The French dub of Kingdom Hearts III - Mini SHUT UP

Фильм және анимация

The new kingdom hearts finally shows up... But without French dubbing.
Mickael J discuss this little mistake from Square Enix.
The petition to require the game's european dubbing : www.change.org/p/square-enix-...
Utip page : www.utip.io/FERMEZLA
Tipeee page : www.tipeee.com/mickael-j-manf...
Facebook page : / fermezladepartment
Twitter page : / mj_fermez_la

Пікірлер: 1 100

  • @tibowsky4092
    @tibowsky40926 жыл бұрын

    7:36 Donald Reignoux fait également la voix de Félix dans les mondes de Ralf et Fredzilla dans big héros 6 donc il risque d'avoir beaucoup de travail si ces deux mondes sont rajoutés

  • @claireaquos6532

    @claireaquos6532

    4 жыл бұрын

    Big hero 6 est dans kh 3... Aussi, si ce jeu avait été doublé, il aurait aussi fallu qu'il fasse la voix de Vanitas (Ouais, pas mal de travail XD)

  • @wannart22

    @wannart22

    4 жыл бұрын

    Il aurait fait : Sora, Kristoff et Fred (et Terry si il était dans le monde de Monstropolis)

  • @GalaxyRoyal

    @GalaxyRoyal

    2 жыл бұрын

    Cela aurait été marrant d’entendre une improvisation de conversation avec Sora et les autres personnages de Disney que Donald Reignoux double en français. 😂

  • @vaniellys
    @vaniellys6 жыл бұрын

    Donald Reignoux double uniquement des persos masculin qui collectionnent les rousses (Shinji, Sora, Kristoff). EDIT: On rajoute Robin de Kim Possible à la liste, ansi que Robin (Dick Grayson).

  • @lysime

    @lysime

    6 жыл бұрын

    Titeuf

  • @firengel2807

    @firengel2807

    6 жыл бұрын

    -Connor- Ok mauvais exemple

  • @ecloxa23

    @ecloxa23

    6 жыл бұрын

    Robin (kim possible)

  • @Hadriake

    @Hadriake

    6 жыл бұрын

    Dick Grayson (quoi ? Starfire, elle est rousse !)

  • @ameline9811

    @ameline9811

    6 жыл бұрын

    c'est une alien donc je sais pas si sa compte

  • @Tenshizoe
    @Tenshizoe6 жыл бұрын

    Néanmoins, il faut bien avouer que des sous-titres pour Donald c'est pas du luxe!! Même en Français !!!! ^^

  • @legeekdejante5505

    @legeekdejante5505

    6 жыл бұрын

    au moins en vf tu comprend une partie de la phrase, en va et vo laisse tomber lis et tu verra tu te fera chier et tu passera les cinematiques

  • @Bastro05
    @Bastro056 жыл бұрын

    On peut aussi parler du fait que la vf était tellement demandée et attendue que ça pourrait limite être un argument de vente!

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    S'en est un pour les non anglophones comme moi qui n’achètent pas les jeux ou il faut lire plutôt que regarder les cinématiques :)

  • @Bambou13

    @Bambou13

    6 жыл бұрын

    Et encore on a du pot avec Square Enix, Sega ne sort Yakuza qu'exclusivement en sous-titres anglais (c'est ultra chiant d'utiliser un dico en jouant).

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    Pour ca qu'il faut boycotter quand tu as la chance d'avoir un mouvement assez fort, demandant un doublage. :)

  • @gontandutry3396

    @gontandutry3396

    6 жыл бұрын

    Pikaman Après en général tu regardes la scène en même temps que tu regardes les sous-titres. Faire un plan d'ensemble quoi

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    regarder et lire c'est très différent. Crois en un bon dyslexique qui, s'il lis trop vite, vas mélanger les mots voir des phrases entière. (tous les dyslexique n'ont pas se soucis de ce que j'ai vus mais tout ce que je connais moi y compris, l'ont ! xD) Donc si, du moins dans ce cas, le mien, je lis un texte OU je regarde une scène, je ne fais ni les deux à la fois, ni l'un assez vite pour passer à l'autre. Je sais que ce cas peux être applicable à un grand nombre d'enfants qui font découvrir le titre, là encore, pas tous. Alors, peut-être que 'en général' ou 'la majorité' et donc la 'normalité' pour certains ne rencontre pas ce genre de soucis, est-ce une raison pour nous exclure du plaisir narratifo-nostalgique d'un jeu ? 'o'

  • @tonysebillaut3968
    @tonysebillaut39685 жыл бұрын

    Pourquoi j'ai l'impression que le monde "Pirates des Caraibes" de ce jeu sera un meilleur film que "La Vengeance de Salazar" ?

  • @altairmiles154

    @altairmiles154

    6 ай бұрын

    Tu dis quoi maintenant ?

  • @sonarchy5158
    @sonarchy51586 жыл бұрын

    Minnie FERMEZ LA... Ok, c'était drôle.

  • @TM31feu

    @TM31feu

    6 жыл бұрын

    Maintenant que tu le dis...ah c'est bon j'ai capté D:

  • @Misterfox
    @Misterfox6 жыл бұрын

    Haha, j'ai bien ris en voyant ma tronche XD Faut que je change d'avatar, moi :D Blague à part, le jour ou tu fais ta vidéo sur le sujet, appelle moi, MJ :)

  • @leoc.7514

    @leoc.7514

    6 жыл бұрын

    Ah ! Salut, Misterfox ! Comment ca va ?

  • @Cahlborus

    @Cahlborus

    6 жыл бұрын

    Misterfox je l'ai trouvé drole aussi! Il aurait fallut mettre Maxime Robinet à la place de Durendal mais bon, il plus connus pour autre chose que le cinéma donc pas mal de gens n'aurait pas compris! Mais c'est clair qu'il faut que tu sois là pour une vidéo sur la VF/VO!

  • @iznek8634

    @iznek8634

    6 жыл бұрын

    Misterfox, pourquoi il a mis ta tête???

