The Sound of the Proto-Turkic language (Numbers, & Words)

Correction:
(person) kiši is actually kiĺi,
(apple) alma also has another reconstruction such as almïla in Proto-Turkic
kü(b) is actually fame. to roar meaning is in the modern Turkic languages.
Meaning of jügür-, dạrï-g should be millet instead of corn, maize. Jügür- also has another meaning such as corn, maize.
Adak also means foot.
Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.com/user?u=16809442.
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otipeps0124
Special Thanks to Burak & friends :D
Join their link to learn more!
t.me/joinchat/UE73thzpI4_6qu25
Proto-Turkic
Reconstruction of: Turkic languages
Region: Probably Mongolia
Era: c. 500 BCE
The Proto-Turkic language is the linguistic reconstruction of the common ancestor of the Turkic languages that was spoken by the Proto-Turks before their divergence into the various Turkic peoples. Proto-Turkic separated into Oghur (western) and Common Turkic (eastern) branches. One estimate postulates Proto-Turkic to have been spoken 2,500 years ago in East Asia.
The oldest records of a Turkic language, the Old Turkic Orkhon inscriptions of the 7th century Göktürk khaganate, already shows characteristics of Eastern Common Turkic and reconstruction of Proto-Turkic must rely on comparisons of Old Turkic with early sources of the Western Common Turkic branches, such as Oghuz and Kypchak, as well as the Western Oghur proper (Bulgar, Chuvash, Khazar). Because early attestation of these non-easternmost languages is much more sparse, reconstruction of Proto-Turkic still rests fundamentally on the easternmost Old Turkic of the Göktürks.
LINK:
en.wikipedia.org/wiki/Proto-T...
If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to crystalsky0124@gmail.com. Looking forward to hearing from you!

Пікірлер: 935

  • @ilovelanguages0124
    @ilovelanguages01243 жыл бұрын

    🐺Proto-Turkic Part 2! kzread.info/dash/bejne/mWp2wc2Sl5TLico.html

  • @kinasya1484

    @kinasya1484

    3 жыл бұрын

    Long Live Turkic Region 🐺🇹🇷🇦🇿🇺🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬🐺

  • @thatonepole

    @thatonepole

    3 жыл бұрын

    h

  • @sunnysunshine9466

    @sunnysunshine9466

    3 жыл бұрын

    💙🐺❤️✊

  • @salihaydn9682

    @salihaydn9682

    3 жыл бұрын

    @@darklord.1336 aykum salêm

  • @ahmetbostanc9139

    @ahmetbostanc9139

    3 жыл бұрын

    @@darklord.1336 aleyküm selam

  • @nafayhasan9048
    @nafayhasan90482 жыл бұрын

    Any arab who thinks turkish is just arabic French and persian watch this video. They have their own culture own history and own language. They are not ARAB stop claiming them

  • @alimasoumy3031
    @alimasoumy30313 жыл бұрын

    As an Iranian Turk, (Azari) i understand more than 95 percent of the words. Greeting to my Turkic Brothers all over Central Asia, Turkey and special special Salam to Republic of Azerbaijan

  • @patriotpatriot3664
    @patriotpatriot36643 жыл бұрын

    Almost all proto turkic words are easily found in turkmen language. Proud to be turkmen🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲

  • @turkiyesarklar565

    @turkiyesarklar565

    2 жыл бұрын

    Yakşi tilimiz! Güzel türkçemiz! ❤️❤️❤️

  • @Rokio5
    @Rokio53 жыл бұрын

    i shocked as a native turkish speaker i didn't expect to understand that much i understand almost every single word

  • @oghuzbeg4944

    @oghuzbeg4944

    3 жыл бұрын

    Kanka aslında bazı kuralları öğrenirsen zor değil Mesela kaz kelimesi kaar iki a+r gelince az olur Yaar =yaz oluyor mesela Mesela b harfi v olmuş günümüzde Ev Bazı b harfleri f olmuş Öbke-övke-öfke

  • @oghuzbeg4944

    @oghuzbeg4944

    3 жыл бұрын

    Dediğin gibi çoğunu anlıyoruz

  • @busradd

    @busradd

    3 жыл бұрын

    Bunlar temel kelimeler anlamanız çok normal. Temel kelimelerin ve fiillerin değişmesi zordur.

  • @user-hr9jy8ru1g

    @user-hr9jy8ru1g

    3 жыл бұрын

    @@busradd Bu çıkarımı nasıl yaptın anlamış değilim. Bu dil neredeyse 2500 yıl önceki dil. Bugün bile ikiside cermen kabilesine ait olmalarına rağmen. İngilizce ve Almancada çoğu fiil, sayılar farklı. Bu bizim başaramız.

  • @RandomGuy-df1oy

    @RandomGuy-df1oy

    3 жыл бұрын

    Oğur Türkçesi bu yani "R"li Türkçe. Bize tarihi olarak en uzak Türkçe. Çuvaşca falan heralde bu videodakiler.

  • @nodirbeknazarov1372
    @nodirbeknazarov13723 жыл бұрын

    As a person, who speaks Uzbek natively, and Kazakh and Turkish passively. I noticed that turkish is closer to proto turkic although geographic location is far away from each other. We uzbeks adopted so many Persian and Sogdian words. Long live Turkic world

  • @aryanshahr

    @aryanshahr

    3 жыл бұрын

    Chunki uzbeklar tozza turkiy emas - O’rta Osiyoni oroniy xalqlari xam o’zbeklarni ota-bobolari.

  • @-qg4gv

    @-qg4gv

    3 жыл бұрын

    @@ariyabarzin9331 No. The words in this video are *very basic*, they were the same in the Ottoman Empire especially among its citizens. Our Arabic and Persian loanwords did not consist of these words. Plus I highly doubt that we substituted the Greek loan words when we don’t really have that much of them to begin with.

  • @clgnugur1156

    @clgnugur1156

    3 жыл бұрын

    respect from turkey

  • @youngerpierce

    @youngerpierce

    3 жыл бұрын

    @@ariyabarzin9331 Greek language never influenced Turkish language that much. And in ottoman times Anatolian Turks used to speak pure Turkish than today's. My mother used to call apa to her mom's sister and now we call it teyze. You are talking about Ottoman Turkish whic was used by elites.

  • @Geworfenheit

    @Geworfenheit

    2 жыл бұрын

    Probably because of speaker.

  • @rurihurori2204
    @rurihurori22043 жыл бұрын

    As a tuvan native speaker I’m really surprised so many words exactly the same

  • @flanorlerii5626

    @flanorlerii5626

    3 жыл бұрын

    Do you have instagram?

  • @xlarge7370

    @xlarge7370

    3 жыл бұрын

    Long live tuva ulusu

  • @abdulkadirkutluay0435
    @abdulkadirkutluay04353 жыл бұрын

    Ben karapapak türküyüm. Türkiye'de yaşıyorum bura dan bütün Türk dünyasına selam olsun.

