「_theBlue」歌ってみた【柿チョコ】中文字幕
Музыка
作詞:フカクボリョウ
作曲:フカクボリョウ
編曲:フカクボリョウ
歌:巡音ルカ
翻譯來源:vocaloid中文歌詞WIKI
翻譯:nameless
註譯:nameless
私自潤詞:Blauesqin
時間軸:Blauesqin
「_theBlue」念法為「Under the Blue」。歌詞中用了12個不常聽見的日本四字成語充當彈幕,取它們的首字平假可組合成「きみとぼくとそらのしたで」(君と僕と空の下で),即為歌名的捏他。作者主米一言:「像暗號般累積起來的感情也是,能夠解開線索的話,無論何時都是簡單的。」、隱藏這樣含義的一首歌。
虚心坦懐(きょしんたんかい):心中不存有芥蒂、坦率一身輕的心情。
註3:
未来永劫(みらいえいごう):佛教語,從今而後、無盡的漫長歲月。永遠。
註4:
図南鵬翼(となんほうよく):胸懷大志,計畫成就一番大事業。原典為《莊子‧逍遙遊》『有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。』
註5:
忘我混沌(ぼうがこんとん):渾然忘我、無法發揮分辨事物的能力。
註6:
空理空論(くうりくうろん):距離實際面很遠,沒什麼用處的考量與理論。
註7:
得意満面(とくいまんめん):事情按照所想進行,得意之情全表現在臉上的樣子。
註8:
相思相愛(そうしそうあい):男女互相思慕、互愛之事。
註9:
落花流水(らっかりゅうすい):掉落的花隨著水流而逝、暮春的景色。轉喻為事物逐漸衰敗、虛度光陰。
註10:
述而不作(のべてつくらず):只是繼承傳述先賢的見解,不強建自己的新學說。原典為《論語‧述而篇》『述而不作,信而好古,竊比於我老彭。』
註11:
盛者必衰(しょうしゃひっすい):世界多無常、氣勢興盛者也終將衰弱滅亡。
註12:
他力本願(たりきほんがん):佛教語,引申作依附他人、不親力自為。
註13:
泥中之蓮(でいちゅうのはす):如同泥中生長出來的蓮花,不被世上的污穢所染,清高地生存。《群芳譜‧荷花》提及『凡物先華而後實,獨此華實齊生。百節疏通,萬竅玲瓏,亭亭物華,出於淤泥而不染,花中之君子也。』;而周敦頤《愛蓮說》更寫道『予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植;可遠觀而不可褻玩焉。』
Пікірлер: 97
まじで柿チョコさんの_theBlue何年経っても大好き
この曲めちゃくちゃ好きで、久々に聴きたくなって聴きにきたんだけど(27歳)、こんなにいい曲なのになんでもっと人気出なかったんだろうって不思議に思う
この曲ほんとに好きだったしこの人が歌ってるの何回も聴いた カラオケに無いのが残念
柿チョコさん知ったの厨2の時で今既に25…歳の流れは残酷だね…
初音ミクと歌い手と言う沼に引きずり込んだ神曲。そんな私も26になりました。
@tATuAyaka
Жыл бұрын
歳も境遇も同じです(;_;)
ぎゃーーーす!!懐かしいやだぁ!!見つけたぁあ😭ほぁあ
@gavnak3415
2 жыл бұрын
ほんとよぉ!やだもう懐か死!
オーディオドラマで知ったこの曲 運命を感じたよね
中学の時ハマっててもう成人しそうなんだが?
@user-wd6zb3gs9i
4 жыл бұрын
自分もあと1年で成人ww
@user-bm5di1ux6n
3 жыл бұрын
いると思ってなかった
@user-qd5nj2en5o
3 жыл бұрын
わかる、永遠にちょこtyこ聞きに来て聞いてた頃思い出してる
@user-lm1yv1jg3m
3 жыл бұрын
こっちなんて17にハマって今年27じゃ
@ricins1969
2 жыл бұрын
@@user-lm1yv1jg3m 同士よ。この時に想像してた大人になれてるかい?
