprend et complète des informations que tu as déjà données et se présente comme une synthèse des FDD (fort réussie, je le répète!) ; et comme j'ai poncé tes chaînes en long, en large et en travers, je connaissais déjà les sujets, aussi n'ai-je pas toujours réussi à garder mon attention en alerte, mais j'ai bien conscience que l'exemple est caduque. A vrai dire, les FDD, dans un format actualisé, pourraient peut-être se prêter aisément aux formats ultra-courts : une question, une réponse, une minute... que l'on pourrait éventuellement découvrir sur d'autres plateformes (FB, TikTok, Insta,KZreadshorts, etc...)... Bon... C'est un jeu à double tranchant qui pourrait t'ouvrir autant d'audience que de t'en faire perde... et ce serait également disperser tes contenus (pardon pour le terme)... bon... C'est pas ouf, mais je voulais quand même soulever l'idée. Quoi que tu fasses, je continuerai à suivre avec passion tes travaux. Merci Hugo pour tout ce que tu fais!

  • @eloiferry5223
    @eloiferry52232 жыл бұрын

    Complètement fan des formats longs sur cette chaîne, et pourtant j’ai parfois du mal avec d’autres youtubeurs qui s’y essaient, et que j’aime pourtant beaucoup. Je pense que ça a beaucoup à voir avec ta diction, très maîtrisée, qui permet de s’enchaîner une heure de vidéo sans voir le temps passer ! 👌

  • @eluttin3907
    @eluttin39072 жыл бұрын

    Je suis la chaine depuis quelques années déjà, et effectivement, mon mode de consommation des vidéos youtubes à beaucoup changé depuis. Avant je préférais les vidéos courtes, et je regardais la FAQ du doublage assez régulièrement. Mais ces derniers temps j'affectionne tout particulièrement les vidéos plus longues, parce qu'elle accompagne mon quotidien, entre avoir qqchose en jouant, le ménage et même les courses, ça fait plaisir d'avoir un contenu plus long. Merci pour cette vidéo en tout cas, bien comme d'habitude, même si j'avais déjà vu les questions passer sur ta chaine.

  • @ManifikoBZH
    @ManifikoBZH2 жыл бұрын

    La FAQ du Doublage est pourtant tellement instructive ! Moi j'adore, continuez ! Bon, le titre et la vignette devraient clairement préciser "FAQ du Doublage", ça aiderait.

  • @superflameur
    @superflameur2 жыл бұрын

    Très cool comme vidéo !

  • @SebLacheray
    @SebLacheray8 ай бұрын

    Merci encore de soutenir ces métiers ! 😘👍

  • @nebhoteproville
    @nebhoteproville Жыл бұрын

    Un exemple de traduction de dialogues français raté, il y en a un très connu dans "Arrête moi si tu peux" avec Dicaprio et Hanks. Dans le film, la mère de Frank Abagnale (jouée à par Nathalie Baye) est d'origine française. Or à un moment du film, Frank se fait passer pour un professeur de français grâce au fait qu'il ait appris la langue grâce à sa mère. D'ailleurs, on peut voir des petits fanions français et des mots en langue française sur des posters dans la salle de classe... Or, dans la VF, ils ont transformé la classe de français en classe d'espagnol... Ca fonctionne peut être, mais ça alambique complètement le pourquoi de sa maitrise de la langue! J'en profite pour te remercier Misterfox, tes vidéos sont très éclairantes, tes interviews passionnantes (et ce redoublage de Shining, un vrai chef d'oeuvre!).

  • @charlesmartin8563
    @charlesmartin85632 жыл бұрын

    Il y a pas si longtemps, j’ai vue un mec sur Twitter qui disait « que le doublage français était la pire erreur culturelle de la France » ou aussi « que la VF c’est abrutissant » mais à chaque fois que je vois ou revoit tes vidéos, je me dit que le mec à tort. Du coup continue comme ça Misterfox 👍

  • @AlighieriD4nte

    @AlighieriD4nte

    2 жыл бұрын

    Pareil. Et puis avoir une VF ne supprime jamais la VO.

  • @charlesmartin8563

    @charlesmartin8563

    2 жыл бұрын

    @@AlighieriD4nte Ouais j’avoue, on as le choix.