  • @HFM502
    @HFM5022 жыл бұрын

    Annem maviye mavi demez hep gök der bazende Çakır der küçükken bilmezdim anneme Türkçe konuş derdim büyüdüğümde anladım annem gerçek Türkçeyi konuşuyormuş 😄😄😄

  • @begumerdogan9419
    @begumerdogan94193 жыл бұрын

    It’s impressive that we still have so many common adjectives and words with our ancestors who lived 2,500 years ago. Thank you for bringing this to us!

  • @cnar8790

    @cnar8790

    3 жыл бұрын

    Aslında dil devrimiyle oldu.

  • @shqiptare-nigeriagaminghd8696

    @shqiptare-nigeriagaminghd8696

    3 жыл бұрын

    compared to indo european languages turkic evolved so slowly

  • @alpamsbatrtil1301

    @alpamsbatrtil1301

    3 жыл бұрын

    @@cnar8790 ne alakası var...

  • @TheEnderfang

    @TheEnderfang

    3 жыл бұрын

    @@shqiptare-nigeriagaminghd8696 It's not so much that Turkic languages evolved slower, it's that they diverged later, so they share more features. For a Indo-European example, look at the Slavic languages. They are all quite similar to each other, which shows that they diverged relatively recently, compared to say Albanian, which diverged a long time ago

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    @@alpamsbatrtil1301 Anadolu Türkçesinde çok bir etkisi yok amma İstanbul Türkçesini baya güzel bir şekilde düzeltti dil devrimi. Ondan.

  • @kovacsgabor9327
    @kovacsgabor93273 жыл бұрын

    Proto Turkic: Hungarian (Turkic influence): jēmiĺč - gyümölcs alma - alma gErtme - körte arpa - árpa bogu-daj - búza öküŕ - ökör buka - bika toņuŕ - disznó kugu - hattyú koč - kecske debe - teve kök - kék siarïg - sárga b(i)āka - béka arslan - oroszlán teņiŕ - tenger kum - homok öl - öl

  • @kinasya1484

    @kinasya1484

    3 жыл бұрын

    Hi Hunnic Brothers 🇹🇷❤️🇭🇺 Hajra Turan 🇹🇷🇦🇿🇺🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬🇲🇳🇭🇺🇫🇮🇪🇪

  • @kinasya1484

    @kinasya1484

    3 жыл бұрын

    İ love you Finno-Urgic People

  • @devetuccari

    @devetuccari

    3 жыл бұрын

    Swan: Kugu (Turkish), Kukupi (Old Japanese), Kuhiy (Goguryeo old Korea), Guk (Old Chinese), Kuknos (Greek). Ku (White in old Turkish).

  • @trikebeatstrexnodiff

    @trikebeatstrexnodiff

    3 жыл бұрын

    what does b(i)āka and béka mean?

  • @allahslabgrave

    @allahslabgrave

    3 жыл бұрын

    @@trikebeatstrexnodiff frog

  • @tuguldurotgondorj6542
    @tuguldurotgondorj65423 жыл бұрын

    2/10 of every words can be understood by a mongolian speaker like me. Love my turkic brothers, even though we are mongolic not turkic, we have the same roots from the Ergonekun

  • @suadagokduman5699

    @suadagokduman5699

    3 жыл бұрын

    We are all Xiongnus!

  • @lyra6029

    @lyra6029

    2 жыл бұрын

    @tuguldurnom Otgondorj What words could you understand? I don't think you can understand these since these words are all Proto-Turkic.

  • @ilyosjumayev8905
    @ilyosjumayev89053 жыл бұрын

    As an Uzbek speaker I understood most of them 🇺🇿

  • @vissarion3505
    @vissarion35052 ай бұрын

    In Sakha we still pronounce like: foot - ataq, tail - kuturuk.

  • @polyonomata
    @polyonomata Жыл бұрын

    Benim dikkatimi çektiği şey budur ki, Türk dillerde sadece Anadolu türkçesinde birinci şahıs için "ben" deyip diğer Türk dillerde hep "Mən", "Man", "Men" denmesidir. Fakat en eski Türkçede birinci şahısı Anadolu Türkçesi gibi "Ben" imiş. İlginç!

  • @kursad8725
    @kursad87253 жыл бұрын

    As a Turkish speaker, I understood a lot of words - it's a good thing our language has achieved to stay as pure as it can despite hundreds of years of Arabic, Persian and Western influences and loanwords.

  • @alessandro_natali

    @alessandro_natali

    3 жыл бұрын

    It's also thank to Mustafa Kemal Atatürk who removed many of those Persian and Arabic loanwords. Because I read that Ottoman Turkish was much more persianized.

  • @b0leg23

    @b0leg23

    3 жыл бұрын

    @Hernando Malinche The palace language the officials used was different from the language normal turkish citizens used

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    Ottoman Turkish=/public Turkish. The Ottoman Turkish language was used in court ,especially for court literature. The public however spoke a lot more clear Turkish. In 20th century the public Turkish got even more clear thanks to Mustafa Kemal Atatürk's efforts. Today, even though we don't understand Diwan poems clearly, we can easily understand letters or people's literature works from those eras.

  • @elifyazc6357

    @elifyazc6357

    3 жыл бұрын

    @Hernando Malinche but ottoman turkish was not the language of people it was used by poets or in palace not by the common people. We have folk poets from 15-16th century that we could understand today

  • @nizam-alem6761

    @nizam-alem6761

    3 жыл бұрын

    ottoman turkish was only spoken by the dynasty and the pashas, the ordinary turks spoke kaba turkche which was similar to the one they speak today

  • @albertoboden1011
    @albertoboden10113 жыл бұрын

    I'm saqa (yakut) and I found many familiar words. Min saqabin uonna min elbeq biler tillari bullum

  • @albertoboden1011

    @albertoboden1011

    3 жыл бұрын

    @eski günler bulmak

  • @berkyarukarslan2791

    @berkyarukarslan2791

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Only Anatolians and Yakuts use the word "bul" for find :D

  • @turkiyesarklar565

    @turkiyesarklar565

    2 жыл бұрын

    Wonderful, can new generation there speak sakha language? Please give importance to your language and teach to new generations and make it spread as you can, after knowing sakha they also can understand other turkic languages 💙🤍💙💚❤️☺️

  • @polyonomata
    @polyonomata Жыл бұрын

    I am Korean, I speak Turkish and Azerbaijan language and living in Turkey. Almost of words I understood. I think Turkic language is not so much changed through out of its history. When I travelled in Kyrgyzistan, I spoke in Turkish. People can understand what I said and I understood most of their speaking, at least I found out what they want to speak. Especially simple words and numbers are very similar between all of Turkic languages. Of course sometimes I lived comic situation because of the difference of language. When I ask to Kyrgyz man "İs there wolves in the mountain?" (Dağda kurtlar var mı?) He said "Not only in mountain, you can see them in toilet." I replied, "Wolves are too big to hide in toilet!" and I found he didn't understood. Because in Kyrgyz language, kurt means maggot. I learned what wolf calls in Kyrgyz language but now I forgot. What was it...?

