The Other Z - why you mispronounce this Scottish letter

How an old letter and a printing press changed our pronunciation of a Scottish name. A story about Scots - neither English nor Gaelic!
Subscribe for language: kzread.info_...
Be my patron: www.patreon.com/user?u=584038
Discuss this more on Commonlounge:
www.commonlounge.com/communit...
~ Corrections & Additions ~
- The traditional Scottish pronunciation of "Gaelic" is G[ɑ]lic rather than G[eɪ]lic. Thanks to John Hamelink and others!
www.dsl.ac.uk/entry/snd/gaelic
~ The Short of It ~
This time it's the tale not of a language, but of a leid. As I prepared to shelve Early Modern English and jump to the next topic, the one that eked out a victory in my first patron vote, I couldn't quite shut my creative notebook on this subplot.
A Middle English letter got its second wind in Scotland, and was particularly useful for representing a "y" sound. When the printing press made its way to the Scottish Lallans, the Anglic being spoken there was already distinct from London English. This had become the home turf of Scots, an emerging language with its own literature that it was eager to print. But Scots printers made some spelling compromises, inadvertently paving the way for later speakers to misread a letter. Thanks to this glitch, the original pronunciations of certain Scottish names sound strange to us, while the misreadings have become perfectly standard!
~ Credits ~
Narration, art and animation by Josh from NativLang.
Sources for claims, imgs, fonts, noises and such:
docs.google.com/document/d/10...

Пікірлер: 1 000

  • @NativLang
    @NativLang7 жыл бұрын

    The dog that provided the panting sfx just passed away. Were he with us, I think he would've lunged at the screen upon seeing the collie.

  • @pedromaxadinho

    @pedromaxadinho

    7 жыл бұрын

    ooh so that's your little homage to the little fellow?

  • @cadr003

    @cadr003

    7 жыл бұрын

    NativLang Unexpected sadness

  • @shinydewott

    @shinydewott

    7 жыл бұрын

    NativLang RIP

  • @mozchick2

    @mozchick2

    7 жыл бұрын

    I had a sheltie named Mackenzie who passed away when i was 6 years old, that collie was the reason I clicked the video!

  • @cecilyerker

    @cecilyerker

    7 жыл бұрын

    NativLang The collie reminded me of my Sheltie Mario.

  • @AresWasTaken
    @AresWasTaken7 жыл бұрын

    Some wise guy: "A picture is worth a thousand words" Chinese guy: "What's a pictograph worth then?"

  • @pqbdwmnu

    @pqbdwmnu

    4 жыл бұрын

    About four

  • @user-kx1ck2kp7j

    @user-kx1ck2kp7j

    4 жыл бұрын

    終極神卡 sextilion

  • @Nikolaj11

    @Nikolaj11

    4 жыл бұрын

    Number of pictures x 1000

  • @TheLinkoln18

    @TheLinkoln18

    4 жыл бұрын

    Nothing, that is the point.

  • @TheMechanicalGirl999

    @TheMechanicalGirl999

    3 жыл бұрын

    Oh, what about a hieroglyphic!?!

  • @kauemoura
    @kauemoura5 жыл бұрын

    Þis is one of ȜouTube's greatest language channels.

  • @pyromorph6540

    @pyromorph6540

    3 жыл бұрын

    Actually, ð

  • @BFDI_Leaf

    @BFDI_Leaf

    2 жыл бұрын

    @@pyromorph6540 whats the diffrence theyre both "TH"

  • @lotionman1507

    @lotionman1507

    2 жыл бұрын

    @@BFDI_Leaf þ is unvoiced, ð is voiced. its the same as the difference between f and v.

  • @tommmicron

    @tommmicron

    2 жыл бұрын

    @@lotionman1507 i thought there was a shortened form for the word "that" which had the thorn with line through the top. That would imply that thorn (pb) was the voiced and eth (d with line), the unvoiced.

  • @C003

    @C003

    2 жыл бұрын

    @@lotionman1507 nope, voiceless is θ, Þ can represent both θ and ð, as well as θ̠ and z, so the usage here is correct.

  • @stefanochillotti1726
    @stefanochillotti17267 жыл бұрын

    How about a video on Sardinian, it's a pretty obscure language even for italians, and has an interesting story of origin.

  • @sion8

    @sion8

    7 жыл бұрын

    *+*

  • @mlovecraftr

    @mlovecraftr

    7 жыл бұрын

    +

  • @Vladimir-hq1ne

    @Vladimir-hq1ne

    7 жыл бұрын

    And Corsican too. Sicillane also.

  • @killerxhunter11

    @killerxhunter11

    7 жыл бұрын

    well yeah the Feroe's Islands or whatever the name they have is pretty weird too, I guess, If somebody talks in thos kind of places

  • @andreassrensen4245

    @andreassrensen4245

    7 жыл бұрын

    +

  • @AvailableUsernameTed
    @AvailableUsernameTed7 жыл бұрын

    That yogh symbol looks a lot like how I was taught to write a cursive lowercase 'z' ,

  • @franohmsford7548

    @franohmsford7548

    7 жыл бұрын

    Joined up writing - Yep, My primary school taught that z should be written like that too. {I suppose it makes it easier to join up with the next letter.}.

  • @groovypullet2337

    @groovypullet2337

    6 жыл бұрын

    That's still how I write z...

  • @GuestDGaming

    @GuestDGaming

    6 жыл бұрын

    Same here, though it looks more like a lowercase zeta (ζ) to me

  • @arielle1244

    @arielle1244

    5 жыл бұрын

    Ya keww 😂

  • @kerrieabrown157

    @kerrieabrown157

    5 жыл бұрын

    Same, here in Australia. 😆✌🐨

  • @divest6527
    @divest65277 жыл бұрын

    I'm Scottish, and there's a few little things here that I'd like to point out (please do correct me if I'm mistaken!) Scots Gaelic and Irish Gaelic are pronounced differently (gah-lic for Scots variant and gay-lic for the Irish variant) Many people I know in Scotland who have a second name like Menzies have their name pronounced "mingus" - as if with a silent z.

  • @izamanaick

    @izamanaick

    7 жыл бұрын

    John Hamelink Garlic?

  • @divest6527

    @divest6527

    7 жыл бұрын

    Not a million miles away, but definitely closer to "ah" than "ar"

  • @rackarunge57

    @rackarunge57

    7 жыл бұрын

    I think more folks from the north say gah-lic rather than gay-lic. Gay-lic is the common pronunciation in the central belt and south-west. Also I think it's also related to how the word is pronounced in both Irish and Scots Gaelic.