  • @Dadouemi
    @Dadouemi2 жыл бұрын

    Peu importe le format, je regarde chacune de tes vidéos parce qu'elle sont bien. Pas plus d'arguments, je m'en fous, j'adore ton travail et ce que tu propose ! Merci encore, des bisous

  • @simonlagneau2006
    @simonlagneau20062 жыл бұрын

    Tellement cool ces longs formats! Tellement plus interessant! Merci Monsieur Renard.

  • @antoinee2299
    @antoinee22992 жыл бұрын

    Super vidéo ! Il y a des choses montrées ici qui ne sont plus valables depuis le covid. 1) Aujourd'hui il n'est plus possible d'assister sur un plateau, ça commençait déjà à devenir difficile avant, tant les studios se barricadaient, mais là c'est mort. Donc pour se faire une place il faut passer par des formations avec des DA. 2) pour les ambiances, ça ne se fait plus en groupe. Tu es convoqué seul ou à 2, sur 30/60 min et ensuite c'est au comédien suivant. C'est assez dur, car des fois tu dois improviser un dialogue d'ambiance sur 3 boucles ... tout seul... (du vécu lol). Sinon il y a de plus en plus d'offres de films/séries grâce aux nouvelles plateforme, donc du boulot il y en a ! Mais il ne faut jamais se lancer dans le doublage sans se sentir prêt, c'est un petit milieu, et on est vite grillé (les DA ont littéralement des groupes WhatsApp où ils se partagent les nom des comédiens). Ça implique d'abord une bonne formation théâtrale, et ensuite aux techniques de doublage :)

  • 2 жыл бұрын

    Absolument passionnant ! Effectivement, je préfère les formats longs. Mes chaînes de prédilection sur KZread ont largement remplacé les programmes TV dans mes visionnages. Bravo Misterfox que j'ai croisé un jour dans le métro lyonnais avec surprise et plaisir.

  • @krankarvolund7771
    @krankarvolund77712 жыл бұрын

    Je serais très surpris que la série Amazon conserve l'ancienne traduction, cette nouvelle traduction est une volonté des ayants droits, la famille Tolkien elle-même, ils vont probablement l'imposer, d'autant qu'une nouvelle traduction du Silmarillon vient de sortir aussi ^^

  • @maximeeuziere
    @maximeeuziere2 жыл бұрын

    Questions: Quand les personnages d'un film regardent un film à la TV ou au cinéma, et qu'on entend la VF du film dans le film, est-ce que les comédiens qui ont doublé le film dans le film sont rémunérés? Et d'ailleurs, sont-ils re-rémunérés à chaque nouvelle sortie du film sur un nouveau support physique ou numérique?

  • @obyzamkenoby1162
    @obyzamkenoby11622 жыл бұрын

    Des vidéos de ce type je les préfères tellement en format long comme ça!

  • @ziedernatsu4106
    @ziedernatsu41062 жыл бұрын

    Coucou ! Déjà merci beaucoup pour cette vidéo qui informe vraiment bien tout ce qui y a a savoir autour de ce métier. Tout est très clair, agréable à écouter. petite résonance en moi lorsque tu as parlé de comment devenir comédien spécialisé dans le doublage. Ce métier c'est mon envie depuis tout petit notamment grâce au comédien Arnaud Laurent, interprète de Natsu de Fairy tail qui ma beaucoup aidé dans mon enfance par l'interprétation de son personnage. Pouvoir se lâcher, envoyer toute son énergie, interpréter et faire rêver. C'est le métier que je veux faire et c'est toujours agréable d'entendre des mots motivants. C'est très très difficile de commencer dans ce métier lorsqu on n'a pas les moyens de déménager sur Paris, de connaitre les bonnes personnes, d'avoir le bon matériel et bon lieu pour pouvoir créer des bonnes maquettes audio. Même avec des écoles de théâtre où on apprend le jeu ( hors Paris ), les contacts n’emmènent pas forcément vers le milieu du doublage. Il y a des moments où on se remet en question et on se demande si c'est possible. Et juste entendre des gens dire "Fonce" au lieu de dire "Abandonne" ça remet un grand coup de boost et ça donne envie de s'arracher pour faire ce qu'on aime. Donc merci Misterfox et j'espere que tu pourras parler de mon travail dans les années à venir !