  • @ahmetdeniz2674

    @ahmetdeniz2674

    Жыл бұрын

    Türkçede de 'maggot' ayrıca kurt demek. Dağdaki kurtlar için Anadolu'da 'canavar' kelimesi de kullanılır.

  • @orhanertekin7852
    @orhanertekin78523 жыл бұрын

    I am a Karakeçili Yörük Türkmen from Turkey and we still use bıldır insted of last year at the my village

  • @cihanokr8187

    @cihanokr8187

    3 жыл бұрын

    Hangi şehirdensin kardaş

  • @randomized3694

    @randomized3694

    3 жыл бұрын

    İn azerbaijan we use bildir

  • @rondoallaturca3973

    @rondoallaturca3973

    3 жыл бұрын

    Halep beğdili boyundan selamlar

  • @perttilaamanen44

    @perttilaamanen44

    3 жыл бұрын

    Neresi dostum Karakeçili ? Urfa mı ?

  • @umutcanster

    @umutcanster

    3 жыл бұрын

    Bıldır ki hurmalar... xD

  • @gokcanaytekin3423
    @gokcanaytekin34233 жыл бұрын

    We were making fun of our elder people in the village when they said ' Etmek' instead of 'Ekmek' for bread in Turkish.Because in modern Turkish , bread is currently 'Ekmek'.Now i realised that they actually have used the proto version and it is not because they cant say Ekmek but they preferred the old version.Greetings to all Turks from Artvin/TURKEY

  • @Atillatzke

    @Atillatzke

    3 жыл бұрын

    Omg they spoke better or more original turkish than you and you made them feel bad. Thats why i dont like turkey turkish tbh. I rathet write in english with you or in azerbaijani but turkey turkish is so ugly for me (my mother is from turkey and i lived there quite some time so i feel i am allowed to say this).

  • @AlexBurtonMusic

    @AlexBurtonMusic

    3 жыл бұрын

    @@Atillatzke Where are you from?

  • @portugallusitanocelta7120

    @portugallusitanocelta7120

    3 жыл бұрын

    @@Atillatzke anyone is allowed to say this

  • @ironfyst7313

    @ironfyst7313

    3 жыл бұрын

    The Turkish language Association doing a great job bastardising the Turkish language. Alma/älma became Elma, Ana=Anne, persian words prioritising over Turkic words for colours, kara=siyah, gök=mavi, kızıl=kirmizi ak=beyaz etc. no letters x, w, ä or ñ, the letter ğ=becoming silent and so many other changes that has taken Turkey Turkish further from its roots.

  • @beketyermek6853

    @beketyermek6853

    3 жыл бұрын

    Also in Kazakhstan most of our elder people say blue(ko'k) when they see green color(jasyl)...

  • @zexisius6824
    @zexisius68243 жыл бұрын

    As a Mongolian speaker it feels like i should understand but i dont and there are a lot of words i can understand too.

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    As a Turkic speaker l get the exact same feel when listening to Mongolian songs (especially Oirat ones) may you write down what words you understood so l could compare to my language.

  • @backup-pn1od

    @backup-pn1od

    3 жыл бұрын

    Yeah same when I see Mongolian

  • @unchuhoan5016

    @unchuhoan5016

    3 жыл бұрын

    I think it’s not wide admitted that Mongolian is one of the Turkic languages

  • @orkhanbakhshaliyev2202

    @orkhanbakhshaliyev2202

    3 жыл бұрын

    Actually Mongolian language isn't come from Turkic, it is independent language like Japanese. But I am so glad to share same root that come from Altay family

  • @karabakhazerbaijan1646

    @karabakhazerbaijan1646

    3 жыл бұрын

    цэцэг = çeçek. İt is the same word

  • @llamassy
    @llamassy3 жыл бұрын

    Hungarians lived along with göktürk nations for centuries, we share a lots of words (and culture, art, warcraft, folklore etc). Some linguistics even considered the turkic origin of hungarian language or the common roots of both finno-ugric, turkic, japonic and mongol language families (panturanism). Here are some interesting pairs with common roots. Proto-Turkic - Hungarian kök - kék (blue) siarïg - sárga (yellow) an - az (it) o-l - ő (he/she) kem - ki (who) ide - igen (yes) öŕ - ön- (self-) ana, eńe - anya (mother) ata - apa (father) kol - kar (arm) es - ész (mind, wit, brain) köpek - kutya (dog) öküŕ - ökör (ox) buŕagu - borjú (unweaned calf) buka - bika (bull) koč - kos (ram) äčkü - kecske (goat) debe - teve (camel) b(i)āka - béka (frog) kepelek - lepke (butterfly) siŋek - szúnyog (mosquito) bög-en (insect) - bögöly (horsefly) mēme - mell (breast) jēmilč - gyümölcs [jimilcs, old form] (fruit) alma - alma (apple) arpa - árpa (barley) bogu-daj - búza (wheat) gErtme - körte (pear) tiakigu - tyúk (hen) k(i)aya - kő (rock) yel - szél (wind) teŋiŕ - tenger (sea) jāŕ - nyár (summer) kil - tél (winter) kičük - kicsi (small) jeg - jobb (better) jāj - íj (bow) öl- (to die) - öl (to kill)

  • @sethquan409

    @sethquan409

    3 жыл бұрын

    Small is also kişi in kazakh, and wind is žel

  • @sethquan409

    @sethquan409

    3 жыл бұрын

    But i think apa for father could be just changed european papá

  • @xlarge7370

    @xlarge7370

    2 жыл бұрын

    Long live hungary

  • @rais.online
    @rais.online3 жыл бұрын

    As a Tatar Turkic, I've figured out the meanings of 70-80%% of the words!

  • @turk2930
    @turk29303 жыл бұрын

    Ben Türkiye Türküyüm. Bütün Türk Halklarına Esen Olsun.🇹🇷🇦🇿🇰🇿🇰🇬🇺🇿🇹🇲🤍

  • @arghunpride5704
    @arghunpride57043 жыл бұрын

    Almost nothing changed, same words, same meanings. Greetings from Kazakhstan! 🐎🐎🐎 🇹🇷🇰🇿🇺🇿🇦🇿🇲🇳🇰🇬🇹🇲🇵🇰🇺🇦🇭🇺

  • @turcos4205

    @turcos4205

    3 жыл бұрын

    🇹🇷🇦🇿🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬🇨🇾 sadece bunlar türk devletleri kardaş diğerleri türk değil

  • @thedarkness3766

    @thedarkness3766

    2 жыл бұрын

    Thank you for the greeting but we Hungarians aren’t turkic. We are uralic like the fins and estonians. 🇭🇺🇪🇪🇫🇮

  • @Umut_9182
    @Umut_91823 жыл бұрын

    I can understand %95 of the words as a native Turkish speaker. Dilimiz

  • @Burak-gr4ee

    @Burak-gr4ee

    3 жыл бұрын

    @@hereusername The Turks, who did not migrate to the west after the Asian Huns, experienced this change. Those who migrated to the west retained the sounds of r' and l', while those who remained in Central Asia turned to z and sh. We are the ones staying in Central Asia within the Common Turkic group. Unfortunately, the Huns who migrated west were assimilated, and of them only Chuvash survived.