  • @iMarc89

    @iMarc89

    7 жыл бұрын

    I was about to say that. I'm Scottish and I have a few friends with names like Menzies and MacKenzie. I tend to find that it varies from person to person. Menzies is more commonly pronounced the old way with the 'ng' instead of the 'z', but that is only so common outwith the central belt. MacKenzie, though, is typically pronounced with the 'z' instead of the 'ng' pretty much everywhere. Also, just remembered (because of autocorrect messing with me) that outwith as a word only exists in Scotland. XD

  • @richienyhus

    @richienyhus

    7 жыл бұрын

    John Hamelink To me Gàidhlig is pronounced "gah-lic" (although most people think I'm saying garlic), whilst Gaeilge (standard Irish) to me sounds like "gal-ga" (due to the change in tense in the modern Irish word). Gaedhlag (Ulster Irish) sounds like it is pronounced "gal-lic", close to how people pronounce gaelic when talking about Scotland.

  • @Cadwaladr
    @Cadwaladr7 жыл бұрын

    There once was a damsel named Menzies Who asked, "Do you know what this thenzies?" Her aunt, with a gasp, replied, "It's a wasp, "And you're holding the end where the stenzies!"

  • @charlieweasley2534

    @charlieweasley2534

    4 жыл бұрын

    Cadwaladr Very nice.

  • @afs.akhter8274

    @afs.akhter8274

    4 жыл бұрын

    And BOOM! came all the frenzies!

  • @PC_Simo

    @PC_Simo

    3 жыл бұрын

    Nice poem 👍🏻.

  • @davidbouvier8895

    @davidbouvier8895

    Жыл бұрын

    So, what dialect is this limerick in given that it attempts to rhyme grasp with wasp? In all the modern dialects of spoken English I'm aware of, those words definitely do not rhyme.

  • @chrisinnes2128

    @chrisinnes2128

    6 күн бұрын

    ​@@davidbouvier8895in scot

  • @sion8
    @sion87 жыл бұрын

    I've heard of this letter! I also remember that the letter thorn ⟨Þ, þ⟩ started being written in English with the digraph ⟨Th⟩, but for some reason the shorthand of Þ can look-like the letter ⟨Y⟩ which is where the “Ye olde”-thing came from in modern English.

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    That's a great parallel, and one I've often enjoyed retelling because it pricks the bubble of familiarity and confronts English speakers with a simple diachronic question. Yogh was like that for me, though a bit less familiar.

  • @evalynreid6268

    @evalynreid6268

    7 жыл бұрын

    sion8 never new that they used þ in English I just learned it from my Icelandic family members . did English ever use æ

  • @sion8

    @sion8

    7 жыл бұрын

    Evangeline Reid​ Although there was no standard, because of tradition Old English at some point did use ‹æ›, ‹Þ›, ‹Ð›, and ‹Ƿ› _wymm_, this last one was used as ‹W› is currently use in modern English, it also differentiated between short and long vowels (i.e. ‹A› was short where as ‹Ā› was long) among other things that it did throughout that language's existence.

  • @Bittzen

    @Bittzen

    4 жыл бұрын

    Cursive þ looks like cursive y, in the font used at the time of the printing press, so for printing press, they used y for both. Look up cursive þ and y, they look near identical

  • @Bittzen

    @Bittzen

    4 жыл бұрын

    @@sion8 wynn, not wymm

  • @LookAwayButYouCant
    @LookAwayButYouCant7 жыл бұрын

    So a y that looks like a 3 turned into a z?!? That's delightful!

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    Indeed! :D

  • @dgstranz

    @dgstranz

    7 жыл бұрын

    It also looks like the Cyrillic z (З, з).

  • @kevinclass2010

    @kevinclass2010

    7 жыл бұрын

    Jason Rudder I was taught to write z in the longhand form.

  • @nakenmil

    @nakenmil

    7 жыл бұрын

    Sounds a little bit like the german ich-laut or the Scandinavian kj-sound as well. Though a bit more throaty.

  • @nakenmil

    @nakenmil

    5 жыл бұрын

    No, "Loch" is pronounced with an "ach-laut", which is further back in the throat. When I mentioned the "ich-laut" and the "kj-lyd" I was referring to the END of "yoch", as at 1:43, but I see now that it's more like an "ach-laut" there too.

  • @ericjamieson
    @ericjamieson5 жыл бұрын

    Early English and Scottish printers were working with type sets imported from Germany, so several letters in English and Scots bit the dust because they didn't exist in German. Another casualty was Thorn, which today only exists in Icelandic. It basically represents the sound today represented by "th" but printers developed a convention of using "y" to represent it. So the "Ye" in "Ye Olde _____" is actually "The"

  • @mattpotter8725
    @mattpotter87257 жыл бұрын

    Why do Americans say the letter z as zee and the English zed? I was hoping to hear this, but it is amazing that i've never heard of this new letter that got lost from our language.

  • @MarioFanGamer659

    @MarioFanGamer659

    7 жыл бұрын

    Interestingly, the modern pronounciation of Zeta has become something like "zeeta" (think of the English vowel shift, just more minor).

  • @mattpotter8725

    @mattpotter8725

    7 жыл бұрын

    ***** That still doesn't really explain it as American English does come from British English so i was wondering if us Brits used to say zee and changed, like with the vowel shift, or whether America changed at some point. If the latter is the case when did this happen and who instigated it? Maybe French influence after they helped you win the War of Independence? I wouldn't have thought there were enough to change things on that kind of scale. Maybe mass immigration from other countries who spoke Romance languages changed it. I don't know.

  • @durellacell

    @durellacell

    7 жыл бұрын

    >American English does come from British English Ok, bud, but the English dialect sounded more American before the revolution and began changing to sound more French in England even to the extent of changing their rhotic consonant. The most original sounding dialect is Houston, obviously not considering lexicon as that's incomparable.

  • @sockschappercat

    @sockschappercat

    7 жыл бұрын

    Nope, common misconception. People often assume that just because of the rhoticity of the accent at the time, considering much of England has dropped it. In fact, he did a video on this subject - or rather the accent of Shakespeare, which would've been the accent of many of the colonies' early settlers - which reveals the accent sounded much more like a modern English West Country accent with some elements which are still retained in Irish and Scottish English.

  • @Xezlec

    @Xezlec

    6 жыл бұрын

    I notice people here saying that the "best" explanation is that Americans changed it from "zed" to "zee". This is incorrect, but fits a broad pattern among the public (on both sides of the Atlantic, surprisingly) of assuming that the way things are done in England is usually "right" or at least "original", while the way they are done in America is "wrong" or altered. In fact, innovation has happened in both countries, and each preserves some old things that the other does not. For example, "soccer" is a an older term preserved by Americans that has since become obsolete in England. "Zee" first appears in print in a 1677 book by Thomas Lye -- in England! There is a Mental Floss article about this that claims that "zee" must have been a dialectal variant in England, and this variant later happened to become dominant in the colonies but not the motherland for some reason. The article even proposes that the Americans may have adopted the less common variant deliberately as part of the movement to distinguish themselves. But that is not the same as saying that they invented "zee" from whole cloth!

  • @auroraborealis34
    @auroraborealis347 жыл бұрын

    I love that he does his research at the library

  • @alejandromatosanguis5267

    @alejandromatosanguis5267

    7 жыл бұрын

    There isn't enough information in internet. Yesterday I wanted to do some research about old japanese, and I wasn't able to find any good source.