このオーディオドラマ大好きだったのにもう聞けないんよな
今聞いてもやっぱりいい声だなって思うな〜☺️
取全成語的頭一個字 「きみとばくとそらのした」 你和我的天空下
超級動聽的啦!!! 歌詞超級棒!!>W 超愛~~
ほんと好き😍 また聴きに来てしまう...🤤😳
很有意境會帶給人希望的歌曲
唱進心坎裡了(哭奔TAT
好好聽><
君と僕と空の下であおく世界が輝くうちは
好好聽~而且歌詞也很好^ ^
超喜歡
超讚
僕の中で柿チョコさん越える人がいないんだよなぁ
@user-wd6zb3gs9i
3 жыл бұрын
同じく昔から好きすぎる!
I made rough translation of the lyrics _theblue (under the blue xxx) 虚心坦懐 青く綺麗に kyoshintankai aoku kirei ni With no preconceived notions(?), to beautiful blue 未来永劫 大きく広がる miraiengou ookiku hirogaru Future-and-perpetuity(?), vastly spreading 図南鵬翼 雲が遠のく空の下 tonanhouyoku kumo ga toonoku sora no shita South-airplane-wings(?), beneath the sky with clouds high up 忘我混沌 汗が流れて bougakonton ase ga nagarete Trance-forgotten-chaos(?), sweat flowing 空理空論 辛い思いも kuurikuuron tsurai omoi mo Abstract-and-impracticable-theory(?), miserable feelings too 得意満面 いっそこの場で消えたなら tokuimanmen isso kono ba de kieta nara Forte-full-facade(?), if only once and for all disappear at this place どうして僕には doushite boku ni wa Why is it, that I am 前を見ることさえできないの? mae wo miru koto sae dekinai no? Incapable of something as simple as facing up? 青空に積み上げた言葉が aozora ni tsumiageta kotoba ga The words that have piled up to the blue sky 弱く脆く崩れ落ちて消えて yowaku moraku kuzureochite kiete Are fragile, brittle, they're crumbling down and fading 残された一握りの後悔 nokosarete hitonigiri no koukai The handful regrets that's been left behind 今日も何も変わらない kyou mo nanimo kawaranai Today too nothing is changing 相思相愛 並ぶ数列 soushisouai narabu suuretsu Mutual-sympathy-and-affection, systematized sequence 落花流水 創られた意図 rakkaryuusui tsukurareta ito Fallen-flower-and-flowing-stream, made intention 述而不作 外殻を破る声がする nobetetsukurazu gaikaku wo yaburu koe ga suru Crop-failing-metaphor (?), outer-shell-breaking-voice can be heard 盛者必衰 堕ちる雫が shoushahissui ochiru shizuku ga Prime-person-bound-to-decline(?), dripping droplets 他力本願 和音になれば torikihongan rion ni nareba Other-power-true-wish(?), if it becomes a chord of music 泥中之蓮 瑠璃色に染まり風になる deichuunohasu ruriiro ni somari kaze ni naru Mud-midst-grown-lotus(?), will turn into Lapis-lazuli-color(very deep blue) -dyed wind どうして僕には doushite boku ni wa Why is it, that I am 手を伸ばすことさえできないの? te wo nobasu koto sae dekinai no? Incapable of something as simple as reaching out my hand? 青空に積み上げた言葉が aozora ni tsumiageta kotoba ga The words that have piled up to the blue sky 弱く脆く崩れ落ちて消えて yowaku moraku kuzureochite kiete Are fragile, brittle, they're crumbling down and fading 残された一握りの焦り nokosarete hitorigiri no aseri The handful anxiety that's been left behind 今日も何も変わらない kyou mo nanimo kawaranai Today too nothing is changing どうして君には doushite kimi ni wa Why is it, that you are 僕の心が透けて見えるの? boku no kokoro ga suketemieru no? Capable of seeing through my heart? 青空に積み上げた言葉は aozora ni tsumiageta kotoba wa The words that have piled up to the blue sky 弱く脆く崩れ落ちたけれど yowaku moraku kuzureochita keredo Are fragile, brittle, they're crumbling down but 後悔も焦りももう要らない koukai mo aseri mo mou iranai Regrets and restlessness are not-needed anymore 僕の声よ響け boku no koe yo hibike Hey, my voice, resonate this 青空に投げかけた想いが aozora ni nagekaketa omoi ga The feelings that have been thrown-out to the blue sky 風と雲と陽射しに溶けていく kaze to kumo to hizashi ni toketeiku Along with the wind and the clouds will disperse into the sunlight 残された時間の中で「今」は nokosareta toki no naka de "ima" wa In the remaining time "now" is 僕が変えた青い世界 boku ga kaeta aoi sekai The blue world I changed
たどり着いた
已經是職業級的聲音了也..