  • @orangetv3tgl144

    @orangetv3tgl144

    3 жыл бұрын

    As tatar, I can understand 50/50 only.

  • @umutcanster

    @umutcanster

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Thanks to Ataturk and his revolution our language cleared from foreign influences much more. We use same things today, Red - Kiril - Kızıl(modern turkish) We - Bir,Sir - Biz, siz(modern turkish) Numbers are all same. Summer - jar - jaz - yaz(modern turkish) daytime - gündür - kündiz - gündüz(modern turkish) i've understand almost all of this.(%95-97)

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    @@umutcanster Atatürk keşke vefat etmeden önce fars köklü renk isimlerini de dilimizden yok etseydi daha yakşı/iyi olurdu. Siyah, Kırmızı, Beyaz, mavi, kahverengi. bunların hiç birinin Türkçeyle bir alakası yok

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Yes thats right For example egg in Turkish we say "Yumurta", but in Kazakh do you say "Jumurta"???

  • @CanerNeDer
    @CanerNeDer3 жыл бұрын

    That's almost Turkish language we speak nowadays. Similarity is amazing.

  • @volkanozdemir44

    @volkanozdemir44

    3 жыл бұрын

    Evet

  • @Ishay7227

    @Ishay7227

    3 жыл бұрын

    Chuvash is the real Turkish, it’s the oldest Turkic language.

  • @antiochianius
    @antiochianius3 жыл бұрын

    In the modern Turkish there is not "last year" word's "bildur". But as an Anatolian Turkish we still use this word in our village. I am happy to use all of our old word as same as. I understand most them.

  • @SenaChalishqan

    @SenaChalishqan

    3 жыл бұрын

    In South Azerbaijan we use “bildir” and it’s a very common word.

  • @Aeterna71

    @Aeterna71

    3 жыл бұрын

    Knk "bıldırki hurmalar götünü tırmalar" diye bi atasözü var ben de şimdi farkedince şok oldum

  • @SpectruMetaL

    @SpectruMetaL

    3 жыл бұрын

    Bildur kullanılıyor Türkçe'de. Bizde "bir yıldan beridir/ bi yıldır" a yakın şekilde de kullanılıyor. 1 yıl önceydi kastederek kullanılıyor. Doğrudan bildur geçen sene anlamında da kullananlar var bizim memlekette. Biraz erimiş bir kelime. İçinde yıl kelimesi geçtiği kesin "bi" kısmı da bir ile alakalı olabilir. En azından hala yorumlayabiliyoruz.

  • @oghuzsaktoqquzsak4744

    @oghuzsaktoqquzsak4744

    3 жыл бұрын

    @@SpectruMetaL In Uyghur, we use "Bultur" as last year.

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    2 жыл бұрын

    @@SpectruMetaL Sizin orda bu ifadenin kullanımında anlamı kayması oluşmuş galiba. Çünkü bu "bıldır" ifadesi bizden başka Orta Asyanın hiç bir yerinde "bir yıldan beri" manasında değil ama Anadolu Türkçesi dışında birçok Türk lehçelerinde "geçen sene" olarak kullanılır, ki bu da esas anlamını karşılamaktadır zaten.

  • @mk779911
    @mk7799113 жыл бұрын

    Greetings from Kyrgyz Republic

  • @arthurm3653
    @arthurm36533 жыл бұрын

    Tatar bulıp, min küpçelek süzlärne añladım/Татар булып, мин күпчелек сүзләрне аңладым As Tatar speaker I understand almost

  • @nodirbeknazarov1372

    @nodirbeknazarov1372

    3 жыл бұрын

    Molodets, i hope tatar nation will preserve their native language.

  • @Aeterna71

    @Aeterna71

    3 жыл бұрын

    Turkiyeden selam bolsin tatarlara

  • @turkiyesarklar565
    @turkiyesarklar5652 жыл бұрын

    Esenlikler! I'm a Qizilbashi Turkmen from Tunceli🇹🇷, we use açar instead of anahtar, We use gök instead of mavi, We use til instead of dil, We use it instead of köpek, And we use bala instead of çocuk, We use ok instead of bölge. For a example; Hangi okdansan? Tunceli.

  • @tufanavc3924
    @tufanavc39243 жыл бұрын

    As an Anatolian Turkish I could understand almost all of the words 👌🏼

  • @SenaChalishqan
    @SenaChalishqan3 жыл бұрын

    As a Azerbaijani Turk from iran I understand almost all of the words. I’m feeling so proud. I love this language 😍🤤❤️🤌🏻 Yaşasın bütün Türk elləri🐺

  • @adiletpin
    @adiletpin3 жыл бұрын

    I'm qazaq(kazakh). Understood all words. That is amazing!

  • @selimkahraman5582

    @selimkahraman5582

    3 жыл бұрын

    I am Anatolian Turk I understand almost 95 98% Thats came to me so weird

  • @hsnv279

    @hsnv279

    2 жыл бұрын

    Kendini gerçek türk zanneden kazaklar gelir şimdi

  • @brainblox5629
    @brainblox56293 жыл бұрын

    Interesting that "green" and "blue" have a shared name in Old Turkic, too. I once saw an article about how the ancient Greeks also called the Sky "green", because there was just no word for "blue" and thus the humans couldn't actually distinguish these colours (not only linguistically, but also in terms of actual recognition through the brain) solely because they had no seperate words for them. But maybe the human eye has evolved over time to identify those colours better.

  • @classuscle1605

    @classuscle1605

    3 жыл бұрын

    It's similar in the Celtic languages. Proto-Celtic *glastos becoming "glas" in Irish, Scottish Gaelic, Welsh etc. Described as "the colour of the sea", it can mean green, grey or blue.