  • @brunor832

    @brunor832

    6 жыл бұрын

    Bah parce que Misterfox est connu pour ses vidéos sur le doublage (Parlons VF, FAQ du Doublage) et il apprécie la VF de nombreux films et séries du moment qu'elle est bien faite !

  • @iznek8634

    @iznek8634

    6 жыл бұрын

    bruno Ramadanoski, merci pour ton commentaire, je le savais pas...

  • @OxemRPG
    @OxemRPG6 жыл бұрын

    "J'ai pensé à une nouvelle recette"

  • @nokuto921

    @nokuto921

    6 жыл бұрын

    Oxem ça m'a refait ma journée : ')

  • @devilj-rpg3706

    @devilj-rpg3706

    5 жыл бұрын

    J'y hâte d'y goûté!!

  • @mouadelmoujaddidi6580
    @mouadelmoujaddidi65806 жыл бұрын

    Si jamais j'entends Mickael Jackson chanter, je vais lui dire : "MJ fermez la"

  • @mando8398

    @mando8398

    3 жыл бұрын

    Bien trouvé.

  • @Kaxuria
    @Kaxuria6 жыл бұрын

    Je m'y attendait a ce qu'ils nous zappent la VF (Les épisodes principaux en Anglais dans les compiles, c'était pour préparer le terrain pour faire passer la pillule) Mais ça m'a quand même fait mal quand ça a été officialisé, cette VF était magique ! Pratiquement tout les doubleurs originaux des films Disney pour la magie et la nostalgie, ainsi que des doubleurs solides pour les personnages originaux !

  • @Unionmaga

    @Unionmaga

    6 жыл бұрын

    Un jour, on aura un doublage de fan faits pour les fans ! Un jour ...

  • @Kaxuria

    @Kaxuria

    6 жыл бұрын

    Ouai, mais ce sera pas les acteurs vocaux de notre enfance, ce ne sera pas les voix des Disney avec lesquelles ont a grandis :/

  • @AoSora4758
    @AoSora47586 жыл бұрын

    Je savais que tu allais faire une vidéo sur le sujet ;) Et le gag à 7:36 m'a tué xD

  • @Btm10000

    @Btm10000

    6 жыл бұрын

    "Moi j'en cherche deux." Ça m'a tué xD

  • @christophedes4832

    @christophedes4832

    6 жыл бұрын

    Quelle canaille je suis, c est enorme

  • @asdemona

    @asdemona

    5 жыл бұрын

    je croyais qu'il cherche les téte blonde et bleu. mais c drole aussi.

  • @GalaxyRoyal
    @GalaxyRoyal2 жыл бұрын

    Sora aura seulement sa voix anglaise et japonaise dans Super Smash Bros Ultimate mais c’est déjà super qu’il a réussi à être dans Smash et que les jeux Kingdom Hearts sont confirmés sur Switch pour le 20ème anniversaire! 😌

  • @Hadriake
    @Hadriake6 жыл бұрын

    7:28 : "Ce serait compliqué avec Sora et Sven à l'écran en même temps" Donald Reignoux l'a déjà fait. Dans la VF de *Professor Layton VS Phoenix Wright* , au *premier procès* du jeu. C'est pas un détail comme ça qui va l'en empêcher ^^

  • @VolcanicusPrime
    @VolcanicusPrime6 жыл бұрын

    6:34 “Elle est trop bonne.” 😂

  • @mando8398

    @mando8398

    3 жыл бұрын

    J'avoue que, surtout sorti de son contexte, ça fait un léger fail.

  • 6 жыл бұрын

    Concernant le risque d'un double Donald Reignoux, je pourrais te citer une tripochiée d'épisodes des Chevaliers du Zodiaque où les chevaliers affrontaient un méchant doublé par le même comédien. (Seiya contre Alberich dans Asgard, Seiya contre Lomnades dans Poséidon, Ikki contre Bud dans Asgard) Et comme ils grimaient légèrement leurs voix différemment selon le rôle, bah c'était PRESQUE pas choquant !!

  • @Vadorus70
    @Vadorus706 жыл бұрын

    Pour ceux qui l'auraient manqué (étant donné que MJ n'en parle pas), n'oubliez pas de signer la pétition dans la description de la vidéo si vous êtes intéressé et de tweeter avec le hashtag #EUdubbingforkh3. Merci d'avance !

  • @d3n799

    @d3n799

    6 жыл бұрын

    Une pétition quoi...

  • @pandaboydu2871

    @pandaboydu2871

    6 жыл бұрын

    Je signerais pas car la vf m'intéresse pas ❤️

  • @nekosakurashepard8979
    @nekosakurashepard89796 жыл бұрын

    Un peu hors-sujet: pour moi le débat VO vs VF n'a pas lieu d'être car: c'est une question de préférence! (Pour la VF en générale, pas pour une oeuvre en particulier) Les puriste aime utiliser ce débat pour rabaissé les fan de VF...

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    Petit pouce en l'air pour un bien bon commentaire ^w^

  • @employesous-payedumbrellam7234

    @employesous-payedumbrellam7234

    6 жыл бұрын

    Ca depend. Pour les animés la vf est souvent à la ramasse mais pour les jeux vidéo c'est très correct dans une grande majorité des cas. Donc dans un jeu, vf ou vo je m'en fous tant qu'on ne m'impose pas cette merde de doublage anglais immonde

  • @raidden-1583

    @raidden-1583

    6 жыл бұрын

    C'est vrai qu'en règle général, les animes sont mieux en VO, mais pas toujours, j'ai toujours regardé Bleach et One Peace en vf. Après, les puristes disent généralement que la VO est mieux que la VF parce que la VF dénature le jeu d'acteur dans un film. Ce qui est totalement sous bien des aspects. Au final, comme tu le dis, c'est plus pour se sentir supérieur. (Je parles des gens qui critiquent systématiquement la VF, pas des gens qui regardent leurs films en VO)

  • @nekosakurashepard8979

    @nekosakurashepard8979

    6 жыл бұрын

    - Shirø - Une question de goût oui :) je dit pas que les gens qui regardent/jouent en Vo sont des puriste nazi 😂

  • @Alistya

    @Alistya

    6 жыл бұрын

    La VF peut être bien si on s'y applique! Disney sont très bon dans leur VF! après, pour les animés, encore certain ça va (mermaid melody que je préfère en vf car la voix de l'héroïne es affreuse en VO) mais les japonais ont une façon de parler très spécifique qui je trouve, va parfaitement à leur animation, après, si la VF es bien faite, pourquoi pas! et puis sa permet d'avoir un plus grand public ^^ (après n'oublions pas tout les coups foireux, du genre digimon avec remontage etc, à ce point c'plus juste changer de voix, c'est du remodelage...)