很好聽呢~
這首歌好贊,是我喜歡的風格。
聲音很漂亮
かっこいい
聲音很漂亮跟歌很配=))
歌詞竟有如此深意...
I'm learning this song
同感
這麼多年過去還是好聽
君と僕と空の下で 青く暑い夏が終わる
音樂總是反覆人們的人生((點頭
cool yo!
_theBlue kyo shin tan kai aoku kirei ni mi rai ei gou oo ki ku hi ro ga ru zu nan houyoku kumo ga toonoku sora no shita bouga konton ase ga nagare te ku urikuu ron tsurai omoi mo tokuimanmen isso kono ba de kie ta nara doushite boku ni wa mae o miru koto sae deki nai no ? aozora ni tsumiage ta kotoba ga yowaku moroku kuzureochi te kie te nokosa re ta hito nigiri no koukai kyou mo nani mo kawa ra nai soushisouai narabu suuretsu rakka ryuusui tsukura re ta ito nobetetsukurazu gai kara o yaburu koe ga suru jousha hissui ochiru shizuku ga tarikihongan waon ni nare ba deichuu no hachisu ruri shoku ni somari kaze ni naru doushite boku ni wa te o nobasu koto sae deki nai no ? aozora ni tsumiage ta kotoba ga yowaku moroku kuzureochi te kie te nokosa re ta hito nigiri no aseri kyou mo nani mo kawara nai doushite kimi ni wa boku no kokoro ga suke te mieru no ? aozora ni tsumiage ta kotoba wa yowaku moroku kuzureochi ta keredo koukai mo aseri mo mou ira nai boku no koe yo hibike aozora ni nagekake ta omoi ga kaze to kumo to hizashi ni toke te iku nokosa re ta toki no naka de ' ima ' ha boku ga kae ta aoi sekai 來源網路
gran video estupenda rola , god job
カッコいい(´・_・`)✨
柿姐好棒!!!這首好好聽!!!!!(淚)
HELL YEAH!! This song rocks SO damn hard!!
13年前か、、、今からでもカラオケに追加してくれないかな
柿チョコ大好き(≧∇≦)
柿姐大好 我好喜歡她的聲音阿
English comment here. Just passing through. Carry on.
That opening
不愧是巡音的歌~好棒~~>"
Arigato Nikhat-chan
柿チョコ
@Anotherstephanie kakichoco is (柿チョコ) and shes a singer on nico nico douga. the subs are chinese...thats pretty much it for this video ^^
Random. very random.
@zyoke0 是指「堆疊在這藍天的話語」這句嗎? 這是為了搭配中文的語意去做的私人潤詞... (日本文法是顛倒的)
comentario aleatorio en español? XDDD yup this rocks.... lml
毎年思うけど ホントに何故カラオケにないのだ!?
@kidsvictor 是巡音喔: P
滿像 我的妹妹哪有那麼可愛 裡的角色....
任何歌曲都會聽膩啊...
@kidsvictor 有點像「命運石之門」的女主角牧瀨紅莉棲
lyrics and subs! XD whos singing this?
極似小澪。
@KristStarC2 你搞錯了吧??((真的嗎?!!!@@看看
猛然一看還以為是9S的峰島由宇勒
segundo? x3
這首的已經很像了啦~有的歌根本是別人演的XDD 巡音原版的好像比較不好找....可能早期調教功能不是很完善巴
請問這首的女主角是什麼動畫的主角嗎? 好眼熟 有親切感
lyrics and subs! XD
@2200443322 對啊 : p
anyone knows the artist
@Asuneka
8 жыл бұрын
saine
@zxcvbn718996 呵,我也很喜歡這首呢。
可以給我這首歌嗎??
@HeungColor 靠杯,點錯orz"
某樓講話要自重 巡音本身本來就不能像一般人一樣唱歌
不過反而找不到巡音版本的0.0?
嗯..其實,是不是有打錯的字在?
這是甚麼動漫的歌?
きみとぼくと そらのしたで
有點像克莉絲汀娜 助手...
,
這是什麼動漫?
@luyazhuang6153
9 жыл бұрын
林紹恩 不是動漫
喔喔喔喔喔唷一ㄜㄘㄡˉ香蕉 hi in m