  • @PhebusdesTours
    @PhebusdesTours2 жыл бұрын

    Géniale vidéo, ça fait des années que je m'intéresse au doublage, d'ailleurs je suis devenue infernale car j'en viens à reconnaître plein de voix dès que je regarde une série ou un film... C'est très complet et agréable à écouter ! Comment devenir comédien de doublage ? J'ai le souvenir d'une interview de l'immense Christophe Lemoine qui disait à peu près la même chose que toi : le milieu est totalement saturé, et il y a très peu d'"élus" et les soi-disant écoles de doublage sont des grosses arnaques...

  • @DarkRiketz
    @DarkRiketz2 жыл бұрын

    Eh beh moi, je regarde toujours la FAQ du doublage en format court, et je vais aussi regarder cette vidéo longue, parce que, ben, j'aime bien avoir un truc à regarder/écouter pendant que je cuisine et mange. Et puis ça me fait un bon rappel de trucs que je pourrais éventuellement avoir oublié ^^

  • @Teoman9
    @Teoman92 жыл бұрын

    Une vidéo de Mister Fox Avec des Dvd derrière qui parle du doublage = Superbe vidéo.

  • @petitcitron33
    @petitcitron33 Жыл бұрын

    Merci pour cette passionnante et très détaillée synthèse ! Bravo

  • @MrWimbli
    @MrWimbli2 жыл бұрын

    Toujours intéressant ! Merci

  • @raymondjean1195
    @raymondjean1195 Жыл бұрын

    Pertinent à tous les points de vue. Écouté avec intérêt jusqu'au bout.

  • @lucass9558
    @lucass95582 жыл бұрын

    Génial comme toujours ! J'adors t'es video plus longue !

  • @cotcotprod
    @cotcotprod2 жыл бұрын

    Ton taf est toujours aussi plaisant qu incroyable à regarder ! Merci.

  • @lordmufasa6423
    @lordmufasa64232 жыл бұрын

    Excellente vidéo, une des meilleures ! Hâte de voir la suite 🤗

  • @jeanchevalier4951
    @jeanchevalier49512 жыл бұрын

    Enfin une FAQ qui répond à des question vraiment intéressantes. Merci.

  • @simonlagneau1839
    @simonlagneau18392 жыл бұрын

    Hey MonsieurRenard, tes formats long sont top! KZread se plante, chapeau la capuche!

  • @charlinecurtil8984
    @charlinecurtil89842 жыл бұрын

    Super vidéo ! J'ai pas vu le temps passer Tu peux continuer les formats longs, c'est validé pour ma part !

  • @AngeliqueMarquiseDesAnges
    @AngeliqueMarquiseDesAnges2 жыл бұрын

    Pour moi les deux formats sont assez complémentaires, j’aime beaucoup regarder les longs formats le soir, un peu comme je pourrais regarder un film. Mais j’aime aussi beaucoup les formats courts que je regarde quand je fais des pauses au boulot. Et pour la petite anecdote, KZread me recommande la vidéo « le dernier FOX DVD » maintenant alors que la vidéo a 1 an mais il me recommande rarement les FDD 🤔

  • @masato-fukase

    @masato-fukase

    Жыл бұрын

    Pareil ! Après ça dépend du sujet je pense, perso ça dépend !

  • @dinkyfab
    @dinkyfab2 жыл бұрын

    Un format long est idéal et plaisant ! N'hésites pas à en refaire.... 👍☺️

  • @emperormegaman3856
    @emperormegaman38562 жыл бұрын

    Même si j'aime bien la FAQ du doublage, je dois avouer que sur cette chaîne, je préfère les formats longs.

  • @theosergentcavousparle3726
    @theosergentcavousparle37262 жыл бұрын

    T'es le boss. Tes long format sont toujours aussi géniaux ! J'espère qu'il y aura d'autre "Tout sur le doublage" :)

  • @geekhistorik5079
    @geekhistorik50792 жыл бұрын

    Un pur plaisir a écouter et reecouter !

  • @FormuleNew
    @FormuleNew2 жыл бұрын

    On y apprend tellement de choses avec les FAQ du doublage. Ce format long est passé tout seul. Beau travail. :)

  • @AlighieriD4nte
    @AlighieriD4nte2 жыл бұрын

    C'est le genre de vidéo que je me dois de revoir de temps en temps. Vraiment un excellent travail. J'aime ces vidéo longues comme les courtes c'est toujours une mine d'info pour mieux comprendre ce milieu. Mille fois merci.