  • @tdelioncourt1268
    @tdelioncourt12686 жыл бұрын

    J'avoue que ça fait mal à ma nostalgie de savoir qu'il n'y aura pas de VF étant habituée aux Disney c'était toujours un super plaisir d'entendre les voix qu'on connait par cœur et pareil j'ai du mal avec le doublage anglais du trio principal. Mais surtout à ce stade c'est un peu absurde de nous mettre une langue tierce plutôt que de nous donner directement la VO japonaise... Ahah le passage des rouquines ma tuée! Sora x Axel

  • @mathieu9236
    @mathieu92366 жыл бұрын

    Ça tombe bien KH est justement mon jeux vidéo préféré a moi aussi

  • @jimsmoke695
    @jimsmoke6956 жыл бұрын

    Pas mal, le Minnie fermez la

  • @ekiri_dreams

    @ekiri_dreams

    6 жыл бұрын

    haaa, j'avais pas compris ^^'

  • @DJgeekman

    @DJgeekman

    6 жыл бұрын

    XD

  • @claireaquos6532

    @claireaquos6532

    6 жыл бұрын

    Juste Disney svp XD Je n'avais pas compris non-plus

  • @DarkThomy

    @DarkThomy

    6 жыл бұрын

    Merde, j'viens de comprendre..!

  • @lesjedisurlenetlemaitre19

    @lesjedisurlenetlemaitre19

    6 жыл бұрын

    The Syrdrano LOL

  • @Garlanddemon
    @Garlanddemon6 жыл бұрын

    7:36 C'est vrai que Donald Reignoux ne sait pas moduler sa voix et qu'elle est toujours identique... Genre Sora à la même intonation que Titeuf, Reese (de Malcolm) et Andrew Garfield dans The Amazing Spiderman... M'est avis que ça n'aurait pas vraiment changé grand chose, à part peut être justement rendre l'échange meilleur car il aurait vu les répliques des deux parties...

  • @dylandeblende9342
    @dylandeblende93426 жыл бұрын

    Franchement pour une fois je crois que je suis d'accord avec toi à 100%. Quand tu as comparé les doublages de Kairi franchement j'était assez choqué d'ailleurs effectivement je pense que dans le premier kingdom hearts le doublage de Kairi en vf à grandement contribué à ce que je remue ciel et terre pour la retrouver rien que cette scène où on rentre chez Merlin pour la première fois je me rappelle j'avais des frissons partout et pour conclure j'adore tellement retrouver les vf des Disney dans le jeu que rien que pour ça j'en veux une même si quand Jasmine se fait enlever par Jafar dans le monde d'Aladin celui-ci à lâché le pire " Jasmine!!! " de tout les temps mais au final ce genre de truc m'ont plus fait sourire que pleurer alors j'espère un changement d'avis et une vf surtout pour un jeu que j'attend depuis mon enfance voir début d'adolescence je serais très déçu qu'elle ne soit pas présente mais pas de la à ne pas me faire le jeu même si on l'avais qu'en allemand sous titré j'y jouerai je crois ^^ bonne vidéo et merci à toi. Si il y a des pétitions où des trucs dans le genre qui circule ou sorte de mouvement qui entreprend déjà des actions pour obtenir une vf je suis preneur d'un lien ou d'indication pour y prendre part merci à tous.

  • @dylandeblende9342

    @dylandeblende9342

    6 жыл бұрын

    Keerya Ho merci de l'info j'avais pas vu ;)

  • @artieur9239
    @artieur92394 жыл бұрын

    Quand je serais grand je vais tout faire pour que la VF reviens dans une prochaine compilation

  • @Mangoles
    @Mangoles6 жыл бұрын

    Toujours de la très bonne qualité en terme d'infos, de réflexion ect. Bravo

  • @timothee81
    @timothee816 жыл бұрын

    Kingdom Hearts sans VF c'est comme des spaguettis sans sauce tomate.

  • @lornithogeek7049
    @lornithogeek70496 жыл бұрын

    pas mal l’illustration Miste fox vs Durendal

  • @clementdavid9269

    @clementdavid9269

    6 жыл бұрын

    J'ai tellement ri

  • @clementdavid9269

    @clementdavid9269

    6 жыл бұрын

    Aujourd'hui il n'en parle plus effectivement

  • @lornithogeek7049

    @lornithogeek7049

    6 жыл бұрын

    Métal-Rèx ça lui arrive de faire des piques a la VF et il a sortit un PJREVAT SUR LA VF

  • @lysime

    @lysime

    6 жыл бұрын

    Métal-Rèx Selon lui, voir un film en VF, c'est manquer de respect au réalisateur

  • @cyclope5824

    @cyclope5824

    6 жыл бұрын

    Pour être clair, Durendal est effectivement pro-VO mais il reconnait la qualité de certaines VF comme celle de *Scrubs* , les deux *Wayne's world* ainsi que les films de son enfance comme *Alien le retour* , *Le 5ème élément* , *Terminator 2 : Le jugement dernier* , *L'histoire sans fin 1* et la trilogie *Back to the future* , cela ne veut pas dire qu'il déteste la VF et il le fait bien savoir.