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    Not only in Old Turkic, we can also see the same thing among some other modern day Turkic languages that tend to use "Gök" to refer to Blue/Green colored stuff

  • @sunduncan1151

    @sunduncan1151

    3 жыл бұрын

    That’s a good point. Many world languages don’t distinguish between green and blue in the archaic interpretation. I’m Thai native speaker, I notice that elderly people always call all blue things as ‘green’ (สีเขียว si khiaw). Modern Thai language distinguishes between green, light blue and dark blue. Light blue is called ‘the color of sky’ (สีฟ้า si fa), and dark blue is called ‘the color of silver blue water’ (สีน้ำเงิน si nam ngøn). I’m learning Chinese, Chinese also uses the term 青 (qīng) either for green or blue in the ancient interpretation, also Japanese あお (ao). Anyway, modern Chinese uses 綠色 (lǜsè) specifically for green and 藍色 (lánsè) for blue equivalent to Thai สีคราม (si khram) which literally means ‘the color of indigo’.

  • @eagleboy8417

    @eagleboy8417

    3 жыл бұрын

    @@DatBowlingGuy Dude even today my father and my older relatives from father’s side sometimes say blue to green color lol

  • @batrider322

    @batrider322

    3 жыл бұрын

    In kazakh language (kypchak turkic) sometimes we use "kök" for "green" for example "green tea" - "kök şai"

  • @oz3568
    @oz35683 жыл бұрын

    As an Iranian Turk, first I understood around %70 after paid attention, I understood almost most of them. 😊✌❤

  • @ayhancan7169

    @ayhancan7169

    3 жыл бұрын

    Not iranian turk. İt must be i am turkish and i Live in iran.and inşallah in the future we live turan counrty. İran break up many counrty.

  • @user-hq2is7hh1j

    @user-hq2is7hh1j

    2 жыл бұрын

    @@ayhancan7169 no. There shouldnt be a country called turan. We want two free azerbijans atleast and peace with others.

  • @justanyperson
    @justanyperson Жыл бұрын

    ağlamak istiyorum o kadar seviyorum ki Türk olmayı. İyi ki Türk’üm dünyadaki tüm Türkleri çok seviyorum keşke tekrar bir olsak, diri olsak.. ben o günleri göremeyeceğim bu yüzden çok üzülüyorum :(

  • @UNKNOWN-tl3ks
    @UNKNOWN-tl3ks3 жыл бұрын

    İ am Azerbaijani and i understood 95% of this language)) VAR OLSUN TÜRK ELİ

  • @kinasya1484

    @kinasya1484

    3 жыл бұрын

    Yarın bir gün Birleşmek umutuyla 🇹🇷❤️🇦🇿❤️🇹🇷❤️🇦🇿 Kardeşim Tengri Türk'e güç Versin

  • @ayana9258

    @ayana9258

    3 жыл бұрын

    Azerbaycan'a selamlar olsun. 💖

  • @heathermason3513

    @heathermason3513

    3 жыл бұрын

    Ne den ama gavolem

  • @user-dv6ww3zr7w

    @user-dv6ww3zr7w

    3 жыл бұрын

    @@kinasya1484 Yalnızca Azerbaycan ile Türkiye bayrağını değil, diğer Türk bayraklarını da yan yana koyun.

  • @indiaglowing

    @indiaglowing

    3 жыл бұрын

    Turan eller var olsun abi 🇦🇿🇹🇷

  • @DatBowlingGuy
    @DatBowlingGuy3 жыл бұрын

    Dilimir would be dilimiz in modern Turkish since in proto Turkic Z were R like in modern Chuvash and other extinct bulgar languages. Its interesting that the proto Turks referred to their language like this.

  • @jakubpociecha8819

    @jakubpociecha8819

    3 жыл бұрын

    A similar thing has happened in Old Norse except it's the opposite ie. z changing to r

  • @AllanLimosin

    @AllanLimosin

    3 жыл бұрын

    So, would it mean “our language”?

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    @@AllanLimosin Yes it literally translates to that, perhaps proto-Turks were the first people ever to discover Communism way before others XD, but jokes aside l didnt expect it to be reffered like this though

  • @ilkerylmaz5662

    @ilkerylmaz5662

    3 жыл бұрын

    @@hereusername It is suposed that Chuvash language wad one of the first languages to separate from common old Turkic.

  • @esatsgrckoglu8876

    @esatsgrckoglu8876

    3 жыл бұрын

    And it means "Our language"

  • @enestekin6109
    @enestekin61093 жыл бұрын

    We still speak this language with the same vocabulary though their pronunciation is changed. I'm glad that Mustafa Kemal Atatürk led our language to be purified from Persian and Arabic influence. Thanks for this video :)

  • @temvvjinkhan4285

    @temvvjinkhan4285

    3 жыл бұрын

    @@altay4657 yes

  • @bortehanyukaolgii2196
    @bortehanyukaolgii21963 жыл бұрын

    Oh my god, I'm Turkish and this language is what my grandma speaking :D

  • @Turkemia
    @Turkemia3 жыл бұрын

    Thanks Andy, for giving the opportunity to prepare this video! It's very educational ! 👍🏻🐺

  • @magjandighital_craft6636
    @magjandighital_craft66363 жыл бұрын

    Kazakh language is very similar to ancient language. I am proud of my language. It is old then my nation

  • @ShamanOGHUZ3

    @ShamanOGHUZ3

    3 жыл бұрын

    all close because it is Turkic bro, we are all descendants of Gokturks.

  • @tasbykekerey1203

    @tasbykekerey1203

    3 жыл бұрын

    Kazakh language is the most purist Turkic language

  • @aktayturan9272

    @aktayturan9272

    3 жыл бұрын

    @@tasbykekerey1203 I agree with you. Kazakh is a nice Turkic language. Today some Kazakh prefer to speak mostly Russian and if they speak Kazakh you can hear the Russian accent. Since 1995 I listened Azerbaijanian news TV and many years the speakers had mostly Russian accent. Today not, they speak without Russian accent and more pure. I know you are Kazakh nationalist and that very fine for me. I hope people like you force and develop the Kazakh people to speak %100 Kazakh language without Russian accent. Even I'm not Kazakh it makes me feel happy to safe and protect this wonderful Turkic language with so many old turkic words. I hope after changing the Cyrillic to Latin letters it easier for me to learn this beautiful language. I want to learn Kazakh language without Russian accent ;-)

  • @turkiyesarklar565

    @turkiyesarklar565

    2 жыл бұрын

    @@tasbykekerey1203 agree but kazakhs should speak kazakh more instead of russian, kazakh is a gold language more improved than russian, expressing emotions and such are more easier.

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz11 ай бұрын

    TENGRI BLESS THE TURKIC PEOPLE

  • @rhubarbmadnesss603
    @rhubarbmadnesss6033 жыл бұрын

    As a Mongolian, I understand 10%

  • @fatihmetecaliskan

    @fatihmetecaliskan

    2 жыл бұрын

    we are your cousin ❤️

  • @atakanhillik7644
    @atakanhillik76443 жыл бұрын

    Anadolu'da ninelerimiz dedelerimiz şiveli konuşunca güleriz. Hatta bununla dalga geçen kendini bilmezler bile olur. Aslında öz dilimiz bu bizim. Örneğin; bıldır(geçen yıl) ya da 'ng' olayı hala ölmemiş günümüze kadar gelmiş. Güzel bir video olmuş. Binlerce yıldan günümüze Türk milleti ve dili gelmiş. Dünya'da bizim gibi bu şekilde olan az millet vardır,kıymetini bilmek lazım. Özümüzü korumamız ve geleceğe aktarmak lazım.