  • @Kaytos_FR
    @Kaytos_FR2 жыл бұрын

    J'en suis qu'à 2 minutes de visionnage donc je peux pas trop dire "Super vidéo!" Mais j'en suis sûr elle doit être top! Merci pour tes vidéos, c'est entre-autre grâce à toi que j'ai pu m'instruire et en apprendre plus sur le doubleurs et l'envers du décors! Pour ce qui est des FDD, personnellement, l'ancien format ne me posait pas de soucis, mais je n'ai rien contre des vidéos plus longue comme celle-ci! Dans tout les cas je les regarderais!

  • @kumatetsumurata7390
    @kumatetsumurata73902 жыл бұрын

    Merci pour cette synthèse. T'es super Mr fox merci.

  • @pierrecastor
    @pierrecastor2 жыл бұрын

    Je reste encore un aficionado de la VO, mais tes vidéos me feront peut-être basculer un jour. ^^ Super boulot encore une fois. Et j'ai découvert Kekko Kamen. Quand je vois que ça passait dans le Jump de l'époque, je me dit qu'on (re)viens de loin.

  • @veggie179

    @veggie179

    2 жыл бұрын

    Le même Jump qui publiait ''Gen d'Hiroshima'. À l'époque ils osaient beaucoup de choses.

  • @clalefbvre
    @clalefbvre2 жыл бұрын

    Ça passe trop vite ! Tjs aussi intéressant de t'écouter parler de doublage

  • @TonyCMAGNA
    @TonyCMAGNA2 жыл бұрын

    Etonnant que ça ne marche pas, c'est avec ce genre de vidéo que je suis arrivé ici et que j'y reste. Pour une fois que quelqu'un parle EN BIEN du doublage, j'espère que tu continueras longtemps !

  • @Adrien_Yoda
    @Adrien_Yoda2 жыл бұрын

    Vue et approuvé à 10000000%. Merci encore pour cette vidéo. ^^

  • @koeurizu9889
    @koeurizu98892 жыл бұрын

    C'était super agréable à regarder tu maîtrises toujours super bien le rythme

  • @Redbrickstudiochannel
    @Redbrickstudiochannel2 жыл бұрын

    Comme à chaque, très choutte vidéo consacré au doublage, un domaine qui me passionne beaucoup, surtout que je m'amuse toujours à reconnaître les voix de tels doubleurs quand je regarde un film! Continue des vidéos dans ce domaine, c'est super passionnant! :D Par rapport aux FAQ du doublage, j'ai moi aussi un peu l'impression que les vidéos courtes comme KZread espère en avoir, ce n'est pas nécessairement le truc qui fonctionne le mieux et encore, je me demande bien comment fonctionne l'algorithme de KZread pour promouvoir certaines vidéos. De plus, il me semble que le fait de faire moins de vidéo mais plus plus longues et mieux travaillées s'inscrit dans la logique de faire moins quantitativement mais de davantage miser sur la qualité des vidéos. J'ai plus que hâte de découvrir tes prochaines vidéos qui sont plus que passionnantes même si elles parlent de séries que je ne connais pas vraiment...

  • @joranneblog
    @joranneblog2 жыл бұрын

    Ce format est plus que top !

  • @SandDestroyer7
    @SandDestroyer72 жыл бұрын

    j'adore tes formats longs, j'aime tellement ton timbre de voix et la manière dont tu parles, c'est bizarre à dire mais je me laisse "bercer", et du coup c'est parfait pour une vidéo d'une heure ou plus. Celle-ci je l'ai écoutée en faisant un travail chiant et qui demande peu de concentration, et c'était hyper agréable, en mode podcast. Bon courage pour la suite, et je me réjouis d'écouter tes prochaines vidéos

  • @xav6420
    @xav64202 жыл бұрын

    J’ai reconnu la voix du narrateur de Clyde Vanilla pour la dernière question ! 👍

  • @nayless9221
    @nayless92212 жыл бұрын

    Le format est génial 👌🏻

  • @bulletforkakutan
    @bulletforkakutan2 жыл бұрын

    Les formats longs, c'est oui ! (Même si je regardais déjà la FAQ du doublage)

  • @Cosmiku
    @Cosmiku2 жыл бұрын

    Génial cette vidéo, et j'en suis qu'à la moitié !! Bravo et merci :)

  • @stanceconp
    @stanceconp2 жыл бұрын

    vidéo au top, comme d'habitude

  • @R4iden87
    @R4iden872 жыл бұрын

    Très bonne vidéo, et très complète! Les formats longs, c'est ce que je préfère, je sais pas d'où vient cette décision de KZread que tout doit être formaté à du format rapide! Ca marche surement pour du contenu vite assimilé, mais pour des vidéos explicatives comme celle ci, le format long est indispensable, je trouve. Comme à l'accoutumé, c'est très intéressant et drôle! Merci! Par contre, je crois que tu te trompes, je crois qu'on dit "Adapateur!"