  • @arturocevallossoto5203

    @arturocevallossoto5203

    7 жыл бұрын

    Libraries should really start scanning all their books. They hold a monopoly of the old and rare.

  • @Purler2010

    @Purler2010

    7 жыл бұрын

    Fine, but how do they afford to do that when they are being closed just to save a few thousand pounds? :(

  • @wheedler

    @wheedler

    7 жыл бұрын

    How do they afford to do anything when all the services are free?

  • @slyfox3333

    @slyfox3333

    7 жыл бұрын

    They are given money by the government

  • @trustthelowlycrow2211
    @trustthelowlycrow22117 жыл бұрын

    Please do Guaraní! It's so interesting in that it's one of those rare Native American languages that has retained its significance and I would love to learn about it!

  • @calebsousa2754

    @calebsousa2754

    7 жыл бұрын

    +

  • @Mr2017nick

    @Mr2017nick

    6 жыл бұрын

    An interesting fact about guaraní, Is that is spoken mainly by non native american speakers( guaranis) for example, my father is son of north european inmigrants, and learned it before than spanish. It's not so of a racial and socioeconomic tension source, as are sadly, aymara or quechua in Peru and Bolivia. Sorry for my English. Aikuaa guaraní, ndahasyvei quechuaicha

  • @mrhose3577

    @mrhose3577

    6 жыл бұрын

    *+*

  • @lizabee
    @lizabee4 жыл бұрын

    There's a place in Scotland called Culzean (pronounced cull-ayn) I've always wondered why it's pronounced like this but I think you've cleared it up for me! Thank you!!

  • @gavinparks5386

    @gavinparks5386

    4 жыл бұрын

    Culzean is in Ayrshire , and many of the farm names there have this sound . Milzeoch ( Mul-yoch ) , Pennyfadzeoch ( Pinnifad-yoch ) Altizeurie ( Alti-yoorie ) Duncanziemere ( Duncan - yeemer )

  • @xelgringoloco2
    @xelgringoloco27 жыл бұрын

    I was raised speaking one of the dialects of Scots, Doric, and have never heard of this before at all. This question actually came up for me a week ago when I met an American girl in Iceland and she was asking about Scots and Scotland. She asked if Scots uses any characters English doesn't and I said no. Guess I wasn't entirely correct.

  • @palepilgrim1174

    @palepilgrim1174

    4 жыл бұрын

    Yeah maybe a lesson on speaking with such certainty about things you're ignorant of. I see people doing this constantly, I think we get a false sense of confidence because we're from that region of the world. But you're not technically wrong, modern Scots does not use these characters. Again if you compare Scots from the 1500s to the Scots of today its going to be very different. But so was the English of the 1500s very different to the English of today. The reality is Scots is just dialectal English. Modern Scots is like modern English, Middle Scots is like Middle English. The differences are extremely negligible and they're basically entirely mutually intelligible.

  • @aceman0000099

    @aceman0000099

    4 жыл бұрын

    @@palepilgrim1174 so you're saying I could go to england and ask anyone "fare aboots div ye bide?" And they will understand it? Since it's so 'similar'

  • @palepilgrim1174

    @palepilgrim1174

    4 жыл бұрын

    @@aceman0000099 Nobody in Scotland would understand that or speaks like that either today so it's irrelevant.

  • @aceman0000099

    @aceman0000099

    4 жыл бұрын

    @@palepilgrim1174 I understand it and half my friends would understand it. You've clearly never been north of dundee

  • @palepilgrim1174

    @palepilgrim1174

    4 жыл бұрын

    @@aceman0000099 I've not, and neither has 80% of the population of Scotland. What's your point anyway, exactly? It's not standard speech, even north of Dundee. And even if it was, it's still a dialect of English for reasons I've already explained.

  • @lizardqueen47
    @lizardqueen477 жыл бұрын

    I always wonder why my clan's name is Dalziel (they where from the lowlands) but it was pronounced dee-EL. There's other ways to spell it, as I researched, but originally the English form had that "yogh" sound. Then it was changed to the z. Very fascinating. I love the Scotts

  • @franohmsford7548

    @franohmsford7548

    7 жыл бұрын

    Why though is Dal pronounced Dee? I can understand the z having a different pronunciation to what we thought but what about the rest of the word? Why Dee-El and not Dal-Yel?

  • @lizardqueen47

    @lizardqueen47

    7 жыл бұрын

    Maybe it's a Gaelic pronunciation...???

  • @finnmccool8671

    @finnmccool8671

    6 жыл бұрын

    There is a wee town in East Dumbartonshire called Milngavie. It is pronounced Mull Guy. Interesting about McKenzie. Menzies is still pronounced Ming ies in Scotland. It used to be the name of a chain of retail shops in Scotland, but has since diversified somewhat.

  • @Catubrannos

    @Catubrannos

    5 жыл бұрын

    Dalziel in Gaelic is Dail Gheal which means bright valley. Geal means white or bright. When it's used as an adjective attached to a noun it's lenited (the h gets added) which softens the sound so that it sounds more like a y sound. A variant spelling of Dalziel is Dalyall. I assume the Dee-el pronunciation is the result of softening the L in Dal to the point that it becomes silent and then the y is soften to basically become silent.

  • @nope110

    @nope110

    5 жыл бұрын

    Im Scottish and i can confirm its said as D L, its a fairly common surname and the name of a place

  • @gsurfer04
    @gsurfer047 жыл бұрын

    "Menzies" is still often pronounced as "Mingis".

  • @goodpenguin1712

    @goodpenguin1712

    5 жыл бұрын

    Wooh

  • @michaelhalsall5684

    @michaelhalsall5684

    4 жыл бұрын

    @jockadoobee By "Perth" you are talking about the town in Scotland, not the city in Western Australia! In Australia we had a long serving Prime Minister called Robert Menzies (definitely pronounced MenZees) although his nickname was "Ming the Merciless"!

  • @TheMechanicalGirl999

    @TheMechanicalGirl999

    3 жыл бұрын

    @@michaelhalsall5684 I understand the nickname is most certainly not a joke about Asian language an ode to his last name, but it makes him sound like an old world Chinese or Taiwanese war General! LOL!

  • @johnnye87

    @johnnye87

    2 жыл бұрын

    @@michaelhalsall5684 Where did the nickname come from if he didn't pronounce his name like that? There was a Liberal Democrat in the UK called Menzies "Ming" Campbell, the media used to almost exclusively call him Ming but I'm pretty sure I heard his full name pronounced as Mingis a couple of times.

  • @dianenecaise1776

    @dianenecaise1776

    2 жыл бұрын

    Some how, when my Grandfather's people immigrated to America, his last name got changed to Mings, he was not Asian. He was a very big man. We were always confused as how that happened until all the genealogy and other information came about. We also have the Cherokee Grandmother story, my Aunt is 5% Native American. Very informative, thank you.

  • @rebeccaburns8381
    @rebeccaburns83817 жыл бұрын

    as a Scot, born and bred in Edinburgh, this video is so super interesting!! I'll forever be pronouncing mackenzie as mackenye to myself when I hear it!