  • @MEMORIAHAVEN
    @MEMORIAHAVEN6 жыл бұрын

    Toujours aussi génial ! Bonne vidéo MJ =)

  • @Shub-Nagruth
    @Shub-Nagruth6 жыл бұрын

    J'attendais cette vidéo. Grand merci à toi mon bon Michael J.

  • @yoyopich86
    @yoyopich866 жыл бұрын

    Pro vf pour ce jeu, en effet doublage kali pour les deux précédents. mais bon cette année comment dire que square enix s'est complétement foiré sur sa com ^^. Nostalgie + montrer aux jeunots que les vf peuvent être ultra kali et pas que les VA ou VO.

  • @c0mpu73rguy
    @c0mpu73rguy6 жыл бұрын

    De toutes façons, Square a fait son choix, c’est trop tard. Bornés comme ils sont, ils ne feront pas de VF. Et en moins d’un an, ça peut pas donner de bons resultats. Comme je l’ai déja dit, qu’il y ait une VF ou pas, je m’en fous. Je suis bilingue et fan de KH.

  • @kalieahkoie
    @kalieahkoie6 жыл бұрын

    7:35 Kristoff : Oh j'ai trouvé une rouquine et moi ? Sora : Eh bien ,j'en cherche deux là ! ça m'a tuer ! XD

  • @REXOWARS73
    @REXOWARS736 жыл бұрын

    6:55 Ha ha pas mal la petite référence à Hitman le Cobra ^^

  • @theloststudio369
    @theloststudio3696 жыл бұрын

    La référence à MIB au début est très bien mais j'ai eu l'impression que c'était une référence à Doctor Who avec ta tasse. 🤔🤔😎😆

  • @toadeu
    @toadeu6 жыл бұрын

    J'ai signé la pétition, j'espère que la VF aboutira !

  • @sirjazz1268

    @sirjazz1268

    6 жыл бұрын

    Toadeu petition ?!! Ou ça ?! Je veux signer !

  • @toadeu

    @toadeu

    6 жыл бұрын

    www.change.org/p/square-enix-european-dub-for-khiii

  • @edouardosalvator9592

    @edouardosalvator9592

    6 жыл бұрын

    signé

  • @Sarecbrrr

    @Sarecbrrr

    6 жыл бұрын

    Moi aussi

  • @Fradth

    @Fradth

    5 жыл бұрын

    @@Trell_Prinsar Pas toujours justement, ça dépend de l'implication des doubleurs, notre langue est jolie et lorsque les doubleurs prennent au sérieux leur job le doublage en Français est excellent. Notre VF est mal branlée parce qu'on ne met pas de moyens sur les doubleurs et que ce n'est pas un métier aussi sérieux qu'au Japon. Il suffit d'écouter les célèbres doubleurs de Dragon Ball qui ne comprenaient rien au manga et aux personnages qu'ils incarnaient qui ont mis 10 ans avant de comprendre qu'ils ne doublaient pas un petit manga pour attardés de merde mais l'un des plus célèbres manga au monde.

  • @khaotil_dub
    @khaotil_dub6 жыл бұрын

    A vrai dire, le débat VO vs VF n'a pas lieu d'être dans le cas présent - on parle plus d'un problème lié à une grosse partie du public ciblé, ainsi que de l'image de marque de SquareEnix et *surtout* de celle de Disney. Comme l'a justement dit MJ, Kingdom Hearts cible quand même principalement un public relativement jeune, au delà des "vieux" fans de la série. Pour ce public, l'investissement émotionnel est sévèrement réduit s'il ne comprend pas ce que disent les personnages. Il comprendra l'histoire en lisant les sous-titre, bien sûr, mais il n'y aura pas le même attachement, et c'est logique - et particulièrement dommage pour un jeu qui se présente comme un fort vecteur d'émotions au travers de sa narration. Mais là où le bât risque de blesser plus encore, c'est vraiment au niveau l'image de marque des 2 boites. Cela risque clairement de laisser une image de discontinuité et de paresse à SE (qui franchement, n'a pas besoin de ça en ce moment), quant à Disney, qui se veut un symbole d'accessibilité, de qualité et d'universalité... ouch. La ménagère de moins de 50 ans, qui a grandi avec les dessins animés Disney, ça veut un peu égratigner sa vision de "l'usine à rêves" de voir que la dernier jeu de son mouflet lui propose seulement d'écouter les babillages de Mickey en anglais - et elle, SE elle connait pas, pour la majorité ce sera juste "un jeu Disney". C'est une erreur de la part de SE de négliger ce point, mais c'est encore plus une erreur de la part de Disney de ne pas surveiller ces points de qualité liés à leur marque de fabrique, d'autant plus que KH3 va être la seule vitrine vidéo-ludique iconique de leur firme pendant quelques temps, vu leur décision de s'écarter du monde du jv... Et merde, j'ai encore écrit un pavé, désolé.

  • @maellesaliou5871
    @maellesaliou58716 жыл бұрын

    Excellente vidéo MJ :), tes arguments et ton analyse sont très bien ficelés, et ça fait plaisir de revoir le fan de Kingdom Hearts qui est en toi ^^. Je pense que tu en as surement déjà entendu parler, mais il existe une pétition pour encourager un doublage vf de KH III si jamais tu ne l'as pas encore signée. C'est la seule chose que nous fans puissions vraiment faire sans avoir l'air de trop mettre la pression à Square Enix et Disney. Il est cependant vrai qu'ils gagneront plus qu'ils ne perdront avec une vf, et si je peux comprendre l'argument comme quoi le jeu est tellement énorme sur le disque qu'il n'y aurait plus assez de place pour une vf, le reste de leurs arguments ressemble à des excuses débiles afin d'éviter de payer des doubleurs, alors qu'ils en ont largement les moyens, et qu'au final un vf leur rapportera plus de joueurs enfants.