  • @booyaka918
    @booyaka9182 жыл бұрын

    Excellent comme toujours Monsieur Fox 👌

  • @maelleburban873
    @maelleburban873 Жыл бұрын

    j'aime toujours beaucoup tes longues videos !

  • @alihunter25
    @alihunter252 жыл бұрын

    Si je puis me permettre la FAQ du doublage c'est clairement ce que je regarde le plus sur ta chaine perso, et je me les refais assez régulièrement

  • @robinl4778
    @robinl47782 жыл бұрын

    Merci pour la note d'espoir à ceux qui tentent leur chance dans ce milieu si restreint

  • @bymiklo7322
    @bymiklo73222 жыл бұрын

    Un vrai kiff ce long format !!

  • @Makadamdu78
    @Makadamdu782 жыл бұрын

    Salut MisterFox, Une bien belle vidéo que voici. J'apprécie fortement ce concept de FAQ du doublage. Sache que courtes ou longues, j'adore tes vidéos. Si t'es abonnés apprécient les vidéos plus longues, Alors j'apprécieraient aussi. Bonne continuation et bon week-end. 😉

  • @gl6059
    @gl60592 жыл бұрын

    Bah écoute, super vidéo. Tout est très intéressant comme tous les épisodes de la FAQ du doublage.

  • @othissia
    @othissia2 жыл бұрын

    Incroyable format

  • @jeff-on6029
    @jeff-on60292 жыл бұрын

    Cette vidéo est absolument et intégralement, richement ! Indubitablement composé...d'une main de maître ! "C'est grand, GRAAANNDD" "Oh et puis que c'est beau" ! Voilà merci beaucoup pour cette jolie petite piqure de rappel joliement écrite ;) Ps : Alors heu moi j'aime les deux formats qu'ils soit long ou court mais je comprends, les gens sont des casses bombons x)

  • @Heisenberg2969
    @Heisenberg29692 жыл бұрын

    Merci pour cette superbe vidéo

  • @Wissam_5
    @Wissam_52 жыл бұрын

    Je me tate a regarder cet vidéo comme il le faut ! 🤞😏 Edit: j'ai fini la vidéo et franchement j'ai appris un peu de chose même si je savais 90% des sujets, c'était ultra intéressant ! J'ai hâte d'une vidéo ou tu nous parles des techniques de mixage !

  • @JesusDeuxLeRetour
    @JesusDeuxLeRetour2 жыл бұрын

    Le café remonte dans le sucre par capillarité ! je suis si heureux d'avoir répondu à une de tes questions obsédantes lors de tes longues soirées d'interrogation sur les mystères de la vie :)

  • @21eienni
    @21eienni2 жыл бұрын

    28:04 Ah! on met directement Dai ("Fly" dans la première VF), à ce que je vois! Ça fait chaud au cœur. Et super video, comme d'habitude.

  • @GuillaumeLsg
    @GuillaumeLsg2 жыл бұрын

    Très bonne vidéo ! Le format long est top !

  • @mehdiboumaiza5192
    @mehdiboumaiza51922 жыл бұрын

    Je dois avouer que je regardais pas les petites faq de doublage Et j'ai été surpris, intrigué et intéressé par ce format FORMIDABLE Tu m'as déjà dis que tu n'avais jamais vu Avatar le dernier maître de l'air alors ar quand une émission pour savoir quel format préndre ? 🤔🤔

  • @julio4601100
    @julio46011002 жыл бұрын

    C'est rigolo car j'ai regardé quasi tous les FDD ces derniers jours ! Mais j'aime tellement tes vidéos que j'ai aussi regardé cette "compilation" 😀 Un gros pouce en l'air pour toi !!