  • @alpamsbatrtil1301
    @alpamsbatrtil13013 жыл бұрын

    This is the language of Huns. We have little writings from Europe and China about the language of Huns and they exactly show that it had 'L' instead of 'SH' sound and it had 'R' instead of 'Z'. Today only Chuvash language (Idıl Bulgar) has these sounds because their language comes from Huns, instead of Old Turkic people. We have even a sentence which dates 4. century before Christ in Chinese sources. And that sentence also shows this property just like European Huns (thus we know the proto-Turkic language as it is shown in the video)

  • @lyogos2568
    @lyogos25683 жыл бұрын

    06:39 Inga is the expression we use for babies' crying in Turkey :D! I wonder, do other Turkic countries use it?

  • @ascarmuzaffar1742

    @ascarmuzaffar1742

    3 жыл бұрын

    Іңгәләу (iñgäläu) in kazakh. This is a verb used in kazakh language to describe a crying new-born child or toddler.

  • @cavidangonulsavar4508

    @cavidangonulsavar4508

    3 жыл бұрын

    evet ya ben de fark ettim çok ilginç 3000-4000 yıllık dilimizin ana hatlarını korumuş olmamız çok gurur verici bir şey

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    Bunun eski Türkçeden geldiğini öğrendik, O halde ınga ifadesini kullanmaya devam

  • @alikorkmaz4817

    @alikorkmaz4817

    3 жыл бұрын

    inlemek ve inildemek fiillerinin köküdür aynı zamanda.

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    @@ascarmuzaffar1742 very interesting! Thank you for sharing 🌺

  • @kazakhexol
    @kazakhexol2 жыл бұрын

    As a native kazakh speaker I understand about 85% of this words. Amazing~

  • @Aeterna71
    @Aeterna713 жыл бұрын

    4:34 last year- bildur Bu kelimeyi görünce önce şaşırdım sonra aklıma bi atasözü geldi "Bıldırki hurmalar, götünü tırmalar" Demek ki eskiden kullanılıyomuş bu kelime :)

  • @emrebeysim7914

    @emrebeysim7914

    3 жыл бұрын

    Hala kullanılıyor kardeş ben Bulgaristan türküyüm biz bu kelimeyi evvelki yıl anlamında kullanıyoruz.

  • @mobigame943

    @mobigame943

    2 жыл бұрын

    Afyonda da hala kullanıyoruz.

  • @gursur15
    @gursur153 жыл бұрын

    Az an Azerbaijani speaker I do understand almost everything, except some of the verbs.

  • @adhominematitsfinest
    @adhominematitsfinest3 жыл бұрын

    my native lang. is anatolian turkish and i understood almost all of it. that was kinda weird..

  • @uriankhai

    @uriankhai

    3 жыл бұрын

    long surname

  • @abbeyrhapsody3205

    @abbeyrhapsody3205

    3 жыл бұрын

    @@uriankhai muciburrahman is probably the name of one of his ancestors, ogulları means -son of

  • @flanorlerii5626

    @flanorlerii5626

    3 жыл бұрын

    Anatolian Turkish diye bir dil yok. Oğuz Türkçesi var. Biz de Batı Oğuz Türkçesi konuşuyoruz. Gagavuz ve Kırım Tatarcası bizim dilimize en yakın Türk dillerin

  • @Ssskkkk31

    @Ssskkkk31

    3 жыл бұрын

    Aga takılma böyle şeylere elin gavurları anlasın diye yazmış adam

  • @adhominematitsfinest

    @adhominematitsfinest

    3 жыл бұрын

    @@flanorlerii5626 "Anadolu Türkçesi"nden kastım Anadolu coğrafyasında halihazırda konuşulan Türkçe idi. Ama düzeltelim bari, Türkiye Türkçesi diye..

  • @cihanokr8187
    @cihanokr81873 жыл бұрын

    This was the video I expected the most. Thank you very much. Greetings from Turkey. i love this channel ❤️🇹🇷❤️🇹🇷❤️

  • @rizalsandy
    @rizalsandy3 жыл бұрын

    Kepelek turns into Kelebek in Modern Turkish 😂

  • @batrider322

    @batrider322

    3 жыл бұрын

    köbelek in kazakh

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    Kebelek is like jokish spelling hashskshl

  • @ruzisch

    @ruzisch

    3 жыл бұрын

    We as Iranian Azerbaijanis say kepenek!

  • @user-hr9jy8ru1g

    @user-hr9jy8ru1g

    3 жыл бұрын

    Êpelek in Cumanian language.

  • @torunto6926

    @torunto6926

    3 жыл бұрын

    We are say to Kepelek(Meskhetian Turkish)

  • @elaarslann
    @elaarslann3 жыл бұрын

    We still pronounce the words linke this in the villages of Anatolia Turkey. I understood almost everything.

  • @sdffg5782

    @sdffg5782

    3 жыл бұрын

    Yep , fact is Anatolians speaks a clear turkish than others. Most of the words in this video which some says they didnt know and more , still using by Anatolians.

  • @redwarrior9100

    @redwarrior9100

    3 жыл бұрын

    @Ziezi The First and 85% in İran, you assimilated Elamite

  • @sdffg5782

    @sdffg5782

    3 жыл бұрын

    @Ziezi The First yep , but who care genetics ?

  • @hacer9230

    @hacer9230

    2 жыл бұрын

    @@sdffg5782 lütfen yeap falan deyip onaylamayın yalan yanlış bilgileri. Türkiye Kazakistan ve Azerbaycan'dan sonra en çok Orta Asya geni taşıyan Türk ülkesi, ki arada çok fark yok. Diğer Türki ülkelerde çalışmalar bile yok. Henüz çok yeni çalışmalar. Anadolu yerli halkları ile karıştığımız bir gerçek ama Türk mirası sanılandan daha fazla.

  • @hd-jf3ne
    @hd-jf3ne3 жыл бұрын

    Omg this is very similar to Turkish!

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Dude i've seen you under many Turkic related content you seem like such a cool and sweet person. Thanks for the informations about Kazakh language, they are amazing.