  • @regular-joe
    @regular-joe5 жыл бұрын

    I enjoy the content of your videos so so much, but sometimes I have to rewind several times because the animated facial expressions of the paintings and statues are just so mesmerizing. Winner on all counts!

  • @Fussfackel
    @Fussfackel7 жыл бұрын

    I love where your animation went from compared to your older videos, keep up the great work and thanks for your inspiring linguistic content!

  • @aVecesSoyPau
    @aVecesSoyPau7 жыл бұрын

    I'm having so many second thoughts on Outlander right now

  • @jimthomson6825
    @jimthomson68254 жыл бұрын

    I'm a 64 yo Scot. There are still a few examples of this: The surname Dalziel (pronounced De-yell), Culzean Castle in Ayrshire (pronounced Cull-een), and the surname Menzies, now often anglicised, which in my childhood was almost always pronounced Ming-iss. Good video, thanks.

  • @DaddySizeIt

    @DaddySizeIt

    9 ай бұрын

    This is probably annoying for you but I just saw your comment and have to tell you my story. I think this video has it wrong, and of course you are correct. My family name is Kinney in the US, but my oldest-known ancestor had clan McKenzie tartan in his Bible. I was always under the impression McKinney is the correct Scottish Gaelic pronunciation of McKenzie. For the reasons in this video. But he pronounces it McKenyay. I've never heard that form of the name spoken, in all it's variants. He lists Menzies as having changed, which it did not. It's like you say, to my knowledge. Like Kinney, it kept the original Gaelic pronunciation over time. Menzies in Scotland is Mingiss. Accounting for that ("enzie" = "ingi"), McKenzie would be McKingi. Soften the g sound a bit and McKinney comes a lot closer to matching this than anything else used today. Which aligns with my last known (1st to land in the US) ancestor. I may not be Scottish in any way that matters, but Scots DO survive! I'm proud to be from those people. Toughest people in Europe, tough as nails. Toughest Americans always came from Scots too.

  • @ElNeroDiablo
    @ElNeroDiablo7 жыл бұрын

    Fun little video, kinda reminded me of Tom Scott's video "Why Do We Have "Ye Olde"? Obsolete Letters, and the Mysteries of Ye Olde Ming" from back in December 2013. :D

  • @photonicpizza1466

    @photonicpizza1466

    7 жыл бұрын

    I really like these videos, shows how errors are so common that they're no longer errors, despite being inaccurate.

  • @robmckennie4203

    @robmckennie4203

    5 жыл бұрын

    Well it reminds *me* of the minutephysics video on the same topic, from 2012, so there!

  • @Bittzen

    @Bittzen

    4 жыл бұрын

    @No there was a letter that old english shared with icelandic called thorn, and it is þ. In icelandic it is pronounced like th in "think" in english and đ, eth, is pronounced like th in "the" in english. I believe in old english, þ was used to mean both kinds of, however. Im not sure, but it looks like y in cursive when þ is in cursive, so for the printing press, they used y

  • @Bergkatse2
    @Bergkatse27 жыл бұрын

    We still play fast and loose with this in Scotland. The area of my hometown in Scotland I grew up in is spelled "Menzisehill" but pronounced Ming-is-hill. However a local department store in town "John Menzies" is pronounced "MenZees".

  • @xxmayonxx

    @xxmayonxx

    7 жыл бұрын

    The politician Menzies Campbell's first name ist pronounced "Ming-es", afaik. Or "Ming" in short.

  • @AlbaRecoil

    @AlbaRecoil

    6 жыл бұрын

    Menzieshill is Dundee I'm assuming.

  • @McMoidart

    @McMoidart

    2 жыл бұрын

    @@xxmayonxx The former Australian PM Robert Menzies was nicknamed "Ming the Merciless"

  • @D3clanb
    @D3clanb7 жыл бұрын

    "Gaelic" is only pronounced "gay-lick" if it's in reference to (Irish) Gaelic - Scottish Gaelic is pronounced "gah-lick"!

  • @Robobagpiper

    @Robobagpiper

    7 жыл бұрын

    Not entirely true - in Nova Scotia, Gaelic is "gay-lick", even though it's referring to Scottish Gaelic.

  • @D3clanb

    @D3clanb

    7 жыл бұрын

    True, but he's referring specifically to Scotland in this video. Cool channel by the way, I love the Speaking our Language videos!

  • @jojo.s_bekaar_adventures

    @jojo.s_bekaar_adventures

    3 жыл бұрын

    that word ended up in my search history _gay-lick_

  • @floofytown
    @floofytown7 жыл бұрын

    At the very end, that little tune uses a sample of Uilleann pipes, which are decidedly Irish. You might want to change that to some Highland bagpipes playing something Scottish.

  • @deepblue2
    @deepblue27 жыл бұрын

    Your videos are always interesting. I'm no language nerd myself but it's always engaging for your videos to pique my interest. Thanks for this!

  • @easterdeer
    @easterdeer7 жыл бұрын

    I was wondering about this. There's a guy in the House of Lords called Menzies Campbell but he's always called 'Ming Campbell'. So 'Menzies' was pronounced like 'mingis' apparently [I'm guessing with a voiced fricative for the 'g']. Love this channel : )

  • @glrreid96
    @glrreid967 жыл бұрын

    This is fascinating. As a speaker of scots with family and friends in the Scottish Borders you're right about the contention of whether Scots is a dialect or a language. However I didn't know about this change in pronunciation due to the printing press.

  • @palepilgrim1174

    @palepilgrim1174

    4 жыл бұрын

    It's not a language. People forget during these times English was a much more divided language with very distinct dialects. If you look at Northumbrian Middle English from the time period you can clearly see Scots is just that. Should also be noted that few people in Scotland actually speak 'Scots' today, they just speak poor English, haha =p

  • @hettyscetty9785
    @hettyscetty97853 жыл бұрын

    I'm from Glasgow and I remember in first year (high school starts at around age 12) my English teacher gave us a novel to read about a girl who moves from a nice area to a council estate and she meets a friend there called Menzies and he had to explain to the class, that it was really pronounced Ming-ous instead. And I have a book of Robert Burns poems that are all in scots that my grandpa gave me and for something written in scots its quite easy to read. But that could be because I've had exposure to scots my entire life by being on public transport in and around Glasgow (it's always fun when a junkie talks a whole load of pish on the top of a double decker bus, so long as the junkie isn't talking to you). Sadly because of people wanting their kids to speak properly, scots is dying out and is now affiliated with NED's and the people who are in Trainspotting and T2.

  • @TinaCutri
    @TinaCutri7 жыл бұрын

    I always look forward to your videos! It's so awesome to learn something new about different languages.

  • @Samidooble
    @Samidooble7 жыл бұрын

    You are fantastic. I have always been obsessed with languages and their origins, spelling, phonetics, the works. And I am so happy I stumbled across your channel. Wünderbar!

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    Thank you!

