The wise and the fool | ထက်သူ နဲ့ နုံအသူ | Folktale | Kachin | Myanmar
Фильм және анимация
Wunpawng maumwi "Zen ai wa hte Mana ai wa"
Taung zo: mhomyid: (Qag Yaug We' Go Yaug)
ကချင်ပုံပြင် "ထက်သူ နဲ့ နုံအသူ"
Kachin folktale "The wise and the fool"
景颇族民间故事《聪明人和笨人》
カチンの昔話「賢い人と愚かな人」
doi.org/10.15026/0002000147
Sumla (Illustration): Shawanang
Nsen (Narrator): Hkawn Shawng
Sumla hkrung (Video): Keita Kurabe
Jinghpaw subtitle: Lu Awng
Lhaovo substitute: Zahkung, Zau Tawng
Burmese subtitle: Lu Awng
English subtitle: Nbanpa, Rita Seng Mai
Chinese subtitle: Yuanzong Zhang
Japanese subtitle: Keita Kurabe
This story is reproduced based on: Shadau Hkawn Shawng (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Zen ai wa hte mana ai wa (The wise and the fool) with English translation. XML/MPEG/X-WAV. KK1-1911 at catalog.paradisec.org.au. dx.doi.org/10.26278/5fa1719a6...
This work was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies
lingdy.aa-ken.jp/en/
Facebook
/ kachinstories
License
This content is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. (CC BY-SA 4.0)
#Kachin
#Myanmar
#folktale
Пікірлер: 6
愚かな人は、本当に愚かだったのでしょうか?直観に従って行動することが大事なんでしょうね。 それにしてもすごい冒険の旅ですね。
@user-xw2tm2sp3o
Жыл бұрын
日本語しかわからないので、日本語のコメントに出合うと嬉しいです。いろんな人の意見を聞くことは楽しいことです。
Chyju kaba sai. Nsen naw shaja ya rit
面白いお話ですね。ただ、この話における賢い人とオロかな人の教訓についてのコメント(解説)が知りたかったです。
N sen naw shaja ya le
Nsen loi shaja jang grau hkrak na re