  • @sirolf2324
    @sirolf23242 жыл бұрын

    trop cool les invités pour lire les questions ! Surtout On se laisse la nuit, c'est vraiment cool Je vois aussi InThePanda dans les invités, et même si je sais que vous êtes potes (je fais partie des gens qui t'ont découvert grâce à lui :D), les accusations contre lui pendant le mouvement BalanceTonKZreadur me rende un peu scéptique quant à sa mise en avant. Tu aurais pu inviter des gens sur qui ne reposent pas de telles accusations Vidéo très cool à part ça ! Je faisais partie des gens qui regardaient les FAQ du doublage, mais il est vrai, comme il est dit en intro, qu'une vidéo plus longue est beaucoup plus agréable à regarder selon moi, car le rythme est généralement moins soutenu, et donc cela permet de la mettre en fond Bisou

  • @Panachay78
    @Panachay789 ай бұрын

    Ouah mec rien a voir mais je suis content de voir que tu continu de faire des vidéo je t'ai connu à l'époque de la vidéo EL DUEL Rammstein VS Tokio Hotel 😅 !

  • @realdreams2332
    @realdreams23322 жыл бұрын

    Bravo et merci pour ton travail, c'est toujours super intéressant même si des questions déjà répondues 💜 Et franchement je préfère un format long comme ça, c'est plus facile à regarder pour moi 😅

  • @antoinemasson5307
    @antoinemasson53072 жыл бұрын

    Super vidéo !

  • @fletcherarthur902
    @fletcherarthur9022 жыл бұрын

    Format très cool! J'adore ta chaine!

  • @novaXire
    @novaXire2 жыл бұрын

    Je pense aussi que d'avoir "FAQ" dans le nom de l'émission, ça joue aussi sur le taux de clic, sur KZread ça sonne "contenu facile peu intéressant" alors que dans ton cas non. J'imagine aussi que le nombre de nouveaux abonnés sur ces vidéos est bas aussi ?

  • @dranem_
    @dranem_2 жыл бұрын

    honnêtement le format est hyper cool

  • @aleaaa_iacta
    @aleaaa_iacta2 жыл бұрын

    Je regarderai probablement cette vidéo plus tard, mais je suis persuadé qu'elle est très bien, à l'image des autres de cette chaîne. Mais j'aurais une question, pour Hugo ou la commu, est-ce que vous sauriez me conseiller un serveur Discord sur le doublage ? J'ai cherché un peu sur le net et n'ai trouvé que des serveurs axés sur le fandub et non le doublage en général. Merci bien, et Hugo continuez, vraiment ma passion pour ce milieu existe à 50% grâce à vous, et vous l'entretenez.

  • @biologik6797
    @biologik67972 жыл бұрын

    C'était grave cool !

  • @Greyzlack
    @Greyzlack2 жыл бұрын

    Ouaiiiiis, vive le format long

  • @MRappollonius
    @MRappollonius2 жыл бұрын

    ce fut instructif merci ^^

  • @HLproducion
    @HLproducion2 жыл бұрын

    c'est cool du coup ça permet de revoir les anciens épisodes ! Par contre je savais pas que l’émission ne marchait pas trop o.O

  • @Modtichu
    @Modtichu2 жыл бұрын

    Je préfère les vidéos longues mais j'avais regardé toutes les FAQ du doublage. Merci pour ton travail en tout cas. ❤

  • @MaceProduction2008
    @MaceProduction20082 жыл бұрын

    Cette Définitive Édition est de qualité! L'unification du moteur graphique permet de diminuer les différences entre les modèles de Misterfox.

  • @ANTHONY.C42
    @ANTHONY.C422 жыл бұрын

    Jadore les formats longs je bosse en tp en camion actuellement et j'ai beaucoup de périodes d'attente du coup le format long me fait passer le temps

  • @petitepatate2222
    @petitepatate22222 жыл бұрын

    Juste la qualité !

  • @matheo_dl16
    @matheo_dl162 жыл бұрын

    Superbe idée et surperbe vidéo !

  • @XAV4387
    @XAV43872 жыл бұрын

    Je connaissais pas l'ancien format. Par contre ce format long la je vais le regarder sans problème ! Je suis de ceux qui aiment le format long x)

  • @GidgWalhamar
    @GidgWalhamar2 жыл бұрын

    super condensé, ça fait plaisir de revoir des passages des FAQ. Une petite pensée pour Claude Lombard.

  • @emilien1843
    @emilien18432 жыл бұрын

    Quand j'ai vu la vignette dans mes abonnements "oh chouette une video de Misterfox" et puis quand j'ai vu la durée "oh trop cool une vidéo longue !" - cela m'a semblé bien à propos ^^

Келесі