  • @jayswing101
    @jayswing1017 жыл бұрын

    shout out to that small little Gàidhlig phrase! Tha mi ag obair an-dràsta ftw!

  • @rjfaber1991
    @rjfaber19917 жыл бұрын

    I had heard about this before, but I only now realise that's why in Dalziel & Pascoe (remember that show, people?), Dalziel always had to insist people pronounce his name "Dee-ell".

  • @AdinaIspas

    @AdinaIspas

    6 жыл бұрын

    Why not Dal-eel though? Or Dah-lee-el as in Galadriel? Fascinating anyhow. Though I do like the Z there, it sounds and looks more exotic. So MacKenzie is actually a Kenyan... super interesting since "Scot" means something to do with Black (which is NOT race as commonly assumed, but a symbolical and magical concept).

  • @BellamyCatherine
    @BellamyCatherine7 жыл бұрын

    Thank you for your work! It helps me learn the things in a few minutes instead of spending so much time searching)))

  • @ghostbirdofprey
    @ghostbirdofprey6 жыл бұрын

    Between the video about lower case letters and this one about how printing killed a character, it makes me want a video about the advent and demise of the long s (ſ) which only remains today as half of eszett (ß)

  • @anonygent
    @anonygent4 жыл бұрын

    There's (at least) one English word that preserves the yogh sound, for those half a dozen people who are aware of its existence: assoilzie. It's a legal term from Scottish meaning to absolve or acquit, and it's pronounced "a-soil-yie", with a harder "y" sound than a typical English y would get.

  • @Felix-wq2ec
    @Felix-wq2ec7 жыл бұрын

    Talk about the Tagalog. It's my second language. It has many crazy things about it, such as it avoids the use of c, f, and ph, or any word can become a noun or verb depending on its prefixes, midfixes, and suffixes.

  • @MultiSciGeek
    @MultiSciGeek7 жыл бұрын

    This was great! Please do videos on all the other topics as well.

  • @modestoca25
    @modestoca257 жыл бұрын

    Your videos are so interesting, thanks for making them!

  • @dbartholemewfox
    @dbartholemewfox7 жыл бұрын

    3:24 Patrons get to vote on topics!?! Man, I should become a patron. Also, how did Tocharian not get more votes? At least Guarani got good representation :)

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    I was wondering that same thing for Tocharian... I thought it had that intrigue factor.

  • @Robobagpiper
    @Robobagpiper7 жыл бұрын

    I first encountered the Scots "z" (yogh) when learning the tune/song Gaberlunzie Man.

  • @Robobagpiper

    @Robobagpiper

    7 жыл бұрын

    I'm all for bringing back thorns, eths, yoghs, and wynns.

  • @regularemo1280

    @regularemo1280

    7 жыл бұрын

    Yes that would be great. Thorn and Eth are crucial. Yoghs aren't that important but can make y more simple. Also the Letter Eng (Ŋŋ)is important as well (the ng sound). I think Wynns would be cool but not needed as w does that job well. I am also looking into English spelling and reforming it, mostly for the vowels.

  • @regularemo1280

    @regularemo1280

    7 жыл бұрын

    Yes however you can see what you say without yogh. And you dont have to argue because I am 100% for yogh.

  • @regularemo1280

    @regularemo1280

    7 жыл бұрын

    of course context matters, but I think that it is more crucial to show what you say rather than to just assume how to pronounce it from its surroundings. You can tell the meaning, like in Japanese.

  • @actionmac3907
    @actionmac39077 жыл бұрын

    The z sounds still persists in a lot of Scottish words, like Menzies which is pronounced 'Ming' or Culzean which is pronounced 'Cullane'

  • @soccerchamp0511
    @soccerchamp05117 жыл бұрын

    This makes sense considering that most of these words/names come from Gaelic, which does not have a "z" sound but does use the "yuh" sound quite frequently.

  • @pedromaxadinho
    @pedromaxadinho7 жыл бұрын

    Wow I really hope we get to see a video on Guarani

  • @pedromaxadinho

    @pedromaxadinho

    7 жыл бұрын

    Brazilians don't value it enough, and since it was second place, oh boy I do hope it gets its chance

  • @frmcf
    @frmcf7 жыл бұрын

    MacKenzie, Menzies, Dalziel, and my own surname. Not to mention Culzean. Out of curiosity, why did you choose to pronounce 'gaelic' as you did, rather than /ˈɡalɪk/ as it's generally known in Scotland? Your videos are always thoroughly researched, so I'm sure this was a conscious choice and not an error.

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    Bias towards my native accent in the flow of storytelling. Having encountered both pronunciations in my research, I felt free to use the mid vowel. Seeing how meaningful this is to commenters, along with a strong tendency toward the pronunciation you mention, I would do more to assimilate to that pronunciation, were I to tackle the subject again.

  • @frmcf

    @frmcf

    7 жыл бұрын

    Thanks for the reply, it's not that big a deal at all. At the very worst, you just sound like a Sassenach. ;) Great work again on the video.

  • @mh1ultramarine

    @mh1ultramarine

    7 жыл бұрын

    I can swicth between pronuation of gaelic in the same sentance. Etheir way I say it people get offended. I've just stop careing

  • @MrCubFan415

    @MrCubFan415

    5 жыл бұрын

    Michael Hughes Spelling.

  • @hbowman108

    @hbowman108

    2 жыл бұрын

    That's how Americans say Gaelic. They mean Irish.

  • @Ecclefechina
    @Ecclefechina7 жыл бұрын

    Local newspapers were still using metal type letters, formes and brass rules and wooden type (for posters) in the 1960s!

  • @fpp9183
    @fpp91836 жыл бұрын

    I'm addicted to your videos! keep them coming :)

  • @teethgrinder83
    @teethgrinder836 жыл бұрын

    I talk Doric Scottish and even people in Stirling (only a couple hrs away) didn't understand me haha I'd never heard of this though-thanks!

  • @nope110

    @nope110

    5 жыл бұрын

    People from stirling are another breed but

  • @tibbymcnaughty

    @tibbymcnaughty

    3 жыл бұрын

    Stirling doesn't really have much of a distinct accent or dialect, which I've always felt stems from the fact its basically the major crossroads of the country, and the commuter belt position it holds for east/west Scotland. My grannie would hae kent a bit o the Doric like.