  • @babykiller9906
    @babykiller99065 жыл бұрын

    Je pense que si il n'y a pas de VF c'est parce que et surtout on revoit des personnages qui était dans des spin-off comme Aqua , Xehanort, Xion (oh wait je spoil)... Après il y a des exceptions comme Roxas , Axel et peut être même ventus après je pense que les personnages Disney sont moins important que les héros principaux et les antagonistes

  • @warabouh7776
    @warabouh77766 жыл бұрын

    Ouf j'ai crains en regardant le titre que tu défende l'absence de VF 😁

  • @silimiru
    @silimiru6 жыл бұрын

    Bon c'est bon, tu m'as convaincu, je m'abonne ;) ton travail est juste génial, mais en plus kh est ta licence préférée, je ne peux plus tergiverser quant à l'abonnement :p (oui j'ai tellement d'abonnements que c'est dur à suivre à la longue donc je sélectionne u.u) Continue comme ça !

  • @yaniscombes2401
    @yaniscombes24016 жыл бұрын

    La voix VF de Kairi, si douce...

  • @lawka2824
    @lawka28246 жыл бұрын

    J'adoreee kingdom hearts

  • @SoraGaming6587
    @SoraGaming65873 жыл бұрын

    Les voix, je préfère en VF, surtout la voix de sora.😎🗝️ C'est plus cool.🙃🙃🙃

  • @anthimefeixcharriee2796
    @anthimefeixcharriee2796 Жыл бұрын

    Toujours d’aussi bonne vidéo

  • @toragara_
    @toragara_6 жыл бұрын

    Avant de voir la vidéo en entière : oh cette qualité de vidéo et ce mug Doctor Who, MJ, ça te donne fière allure je trouve ! Voilà, maintenant, je peux passer à la vidéo (et perso, KH, ça me passe complètement au-dessus ce phénomène^^").

  • @LuckFast
    @LuckFast6 жыл бұрын

    Bon bah t'as tout résumé, personnellement cette vidéo devrait être sur la page de la pétition, c'est clair !

  • @d3n799

    @d3n799

    6 жыл бұрын

    Les pétitions... pathétique! Ca n'a jamais servis à rien...

  • @legeekdejante5505

    @legeekdejante5505

    6 жыл бұрын

    c'est quoi qui a sauver futurama? fan et pétition donc ca ne sert pas toujour a rien et si tas 2 000 000 type qui veulent une vf square va pas etre con est va donner une vf au jeu il perdent un peu mais gagneront plus grace a la nostalgie et evite le risquent de boycott en europe donc oui une pétition peut servir (c'est a sa que sa sert d'ailleur )

  • @knil1991
    @knil19916 жыл бұрын

    Pour la v.f faudrait attendre la version remix ultra hd 8k final !?

  • @akitsuko6960
    @akitsuko69606 жыл бұрын

    Le gars qui fait la voix de Saix il met autant d'entrain que le gars qui fait celle de Ulquiorra dans Bleach c'est fou comment leurs voix sont identiques

  • @lintrepideanarmasque-e8679
    @lintrepideanarmasque-e86795 жыл бұрын

    7:43 En même temps les comédiens de doublages savent moduler leurs voix, certains mêmes font plusieurs rôles différents, c'est souvent le cas dans les séries d'animation. Par exemple dans Futurama, Farnsworth, Scruffy, Nixon (jusqu'à la saison 4) et quelques personnages secondaires sont tous doublés par Jean Pierre Moulin ^^

  • @PuNkY-fr
    @PuNkY-fr6 жыл бұрын

    Dommage de ne pas avoir parlé plus en détail de #E3DubbingforKH3 et de la réunion incroyable des fans européen autour du sondage et du fait qu'ils prévoient quelques actions pacifistes et organisées pour faire entendre nos voix à Disney et Square Enix.

  • @MJFERMEZLA

    @MJFERMEZLA

    6 жыл бұрын

    Parce que quand j'ai écrit cette vidéo, j'avais pas vu l'ampleur du truc.

  • @adrianolupino3662
    @adrianolupino36626 жыл бұрын

    Je prédis que la prochaine vidéo sera : Kingdom Hearts est du fanservice - FERMEZ LA

  • @d3n799

    @d3n799

    6 жыл бұрын

    Il ne fait jamais deux vidéos de suite sur un même jeux à une exception.

  • @xemorejsama
    @xemorejsama6 жыл бұрын

    avant toute chose , je tiens a dire que j'etait deja favorable au fait d'avoir la VF pour KHIII , et que le fait d'avoir a nouveau entendu la vf des 2 premier episodes me donnent vraiment envie de la retrouver dans le nouvelle episode . mais meme si j'ai envie , il faut savoir rester objectif et ne pas comparer ce qui n'est pas comparable . KHIII n'est pas FFXV . si square a pu faire la vf de FFXV c'est parceque tout les perso etait nouveau , donc le choix des doubleurs n'etait pas limité . avec KHIII on parle de plusieur monde disney qui compte parfois beaucoup de voix , des voix que l'on connais et que l'ont veux au plus pres de la voix original si celle ci n'est pas disponible . comme dis dans la video , disney ne s'occupe plus de ca , et est ce que comme sous entendu dans la video ca ferais vendre plus de jeux si il y avait la vf ? je ne pense pas , ou en tout cas pas assez pour que ca soit vraiment rentable pour square . au vu de la petition qui tourne , 17 000 personnes veulent la vf . si on imagine et qu'on grossi le chiffres , on peut peut etre arriver a 25 000 personnes qui ne prendront pas le jeux a cause du manque de vf . est ce vraiment suffisant ? je ne pense pas . sinon l'argument des enfant qui ne savent pas encore lire , est je pense mal placé ici , vu que la serie se tape des pegi 12 depuis KHII , il y a de forte chance que le 3 se tapent le meme pegi . et a 12 ans on sais deja lire . de plus meme si on va dire que les parents sont un peu laxistes et laisse l'enfant jouer , qu'il ne sais pas lire , mais que le jeux est en vf , comment il va faire dans les menu ? donc voila , je rappelle que j'ai moi meme envie de revoir la vf sur KHIII ( j'ai meme signé la petition ) , mais il vaut savoir rester logique , surtout si la decision de square a deja ete prise , il y a peut de chance qu'une petition a moin de 25 000 personnes les fassent changé d'avis .