  • @born_this_way
    @born_this_way3 жыл бұрын

    Thank you for doing thisss😭😭💞 I was waiting this

  • @nitrogen1881
    @nitrogen18813 жыл бұрын

    I'm turkish speaker and i think this lanuage's vocabulary so similar to turkish but it have a differences. For example Dilimiř-Dilimiz is similar to centum-satem division in Indo-European langs. The Turkic Langs divided to 2 part for L-R and S-Z Chuvash lang is only L-R language in Turkic Lang Family For ex. Turkish is a S-Z language. The "Dokuz" word (it's means nine) is "Tohhar" in Chuvash language

  • @kepke1480
    @kepke14803 жыл бұрын

    2500 yıl önceki dili anlayabilmek müthiş bir şey. Alper Çağlar keşke Göktürk filminde Türkçe'yi bu şekilde kullansa çok iyi olur gerçekten. Film İngilizce çıkacak ama Türkçe seslendirme olursa bu şekilde olmalı.

  • @simmi5493
    @simmi54932 жыл бұрын

    as turkmen and turkish speaker i understand 100 %

  • @kipchakoghuz2403
    @kipchakoghuz24032 жыл бұрын

    Çok büyük oran ile anlaşılıyor , çoğu sözcükte küçük harf değişimleri ve uzatmalar var , dilimizi büyük oranda korumuş olmamız çok kayda değer birşey (gereksiz yorum yazdım zaten belli oluyor :D)

  • @trikebeatstrexnodiff

    @trikebeatstrexnodiff

    2 жыл бұрын

    Aslinda o zamanlarda Çin etkisi gorulebilirmis diyorlar ve iyi ki Çincenin Turk dilleri uzerine pek bir etkisi olmamis, tabi sonra Anadolu Turkcesi arapça, Sibirya ve Orta Asya turk dilleri rusca sozcuklerle dolup etkilenmis bayagi :( Uzuluyorum atalarimiz çincenin dillerine etki etmemesi icin bu kadar ugrasmalarina ve sonra osmanli zamaninda dilimiz arapca sözcüklerle dolduruluyor ve bunu yapan da turk'un kendisi... yazik cidden yazik...

  • @magicalgrass3131
    @magicalgrass31312 жыл бұрын

    Türkçe'nin gerçekte o kadar da değişmediğini anladım bu videoyla. Neredeyse tüm sözcükleri anlayabildim. Yapmamız gereken Arap sözcüklerini kullanmayı sıfıra indirmek. O zaman Türkçeyi tam doğru bir şekilde kullanmaya başlayabiliriz. 👍

  • @kubilayylmaz7205

    @kubilayylmaz7205

    2 жыл бұрын

    Arap ve Fars etkisini dilimizden kaldırmak neredeyse olanaksız bir olay. Bu kelimeler yüzyıllar içinde dile girmiş bu yüzden kimi söylemlerimizde, kalıp sözlerde ve atasözlerinde yer edinmişler. Bunları çıkarırsak bu söylemlerin bir anlamı kalmaz, çarpık çurpuk cümleler kurmuş oluruz. Tabi ki bu yabancı etkenleri en aza indirmeliyiz ancak tamamiyle arı bir dilin mümkünatı yok.

  • @zmm1238
    @zmm12383 жыл бұрын

    as sakha let me guess what dilimir means, umm, our language? dilimir > тылбыт (tylbyt)

  • @bozlakmapping7987

    @bozlakmapping7987

    3 жыл бұрын

    Yes

  • @edaylmaz4980
    @edaylmaz49803 жыл бұрын

    As a native Turkish speaker, I can understand 90% of words

  • @noorbash3885
    @noorbash38853 жыл бұрын

    I'm Bashqort but I can't say how much of it Bashqort people can understand. I understood about 95 percent of these words. Note: I know Bashkir, Kyrgyz and Turkish. Maybe knowing these languages made it easy to understand

  • @patriotpatriot3664
    @patriotpatriot36643 жыл бұрын

    Men türkmen we sözleriň hemmesi 100% düşünýän. I am turkmen and all words are 100% clear to understand.

  • @ayhanbatar05
    @ayhanbatar053 жыл бұрын

    As a turkish person, i understand %98...We still using the same words with a little differents in pronounations.İt is really amazing.Especially in villages in turkey, the same words are mostly being used...

  • @ranoraraku6297
    @ranoraraku62972 жыл бұрын

    As a khakass speaker, i can understand 80% words.

  • @ruzisch
    @ruzisch3 жыл бұрын

    I don't know how much this pronunciation is the same as the pronunciation back then many years ago. However, I'm an Azerbaijani speaker and fluent in Anatolian Turkish. I have also been heavily exposed to Uzbek language. I would say that this vocabulary list was almost a mix of those 3 languages for me 🙂

  • @AykAtyrau
    @AykAtyrau3 жыл бұрын

    Very close to Kazakh language... Salamaleykum to all Turkic people!

  • @practic4l349
    @practic4l349 Жыл бұрын

    it seems like they've used "ř" instead of "z" as we use today

  • @m.b.8282
    @m.b.82822 жыл бұрын

    Ty for posting this I have searched for Turkish videos but only founded your videos

  • @ademklc5138
    @ademklc51383 жыл бұрын

    Biz yörükler için eski türkçe değil kelimelerin tamamına yakını anladığımız gibi bir çogunuda kullanıyoruz. Esenlikler.

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    @@nickname2616 Sanki yakşı Türkçeden gelmemiş gibi yorumlamışsınız. Yakşı daha yaygın ve yakışmaktan türemiş. Ayrıca edgü nerde iyi nerde, çok değişmiş

  • @UNKNOWN-tl3ks

    @UNKNOWN-tl3ks

    3 жыл бұрын

    @@bestmmax asan sözü fars menşeli sözdü.qedim türkler ise ezen bolsın deyibler

  • @khankavkaz6505
    @khankavkaz65053 жыл бұрын

    Too many words basically didn't changed into modern day. As an Azerbaijani speaker, I can say that we use these words nearly in an unchanged manner.

  • @perttilaamanen44
    @perttilaamanen443 жыл бұрын

    Good work. Thank you so much. I can understand %100 of them.

  • @eklezia2829
    @eklezia28293 жыл бұрын

    It’s incredible that I as an Azerbaijani Turk understood more than 90% where I didn’t expect to understand even half of this. Dilimiz güzel ♥️

  • @Ramin.123
    @Ramin.1233 жыл бұрын

    Greetings from Azerbaijan to all turkic-speaking nations amd regions . We love and respect you , brothers and sisters .

  • @tutigseg
    @tutigseg3 жыл бұрын

    It's very similar to Iraqi Turkish I can speak it and about 70-75% of these words are exactly the same words that Iraqi Turkmen use

  • @ahmetbostanc9139

    @ahmetbostanc9139

    2 жыл бұрын

    Im from Kirkuk and you?

  • @batuhankocyigit8826
    @batuhankocyigit88263 жыл бұрын

    Böğür buradan geliyormuş bir de dalga geçiyorlar :D

  • @cenanmehmet

    @cenanmehmet

    3 жыл бұрын

    Böğürme davar 😂😂

  • @perttilaamanen44

    @perttilaamanen44

    3 жыл бұрын

    Böğürme Anadoluda köylerde (en azından bizim taraflarda) çok kullanılır

  • @heathermason3513

    @heathermason3513

    3 жыл бұрын

    Seni böğrüme bastım sen ne yaptın nankör udhdhdhdyddu

  • @xmvziron
    @xmvziron3 жыл бұрын

    YES I'VE BEEN WAITING FOR THIS!!!