  • @teethgrinder83

    @teethgrinder83

    3 жыл бұрын

    @@tibbymcnaughty I noticed that right enough, i lived there a couple years (well a village just outside Stirling 15min away by bus) and I found it funny that I'd talk to people from Glasgow or Edinburgh and know right away but I was never sure when I was talking to someone native to Stirling because the accent seemed so neutral, I think Perth accents are a bit like that too, just not quite so much. It just made me laugh that a few times I'd slip into my normal accent in a shop or something and they'd say "OK your from Aberdeen, sorry you'll have to not talk so broad" lol it didn't help that its not even Aberdeen I'm originally from, it's Aberdeenshire so I talk even broader than an aberdonian haha aye sounds like your grunnie would hiv kent fit I was on aboot 😁

  • @tibbymcnaughty

    @tibbymcnaughty

    3 жыл бұрын

    @@teethgrinder83 aye, it's funny how different agents and dialects can be for all that there might not be a great distance between, geographically speaking. I've spent the majority of my time in the Stirling area, my parents are both from Stirlingshire, though I've lived in the borders, East Sussex, Canada, and grew up in the Netherlands. There is a distinct Stirling accent, but it's actually vanishingly rare to hear it nowadays. My aunties, and grandparents generation had what is call the Stirling accent, but it's so subtle compared to most other places, as I said, probably due to the long-term fact is always been a trade town (like Perth), so had an amalgamation of accents all softened so folk could understand one another. It's why Aberdeen as a town isn't as broad in its Doric as the rest of Aberdeenshire, in my opinion.

  • @robertandersson1128
    @robertandersson11287 жыл бұрын

    Great video! I love Scotland, even though I have no really relation to the country. I am half Swedish and half Russian, currently living in the middle east of Sweden. Still, something about Scottish culture fascinates me (not the whiskey, though!), just love Russian, Icelandic and Estonian culture does...

  • @palepilgrim1174

    @palepilgrim1174

    4 жыл бұрын

    Well which Scottish culture, haha? Technically there were 2 major historical ethnic groups in Scotland, the English of the Lowlands and the Irish of the Highlands. The English of the Lowlands (who started calling themselves Scots for political reasons around the 1400s or so) are actually quite similar to your own Swedish people, sharing ultimate descent from the Proto-Germanic homelands of southern Scandinavia and northern Germany. The Irish (also called Gaels) were a Celtic people. These groups were very divided, make no mistake, and did not consider each other brothers or kinsmen. In fact the situation might be somewhat parallel to the historical divide between the North Germanic peoples of Scandinavia and the Sami. Think of Scotland as more of a Belgium of the Middle Ages, a political entity ruled by Norman kings containing 2 major ethnic blocs, English and Irish.

  • @thorodinson6649

    @thorodinson6649

    2 жыл бұрын

    Interesting, mr. anderson

  • @rowandalzell7641
    @rowandalzell76417 жыл бұрын

    My last name fell to this as well, and to this day some of us pronounce it correctly and some give in to ease. Also, some spell it with a Y since that gets at the sound better.

  • @gemjamjones2656
    @gemjamjones26564 жыл бұрын

    It's why Culzean Castle in Ayrshire is pronounced kull-ay-ne. Always trips up tourists and new people to the area

  • @robertandersson1128
    @robertandersson11287 жыл бұрын

    Is this somehow related to the Cyrillic letter Зз being pronounced /z/ in most languages? O_o

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    It's tangential to the "z" part of the story, since I believe з is also a tailed z!

  • @joshscores3360

    @joshscores3360

    4 жыл бұрын

    @@NativLang And also when lowercase letters came to Greece, the lowercase zeta has a tail.

  • @servantofaeie1569

    @servantofaeie1569

    3 жыл бұрын

    Its connected to hƿy people confused Z ƿiþ Ȝ

  • @Perririri

    @Perririri

    2 жыл бұрын

    There is a Macedonian letter #Ѕ, which is alternative Z.

  • @liiam9449
    @liiam94497 жыл бұрын

    Can you do a video about Gaeilge+Gàidhlig and their history?

  • @iqweaver
    @iqweaver7 жыл бұрын

    Former Australian Prime Minister Robert Menzies pronounced his surname Mingus, although everyone used the Menzies pronunciation. Ming became his nickname as a result.

  • @paulcoddington664
    @paulcoddington6644 жыл бұрын

    Wonder if there will be printing-press-substitution-like changes due to autocorrect at some point? Also, since the advent of the Internet it seems like some errors are becoming common enough to tip over the line into changed usage in the near future. I'm now seeing "loose" being swapped for "lose", "insure" swapped for "ensure", "effect" swapped for "affect" (but not so much the other way around) by journalists, PhDs, politicians, not just random Internet people who are probably still school kids.

  • @MilanTheAngel
    @MilanTheAngel7 жыл бұрын

    You should do Quechua

  • @estebancabrera8625

    @estebancabrera8625

    5 жыл бұрын

    Yeah! It is an amazing language or well, group of languages

  • @Skarlett00
    @Skarlett007 жыл бұрын

    So I've been mispronouncing my name.... Interesting.

  • @mac4951

    @mac4951

    7 жыл бұрын

    Same. My name is McKenzie.

  • @manager-nim2623

    @manager-nim2623

    7 жыл бұрын

    C. V. Yup McKenyie

  • @fleabag500

    @fleabag500

    6 жыл бұрын

    No that's not how language works

  • @juliusyoung3467
    @juliusyoung34674 жыл бұрын

    I was reading a bunch of Scots legal documents from the late 16th and early 17th centuries and kept finding what we call Shetland spelled "Zetland", but also "Yetland". I guess that explains the transition from the original Norse "Hjaltland". I'm guessing the "hj" was expressed with the yogh you're talking about.

  • @TalysAlankil
    @TalysAlankil7 жыл бұрын

    I actually knew that Z was pronounced differently in Scottish names but I never knew why. Thanks for finally giving me an answer!

  • @sleepycryptid8275
    @sleepycryptid82753 жыл бұрын

    It's a language. Like how Spanish speakers and Italian speakers can kind of understand each other, same thing goes for Scots and English.

  • @PC_Simo
    @PC_Simo3 жыл бұрын

    They should definitely bring back ”yogh”.

  • @servantofaeie1569

    @servantofaeie1569

    3 жыл бұрын

    Yoȝ

  • @PC_Simo

    @PC_Simo

    3 жыл бұрын

    @Servant of AEIE I’m most pleased to see that yoȝ is at least in the Unicode. 🙂

  • @servantofaeie1569

    @servantofaeie1569

    3 жыл бұрын

    @@PC_Simo yep! And so is þ and ƿ

  • @PC_Simo

    @PC_Simo

    3 жыл бұрын

    @Servant of AEIE That’s definitely good news. 👍🏻

  • @servantofaeie1569

    @servantofaeie1569

    3 жыл бұрын

    @@PC_Simo I made a custom soft keyboard, so I can use þem hƿenever. Ƿe should at least start spelling reform by replacing W ƿiþ Ƿ, GH ƿiþ Ȝ, and TH ƿiþ Þ.

  • @NuisanceMan
    @NuisanceMan4 жыл бұрын

    What surprises me is that the McKenzies - uh, McKenyies - themselves didn't insist on the original pronunciation.

  • @michaelstaeheli1598
    @michaelstaeheli15987 ай бұрын

    The Old English letter mistaken for Z here ( called a “yough”) actually alternates between a “y” sound and a hard “g” sound in modern Scandinavian languages depending on the nature of the following vowel. It is the same as the “ge” prefix in German past participles. In Middle English it is a y, as in “yronne.”