  • @13140mason
    @13140mason6 жыл бұрын

    Super cette vidéo ! MJ s'il te plait donne moi le lien pour écouter la musique de fond.. Non pas que j'aime pas ta voix Mais elle me donne les frissons 😏

  • @FloofyGabe
    @FloofyGabe6 жыл бұрын

    « Minnie » Fermez-La. Ha Ha Ha, comme tu es comique, MJ :P

  • @Whillyy
    @Whillyy6 жыл бұрын

    Et moi pendant ce temps là je rage parce que sur mes jeux Fire Emblem If j'suis obligé de me taper la version anglaise alors que le jeu précédent, Fire Emblem Awakening, y avait les voix en japonais. :/

  • @firengel2807

    @firengel2807

    6 жыл бұрын

    Je partage ta souffrance T.T Surtout avec le casting en or que le Japon a eu !

  • @ranuxell9182

    @ranuxell9182

    6 жыл бұрын

    Whille La VA de echoes est pourtant excellente !

  • @krankarvolund7771

    @krankarvolund7771

    6 жыл бұрын

    J'avoue que c'est chiant ce genre de trucs ^^' Perso quand je demande la VO, je veux la vraie VO, pas le doublage américain! Merde! ^^ D'ailleurs je me demande quelle est la VO sur ce jeu, la VA ou la VJ? ^^'

  • @Gonzora

    @Gonzora

    6 жыл бұрын

    Krankar Volund Si la question porte sur FE Fates/If, la vo est le japonais. D'ailleurs Nintendo of America a énormément censuré le jeu et on a hélas une trad multi-5 basée sur ce massacre... Ce qui n'a pas aidé pour l'intégration des voix japonaises vu que certains dialogues sautent carrément en vus. Une partie du gameplay typé tamagotchi version waifu a même été retiré et il nous en reste que les "cinématiques". Bref, la traduction/adaptation de FE If est une véritable honte. Par contre, si ta question porte sur KH3, c'est assez compliqué d'y répondre vu que le jeu sortira en même temps à travers le monde, au contraire d'un Fire Emblem ou Persona. Néanmoins, le jeu étant développé et écrit par des japonais, il est plus logique de considérer la version jap comme la vo malgré le fait que les films Disney sont américains.

  • @enzoperennes563

    @enzoperennes563

    6 жыл бұрын

    Ff fate a le jeux qui ruine son choix entre heritage et fapille a causes des soutien S des persos d'hosido nan sinon c'est vrai que quand tu regarde les gens qui parle des difference entre la VJ et VA la trad a l'air au rabait

  • @jbpourret4204
    @jbpourret42046 жыл бұрын

    super ta video, elle exprime bien ce que j'ai ressentie

  • @morganhadot3194
    @morganhadot31946 жыл бұрын

    7:36 je suis mort 😂😂😂😂

  • @LayHon0217
    @LayHon02176 жыл бұрын

    En gros, ça résume assez bien ma pensée : l'absence de VF ça fait chier, oui, mais passer à côté du jeu "juste" pour ça serait extrêmement dommage. Sinon, pour ce qui est de doubler plusieurs personnages dans un même jeu, Matt Mercer le fait assez souvent, et au final ça a pas l'air de le déranger plus que ça 8)

  • @Sytiar
    @Sytiar6 жыл бұрын

    Le pire c'est que les pro VO c'est souvent des mecs qui veulent montrer qu'ils savent parler anglais et qu'ils n'ont pas besoin d'une VF car "bilingue" alors que les 3/4 sont incapables d'aligner deux mots sans un accent à vomir et des tournures de phrase complètement franco-françaises. Perso je parle tous les jours anglais dans mon travail et quand je joue à un jeu ou regarde un film ben j'ai vraiment pas envie de l'entendre en anglais! Vous tuez les VF les gars... Si on n'entend plus les films/jeux en français en France où est-ce qu'on pourra le faire? Alors les pros VO, si ça vous fait kiffer de montrer que vous parlez anglais je vous invite à aller vivre aux US/UK comme ça on pourra avoir nos VF ici. PS : regarder en VO ne veut pas dire que tu es bon en anglais hein ;D

  • @charlyclerico3936

    @charlyclerico3936

    6 жыл бұрын

    Sytiar personnellement je suis d’habitude souvent pro vf ( a part en cas de grosse daube) mais cette fois je suis bien content que la vf sois pas la,les voix anglaises (je trouve) colle tellement bien au perso ( a part certains mais bn la vf a le meme soucis) et pour moi kh sonne plus a « jeux vo/va avec sous titre » que « jeux en vf » donc sa ne me dérange pas. Et c est pas pcq tu est pros vo que tu te la péte avec ton anglais :p la preuve je suis ici pro vo et pourtant j avais 9 au lycée en anglais et je sais a peine parler anglais. Et bon si Mj avait fait une video « pas de vf pr kh et tant mieux » les 3/4 des gens qui on dit « ouai mj t a raison sans vf pff sa gache tt » aurais laché des « mj t a raison la vf est nulle » :p

  • @Namya12

    @Namya12

    6 жыл бұрын

    Merci Keerya de rectifier ça...