  • @emooo784
    @emooo7843 жыл бұрын

    We use these all in Turkey/Turkish but their pronounces a little bit different but again they are clearly understandable. Greeting to all Turkic brothers and sisters. 💪

  • @zsu8498
    @zsu8498 Жыл бұрын

    Oh, in this video I can find much more similarities with the Hungarian language than in Part 2. About 60% of the words sound similar in Hungarian.

  • @makssakha8092
    @makssakha8092 Жыл бұрын

    Надо было дать почитать эти слова Тувинцу или Якуту, тогда бы больше подходило к прото тюркскому по произношению, а то читает турок, а у него все слишком приторно мягко получается! как то не то, ну не говорили древние тюрки так слащаво😂

  • @AtaTeg
    @AtaTeg3 жыл бұрын

    Vaaaay manyak derecede güzel çalışma kutlarım. Woooow very good project! Congratulations!

  • @Zeynep-fm5dd
    @Zeynep-fm5dd3 жыл бұрын

    it seems like ŕ sounds turned into a z in majority of turkic languages

  • @llamassy

    @llamassy

    3 жыл бұрын

    the same r->R->zh change (rhotacization) also occured in germnaic languages, common linguistical change.

  • @Innomenatus

    @Innomenatus

    3 жыл бұрын

    Yeah, I'm pretty sure all Turkic languages (Except for Chuvash) exhibit this change. This is due to the fact that Oghur Turkic, or r-Turkic retained the r consonant. Chuvash is the last surviving member of this once widespread group.

  • @godzillaemr
    @godzillaemr3 жыл бұрын

    This is outstanding, I understood almost every word without needing to have it be translated, I am actually shocked

  • @CanberkDuman
    @CanberkDuman3 жыл бұрын

    As native Turkish speaker i basically understood everything. What interests me the most is that some words which aren't present in modern Turkish are still widely used in local dialects. Such example i can give is that "darıg-darı" is still used in my dialect (Aegean) instead of "mısır"(corn).

  • @xion2899

    @xion2899

    3 жыл бұрын

    I am from Giresun. We are still using this word as well. For example : ''Darı Ekmee'' which means ''cornbread''.

  • @hacer9230

    @hacer9230

    2 жыл бұрын

    Aslında "darısı başına" deyimi bile oradan geliyor. Eskiden köylerde evli çiftlerin üstüne darı buğdayı serpilirmiş bereket, bolluk ve mutluluk için. Bizim köyde hala var aynı gelenek.

  • @denohan2032
    @denohan20323 жыл бұрын

    i am totally surprised that my babaanne living in a village in kadirli osmaniye speaks almost same. even the pronunciation is very similar. when i was younger i was joking around about how she speak but now i totally respect and proud of her ❤️❤️

  • @Uzbekistanian001
    @Uzbekistanian0018 ай бұрын

    As a Uzbek native speaker I can understand more than 90% of this 🇺🇿🤘🏼

  • @rondoallaturca3973
    @rondoallaturca39733 жыл бұрын

    I am Syrian turkmen from aleppo , my ancestry came from beğdili boyu Oghuz kaghan

  • @Lungsucker

    @Lungsucker

    3 жыл бұрын

    Im a beğdili from Gümüşhane-Turkey :)

  • @rondoallaturca3973

    @rondoallaturca3973

    3 жыл бұрын

    @@Lungsucker Zamaninda biz sizin o bogelerinizden goc etmistik :)

  • @user-xf3fn3to5h
    @user-xf3fn3to5h3 жыл бұрын

    Thank you for this Video!!

  • @artbybalim
    @artbybalim2 жыл бұрын

    I'm a native Turkish speaker and I totally got every single word. It's the same. Nothings changed over the year haha

  • @user-np3yy1sc2b
    @user-np3yy1sc2b3 жыл бұрын

    I am turkish and understood every single word and noticed that we purely speak proto turkic in my village in trabzon. Its so insane that we preserved it for 600 years

  • @irdelemektenoturu1024
    @irdelemektenoturu10243 жыл бұрын

    The words are very similar to today's Turkish and their dialects. It's pretty easy to understand. I send my thanks from Turkey. 🇹🇷

  • @-qg4gv

    @-qg4gv

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Hi! We say “kim” for “who” and “ne” for “what”. “Seniñ adyn kim?” literally means “Who is your name?” in Turkish. So, we say “(Senin) adın ne?”.

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    3 жыл бұрын

    @@hereusername We also use "kim" for "who" in Turkish so thats same in Kazakh lts funny that in your Kazakh "Senin atin kim" means what is your name, however in Turkish this would be a wrong expression like Who is your name xD We would say "Senin adın ne?" instead

  • @onurkpt

    @onurkpt

    3 жыл бұрын

    @@hereusername we say also "kim?" for "who?" in Turkish, "ne?" means "what?". And "what is your name?" is "senin adın ne?". Don't trust Google Translate, its translation for Turkish is extremely bad.

  • @ayana9258

    @ayana9258

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Greetings from Turkey 💖

  • @lyogos2568

    @lyogos2568

    3 жыл бұрын

    @@hereusername Yep we use "Ne" I think it's because we consider the word "Name" as non-human. "Kim" is for asking who the person is while "Ne" is for the noun "name" which is something that belongs to person.

  • @canerdemir4595
    @canerdemir45952 жыл бұрын

    I understand almost every word, this is amazing.

  • @sumeyya6664
    @sumeyya66648 ай бұрын

    Anladıklarım %80 İyi baya anlamıyorum Arapça Farsçaya rağmen. Biz Türküz ya harbiden. 🇹🇷

  • @metinerol2341
    @metinerol23413 жыл бұрын

    as a native turkish speaker which lives in a village. most of these words are still said by mostly elders and villagers

  • @fovgelbescher
    @fovgelbescher3 жыл бұрын

    As a Azer , I can understand 99% words 🐺💙 Proud to be Oghuz Azer Turk 🇦🇿💙

  • @mammedova7656

    @mammedova7656

    3 жыл бұрын

    🇦🇿🇦🇿🇦🇿💙❤💚🐺

  • @superiorcat7463

    @superiorcat7463

    2 жыл бұрын

    🇦🇿❤️

  • @ramilhasanov2022
    @ramilhasanov20223 жыл бұрын

    Bir olun Diri olun Türkler. Proud be Turk!

  • @bay_calim
    @bay_calim Жыл бұрын

    As a turkish who lives in Turkey. I understood most of the words. Im surprised by other turkic nations also understood it while i'm struggling to understand their languages.