  • @DyceKendoka
    @DyceKendoka7 жыл бұрын

    Well this is weird. Turns out I've been pronouncing my surname wrong my entire life. Speaking of mispronouncing things though, Scottish Gaelic is more pronounced "Gah-lick" and it's the Irish that's pronounced "Gay-Lick"

  • @AdinaIspas

    @AdinaIspas

    6 жыл бұрын

    Well shivers me timbers, I was taught that Gaelic should be pronounced "Jee lick". "Gah-lick" is actually how we say the translation of the word in my own tongue, Romanian, and Wallachians in the south of Romania are the same as Welsh meaning "Gaelic inhabitant of the Roman Empire". Dracula Son of the Dragon, etc...

  • @irgendwer3610

    @irgendwer3610

    5 жыл бұрын

    the IPA would've made these comments so much easier to pronounce

  • @Bittzen

    @Bittzen

    4 жыл бұрын

    @@AdinaIspas in english, it's pronounced either "gah-lick" or "gæ-lick". Æ=a in "cat" btw

  • @SpiralBreeze
    @SpiralBreeze6 жыл бұрын

    Sucks to be all those little toddlers in tiaras.

  • @heesofi
    @heesofi5 жыл бұрын

    When studying in Scotland, I was instructed to pronounce Menzies, the shop downtown, Mengies. The only instance where I met the old use !

  • @magistrumartium
    @magistrumartium7 жыл бұрын

    Your videos are terrific!

  • @argentpuck
    @argentpuck7 жыл бұрын

    Being of Scottish descent, I inherited a name with this very letter in it. Explaining how to pronounce Dalziel (Dalȝiel) is always a trial.

  • @nope110

    @nope110

    5 жыл бұрын

    Not that hard, Dee-El

  • @BooksRebound
    @BooksRebound7 жыл бұрын

    yay Irish won the poll :) I speak Scottish Gaelic and it's rly fun. the pronunciation is so cool. Try pronouncing these words. dh'fhalbh. teachdaireachd. smaoineachadh.

  • @strengthman600

    @strengthman600

    7 жыл бұрын

    Matthew Bryan those are actual words?

  • @nebojsagalic4246

    @nebojsagalic4246

    7 жыл бұрын

    dh'fhalbh Is that pronounced wee-fallow?

  • @Alphathon

    @Alphathon

    7 жыл бұрын

    Nope :) It's something like "yaluv" (the IPA would be / ˈʝaɫ̪əv / I think).

  • @Alphathon

    @Alphathon

    7 жыл бұрын

    @Sammy Indeed they are. Believe it or not Gaelic spelling is actually a lot more transparent than English, it's just really alien to non-speakers. (Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig, ach chan eil agam ach Gàidhlig beagan.)

  • @avacx

    @avacx

    7 жыл бұрын

    It's relatively easy for me because I'm Irish ;) but there is obviously many differences

  • @rzeka
    @rzeka7 жыл бұрын

    I think I might donate to your pattern, though I've never considered donating to anyone else's before. that's how much I love your videos!

  • @NativLang

    @NativLang

    7 жыл бұрын

    You're kind to think of me. I'm happy to have you watching - anything else really is a bonus! Even if you can't contribute, I do post some extras there.

  • @TylerHamiltonDesign
    @TylerHamiltonDesign7 жыл бұрын

    Same story goes for the Thorn. It's not yee old pub, it's the old pub but printers used a Y instead of a Thorn which makes the TH sound.

  • @lukey.s9803
    @lukey.s98035 жыл бұрын

    Why does he say Scots weirdly?

  • @gavinparks5386

    @gavinparks5386

    4 жыл бұрын

    Do you mean he says it like Scoats , rhyming with goats? It is the way it's said in Scotland -- when ye've a guid Scoats tung in yer heid.

  • @emoriotfreak13
    @emoriotfreak137 жыл бұрын

    holy shit. my last name is Mackenzie (runs and tells my whole family that we've been saying it wrong

  • @XhaggsBasherX

    @XhaggsBasherX

    5 жыл бұрын

    Funny, How things change from way back then.

  • @KakapoKakapoUnderscore

    @KakapoKakapoUnderscore

    3 жыл бұрын

    Mine McKenzie

  • @Tzelemel
    @Tzelemel7 жыл бұрын

    Oh, I thought that yogh was a g sound, because we once had a politician called Menzies Campbell, and his first name was often shortened to Ming.

  • @qetuosfhkzcbm
    @qetuosfhkzcbm7 жыл бұрын

    Please do a video on the majascule (versal) eszett, ẞ, its history, and its arguable necessity in modern German orthography

  • @bobisalpha753
    @bobisalpha7534 жыл бұрын

    Gaelic in Scotland is pronounced “Gah-lick” not “gay-lick”

  • @Catastropheshe

    @Catastropheshe

    3 жыл бұрын

    🤣

  • @malcolmodell3170
    @malcolmodell31707 жыл бұрын

    I love your videos but you have committed the Braveheart sin by using Irish bagpipes in the background music of a video about Scotland. Tisk, tisk

  • @shinydewott
    @shinydewott7 жыл бұрын

    yay,another video i will watch billions of times until a next one comes

  • @killerxhunter11
    @killerxhunter117 жыл бұрын

    I'm French and love the story of english dialects, but yet it's so dense ! I'd like if you would continue this series of videos, nonetheless I think you should try explaining some polish ! And maybe compare it to some baltic languages cause they have stories in common ;)

  • @KatrinaMacGregor
    @KatrinaMacGregor7 жыл бұрын

    Thanks for this, but you are mispronouncing Scottish Gaelic. Should sound like gal-lick.

  • @Wandrative
    @Wandrative7 жыл бұрын

    Last

  • @jihohong3980

    @jihohong3980

    7 жыл бұрын

    Second Last ;)

  • @thompompey32
    @thompompey324 жыл бұрын

    I heard the Kiwi musician Bret Mckenzie pronounce his name with a g sound. Amazing that the pronounciation had travelled all the way to New Zealand but most of us English are unaware of it.

  • @sylviabosky
    @sylviabosky7 жыл бұрын

    I just love your videos

  • @iMarc89
    @iMarc897 жыл бұрын

    I find it interesting that a linguist would even consider the argument that Scots - with its distinct grammar and vocabulary - is a dialect rather than a language in its own right. If Scots Gaelic is acceptable as a medium in schools when barely anyone speaks it, why not Scots: the language spoken to and down the country? Why is it not recognised by the UK government as a language, even to this day? Yes, you can write Scots in English, but why are we not taught to write our language in proper Scots? Our native tongue is still being repressed by the government in London in a bid to stifle our rightful claims to sovereignty.

  • @Sangtrone

    @Sangtrone

    7 жыл бұрын

    Because it's a little fuzzy and you have enough people arguing the opposite. That's really all you need, no need to drag in the English conspiracies.