  • @charlyclerico3936

    @charlyclerico3936

    6 жыл бұрын

    Keerya je pense qu il parlait de en général et non de kh spécifiquement x)

  • @charlyclerico3936

    @charlyclerico3936

    6 жыл бұрын

    Keerya et pour ma part j ai tjr eu les voix anglaises donc je parle de ce que je connais :)

  • @charlyclerico3936

    @charlyclerico3936

    6 жыл бұрын

    Keerya on peut facilement traduire ect et rajouter tte les langues que tu veux mais vus le nombre de dialogues dans kh ,de perso (rien que les principales alr imagine les secondaires) je pense que c est pas si simple mais j avous que tu a raison on est en 2018 la langue est l’une des bases mais bn perso sa m affecte pas tellement donc bn :p

  • @cyclope5824
    @cyclope58246 жыл бұрын

    Magnifique ta vidéo où on voit que tu as pris le temps de bien te documenter sur les comédiens de doublage pour aboutir à cet excellent résultat, j'ai hâte de découvrir ta prochaine review sur la VF pour faire taire ces pro-VO de mes balls qui sont un fléau envers certains points dont le fait qu'ils ne tiennent pas compte du fait que la VF est indispensable pour les jeunes enfants, malvoyants et aveugles qui ne peuvent pas se concentrer sur le visionnage tout en lisant les sous-titres. Cependant, tu as oublié de mentionner que pour le 3e opus de la franchise *KH* le regretté Gérard Rinaldi alias Dingo est décédé le 2/03/2012 et que ceci va être un immense choc pour les fans du personnages de ne plus retrouver cette voix emblématique ayant immortalisé le personnage, il faut espérer que son remplaçant réussira à reproduire son timbre bien comme il faut pour que l'on y voit presque que du feu comme ce fut le cas pour Laurent Morteau ayant eu la lourde tâche de remplacer le regretté Erik Colin sur Qilby dans la saison 3 de *Wakfu* . Idem pour Bernard Dhéran qui nous a quitté en janvier 2013, ça va pas être évident de trouver un sosie vocal pour l'empereur de Chine de l'univers *Mulan* s'il est de la partie. Pour ton prochain *Fermez-là* qui sera consacré à VF vs VO, si tu as besoin de renseignement précis envers des exemples de films/séries TV/dessins animés dont la VF surpasse la VO, je suis à ta disposition car figure-toi que je suis une encyclopédie sur les comédiens de doublage de France et Belgique, j'ai envisagé de faire carrière dans ce domaine pendant une période mais j'ai abandonné pour des raisons que je préfère taire. J'ai effectué trois stages dans des écoles de doublage où j'y ai eu la chance de rencontrer le légendaire Richard Darbois lors de mon premier stage et c'est un homme très chaleureux/gentil/aimable, il m'a bien aidé à m'adapter à la bande-rythmo des œuvres pour lesquelles la directrice artistique Jenny Gérard nous avait fait passer des tests les stagiaires et moi.

  • @Toremyx64
    @Toremyx643 жыл бұрын

    6:53 la réponse à la phrase : "J'ai pas besoin de me battre. Mes amis sont ma force !"

  • @lorganisationxiii

    @lorganisationxiii

    3 жыл бұрын

    Et je suis la leur !

  • @BProdBastien03
    @BProdBastien036 жыл бұрын

    C'est du gros boulot pour faire un bon doublage…

  • @100Chatturga
    @100Chatturga6 жыл бұрын

    Ce qui memmerde avec la VA c'est que les comédiens américains sont très mauvais en doublage et font vraiment récitation alors que en Français on est très bon. La ça risque de casser l'immersion sans compter le casting

  • @Bambou13

    @Bambou13

    6 жыл бұрын

    C'est clair, si seulement Kairi pouvait être doublé par Tara Strong (alias Harley Quinn) en VA, ça serait génial.

  • @100Chatturga

    @100Chatturga

    6 жыл бұрын

    Natsu NB oui mais pour ce jeu si. Il te montre les extraits qui le prouve. D'ailleurs j'ai personnellement pas aimé le doublage des 3 personnages principaux de North by Sleep

  • @100Chatturga

    @100Chatturga

    6 жыл бұрын

    Natsu NB oui mais je parle de manière général j'ai déjà vu des dessin animés avengers ou tortues ninja en VO ben dis donc... C'est peut être perso mais c'est vraiment moche

  • @gontandutry3396

    @gontandutry3396

    6 жыл бұрын

    Ouais bon quand t'as la vielle VF de Axel qui dit "flamme de l'enfer" et sa VA avec son "Burn Baby", on voit rapidement où est la classe entre les 2 ... Sans oublier que certaines traduction française perdent l'essence de leur homologue anglais ...

  • @100Chatturga

    @100Chatturga

    6 жыл бұрын

    Gontran Dutry oui enfin on va pas reprendre chaque point de chaque perso. Je dis que les américains savent pas doubler comme nous. J'ai même cru comprendre que certains américains regardent leurs DA en Français sous titré plutôt que dans leurs langue

  • @ocel6037
    @ocel60375 жыл бұрын

    J'aime bien la conotation que tu a fais gros 😂😂 3:36

  • @germainhautdeforme2877
    @germainhautdeforme28776 жыл бұрын

    Très bonne vidéo, même si je ne joue pas au jeu mais c’est dommage qu’il n’y est pas de vf (mais vivement ta vidéo version magnéto sur Kingdom Hearts). Le VF vs VO avecles têtes de MisterFox et Durendal est génial. Je regrette que dans ton casting de comédien de doublage français, tu n’es pas mentionné Emmanuel Jacomy (Tarzan et la Bête), Bernard Alane (Maître Hibou et le marchand d’Aladdin) et Guy Piérauld (le Lapin Blanc) même si lui, il est mort. Donc Sora et Kairi sont doublés pas les mêmes comédiens que Phinéas et Isabella dans Phinéas et Ferb, raison de plus pour mettre un vf au 3ème jeu. En parlant de doublage dans les jeux vidéo en général, ça aurait été bien de doublé en vf les Telltale Games. Aussi, on parle de la vf des Indestructibles 2 avec Louane dans le rôle de Violette et Gérard Lanvin en M. Indestructible : Pour Louane, je peux laissez-passer car même Les Troll est un très mauvais film, je ne l’ai pas trouvé mauvais au doublage. Mais pour Gérard Lanvin, même s’il double bien Manny le mammouth dans la saga l’Âge de glace, sa voix risque d’être trop différente du 1er film (comme Kad Merad dans Hôtel Transylvanie 2) Alors que dans les bandes-annonces ont avait Emmanuel Jacomy (qui l’un de mes doubleurs préférés, sa voix est tellement classe) pour jouer Bob Parr et il était, qu’est que raconte, IL EST parfait pour interpréter M. Indestructible car il a l’habitude de jouer des personnages de père: Dragons, Kung Fu Panda et AMERICAN DAD et il a une voix similaire à Marc Alfos pour que le public ne remarque pas trop le changement. Mais qui sait, peut-être que Gérard Lanvin va bien me surprendre (croisons les doigts).