  • @iMarc89

    @iMarc89

    7 жыл бұрын

    Sangtrone It's not the slightest bit fuzzy. From a phonetic point of view, the vowel sounds are different, the consonant sounds are different and there are sounds in Scots which are either extinct in English or never existed in the first place. From a grammatical point of view, word order is freer in Scots, many verbs conjugate differently - and there are many more strong verbs than in English. There are more irregular plurals in Scots than English. Vocabulary is, in some cases, so different that an average English speaker wouldn't be able to understand what was being said. As for conspiracies: it is a well known method of subjugation and cultural domination for a colonial power to attempt to extinguish local languages in favour of their own. Not only that, but it can be shown that the English did this everywhere they went. Naturally, that includes Scotland: this, too, can be shown to be true. Scots, however, is the only non-extinct, commonly spoken language in the British isles which is still not given the correct legal status to be used as a medium for education. You have to question why that is if it isn't a continuation of the historic cultural domination of the Scottish people.

  • @Mac_an_Mheiriceanaigh

    @Mac_an_Mheiriceanaigh

    7 жыл бұрын

    To my knowledge it IS recognized as its own language. At least in Northern Ireland

  • @iMarc89

    @iMarc89

    7 жыл бұрын

    Nothhelm Blodcyning Actually, Scots developed separately from English, splitting in the mid 15th century from middle English. Distinguishing the two does not require elevating English to the status of a language family as the Anglic language family covers both English and Scots. Had Scots been allowed to continue developing for more than 300 years (ie. had it not been repressed by the British government after the passing of the Acts of Union in 1707), it would have undoubtedly been more distinct now than it is. The fact that it is mutually intelligible with English to an extent does not relegate Scots to the status of dialect. If that were the case, one could argue that Norwegian was merely a dialect of Swedish or vice-versa. Had Scotland been the dominant country in the union, and Scots had been made the formal language of education in Britain, would we not be able to argue that English was in fact a dialect of Scots? I posit that we absolutely could. Thus Scots must be a distinct language.

  • @iMarc89

    @iMarc89

    7 жыл бұрын

    Quinton Beck Officially? It is nowhere near on a par with, for example, Gaelic or Welsh. Believe me, I live here. All Government communications have to be made available in English, Welsh and Gaelic. You CANNOT request a copy in Scots. They simply aren't available. It may be recognised nominally, but the evidence that it IS actually recognised is non-existant. There are no readily available Scots language learning materials and classes in Scots aren't offered in schools. Attempts by the first SNP Scottish Government to make its communications available in Scots were mocked and dismissed as political propaganda by the unionist parties. The closest thing we've ever had to modern Scots language literature was when a Scottish national newspaper (called 'The National') published a series of articles in Scots. And it was ridiculed. The fact that it did this at all was dismissed, like the attempts by the Scottish Government before it, as political propaganda (bear in mind that this is the only pro-independence daily newspaper in Scotland). This simply would not happen with the other minority languages of the UK. That's how uneven the status of Scots is in the UK.

  • @willemvandebeek
    @willemvandebeek7 жыл бұрын

    Scotland, please go independent! :)

  • @divest6527

    @divest6527

    7 жыл бұрын

    We're working on it ;)

  • @blblblblblbl7505

    @blblblblblbl7505

    7 жыл бұрын

    please don't :(

  • @dhawthorne1634

    @dhawthorne1634

    7 жыл бұрын

    Also, ration out your peat bogs. Islays just won't be the same without.

  • @Jupiter__001_

    @Jupiter__001_

    7 жыл бұрын

    Don't. I'm an Ulster Scot and would hate to be separated from my brethren :(

  • @divest6527

    @divest6527

    7 жыл бұрын

    Come with us then ;P

  • @AlexaDeWit
    @AlexaDeWit7 жыл бұрын

    Relating to this, I only this year learned that a lot of sweeds pronounce the Euro as Evro, as well as a few other examples of U sounds being brought in as Vs.

  • @beargreen1
    @beargreen1Ай бұрын

    I remember that old sound

  • @rentenren
    @rentenren7 жыл бұрын

    first

  • @seronymus
    @seronymus7 жыл бұрын

    Scots deserves to be its own language, it's a fine Germanic tongue and if Scotland ever goes independent it should be an official language.

  • @scottfw7169
    @scottfw71694 жыл бұрын

    "Zed instead", I like that back-end alliteration, or whatever the proper name for when that happens at the end instead of at the beginning of words is.

  • @j.saoirseplafker228

    @j.saoirseplafker228

    3 жыл бұрын

    Rhyming

  • @VampireBuddha
    @VampireBuddha2 жыл бұрын

    The printing press also changed Irish. Certain consonants have aspirated forms, which in ye olden dayes was indicated by putting a dot over them. But when the printing press, or at least typewriters, came to Ireland, they couldn't do dots, so typists instead put a H after the aspirated consonant, since H isn't used all that much in Irish. Today, H is the proper way to spell those words.

  • @liamskeen2884
    @liamskeen28847 жыл бұрын

    I love your videos!

  • @BlackAdder665
    @BlackAdder6657 жыл бұрын

    man, do i enjoy your videos! +1 subscriber

  • @jacobparry177
    @jacobparry1775 ай бұрын

    On a related note: The lack of Ks and Vs in English printing presses in London are actually the reason we don't use K and V in Modern Welsh: "C for K, because the printers have not so many as the Welsh requireth", as the lexicographer and translator Gwilym Salbri (William Salesbury) said. Also used Ỽ, ỽ for /u/ /ʊ/ and /w/ in the middle ages, and id love if we revived it. So, if those Londoners had enough of these letters in stock, someone might write: Dỽi'n karu Kymru, mae hi'n gỽlad harð, Rather than: Dwi'n caru Cymru, mae hi'n gwlad hardd. Also, the Cornish used to use yogh to represent /ð/.

  • @Jojoscotia
    @Jojoscotia7 жыл бұрын

    There's a place near me (South West Scotland) called Culzean Castle - pronounced "Cull-ain". I once hilariously heard a gameshow presenter on English TV murder the pronunciation.

  • @garethmaccoll4374
    @garethmaccoll43747 жыл бұрын

    Great stuff - I love stories like this, and I have always wondered how MacCoinnich ended up having a 'z' in its Scots counterpart.

  • @constantreader7483

    @constantreader7483

    7 жыл бұрын

    Gareth MacColl If MacCoinnich is anglicized as "McKinney", which seems logical, I was thinking the same thing.

  • @dstarfire42
    @dstarfire424 жыл бұрын

    Recognized this story from an old episode of Mock the Week (a UK topical panel show), where they were talking about Scottish MP Menzies Campbell (pronouncing Menghis, rhyming with the famous Mongolian ruler). Apparently, as a child, he loved going to the goo and looking at the gebras.

  • @angharadhafod
    @angharadhafod4 жыл бұрын

    It's possibly stretching things a bit to suggest that Zell was the old form of Yell. It might have been used by some, but as the name is probably Norn, and certainly not English or Scots, the sound would have been represented by a different letter - a j, or a hj, rather than a ȝ.

  • @brycesmyers4623
    @brycesmyers46237 жыл бұрын

    Nativlang, You should make a video on Old English letters that we don't use anymore.