  • @allmatt844
    @allmatt8446 жыл бұрын

    Un choix de langue incluant VO,VA, et VE(VF et d'autres pays Européen) aurait du être fait comme le font certain jeu dont FFXV il me semble

  • @Namya12

    @Namya12

    6 жыл бұрын

    Oui voilà, dans FFXV, il y avait VO, VA et VF. Ceux qui voulaient les voix en français ont pu y jouer comme ça, et j'ai pu jouer en VOSTFR en paix. Là pour KH c'est même pas un débat VO VS VF parce qu'ils ne laisseront pas la VO non plus !

  • @allmatt844

    @allmatt844

    6 жыл бұрын

    Oui ce qui est assez dommage :/

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    J'ai plus connu des jeux ou tu avais le choix grace a la verison boite européenne entre l'anglais l'allemand et le francais, ou l'espagnol parfois aussi xD Le soucis vient peut-etre du budget, car faire du doublage c'est bien beau, mais le doublage avec des doubleurs disney, c’est desuite beaucoup plus cher : leurs voix sont culte et leurs compétences reconnues, ca monte le salaire moyen du doubleur. Là ou pour FF les doubleurs sont, j'ose l'imaginer, un peu ou beaucoup moins connus/reconnus. Donc smicard ou un peu plus dans leur domaine ^^ *ca veux pas dire qu'ils sont mauvais, juste que du coup, ca coûte moins cher et tu peux te permettre en tant que studio de faire une version pour chaque gros pays EU* En tous cas, j'espere vraiment qu'il y aura une VF, et j'espere tout autant qu'on aura une VRAIE vo, et toujours autant meme si je n'aime pas l'anglais, que le choix de la VA restera dans les options :/ Que tous les fans soient heureux et se fassent des bisoux et des calins *generique de mylittlepony* /SBAF

  • @spidyjade235
    @spidyjade2356 жыл бұрын

    Je suis d'accord sur tout tes points sauf sur un en particulier : le fait que ce serait ennuyeux pour les enfants de lire des sous-titres. Si c'est par rapport au fait que les jeunes enfants auront difficile à lire les sous-titres et suivre l'histoire, d'accord. Mais il ne faut pas oublier que le jeu a une limite d'âge (à partir de 12 ans je crois ?). Un âge qui devrait être suffisant pour pouvoir lire des sous-titres sans problèmes. Mais bon, aussi non, de mon point de vue, la va et la vf se valent autant l'une que l'autre, donc peu importe ce qu'on aura au final, ce jeu me fera passer des moments extraordinaires !

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    cette problématique de lecture + regarder une cinématiques dans un temps 'donné' et assez rapide concerne plus que les enfants. tout le monde ne sais pas lire vite et ne veux pas avoir un jeu video pour s’entraîner. certains ont même des problèmes d’attention, de dyslexie, etc. Qui affectent plus ou moins fort la lecture. Bref, ils 'agit aussi d'un problème d'accessibilité. Aussi, le Pegi est souvent dénué d’intérêt. beaucoup d’études sérieuses ont montrer que la sortie des jeux comme GTA (que je déteste mais chacun ses goûts xD) baissait la violence des jeunes et très jeunes de manière assez durable.. Après forcément, si on te balance sur un jeu avec de la violence sans aucun suivis et tout seul devant ton écran..

  • @PubliusCaedus

    @PubliusCaedus

    6 жыл бұрын

    Faudrait quand même m'expliquer quelle espèce de sombre demeuré à décidé de foutre un 12+ à un jeu avec Mickey !

  • @spidyjade235

    @spidyjade235

    6 жыл бұрын

    Publius Caedus J'avoue, surtout qu'il y a des séries policières qui demandent que 10+ x) Donc quoi ? Il vaut mieux qu'un enfant regarde une série ou chaque épisode montre un meurtre, plutôt que de le laisser jouer à un jeu avec des personnages disney ? Hmmm

  • @spidyjade235

    @spidyjade235

    6 жыл бұрын

    Pikaman Oui, j'admets que ce que tu dis ici est totalement vrai ! Je pense juste que, malheureusement pour les personnes ayant ce genre de problème, Square Enix ne répondra de toutes façons pas à l'appel des fans :/

  • @j-msaad903
    @j-msaad9036 жыл бұрын

    Trop bien tes vidéos 😀

  • @ryroxfr8427
    @ryroxfr84276 жыл бұрын

    C'est cool que tu parle de jeux vidéo, même si c'est pas vraiment mon type de jeux c'est intéressant et ça change et ça permet de découvrir des jeux auquel je ne connaissais même pas l'existence (m'en veut pas 😂)

  • @mariaejacobus213
    @mariaejacobus2132 жыл бұрын

    Ça ne m’étonne pas qu’ils aient passés sur le doublage français aujourd’hui. Il faut savoir que pour les anglophones, principalement les américains, les productions francophones leur passe au dessus de la tête. Il n’y a qu’à voir les chef-d’œuvre cinématographiques qu’on a créé et qui pourtant même diffusé à l’étranger on fait un flop médiatique dans ces pays. Pour eux, nous ne sommes bons qu’à faire du vin et du fromage. Cela s’observe également chez les acteurs français travaillant a l’international. Omar Sy, Clémence Poesy et même Léa Seydoux n’ont jamais été, il me semble, dans le rôle principal d’un film anglophone, c’est quelque chose d’extrêmement rare de voir un rôle principal attribué à un acteur français dans une production surtout américaine, ils préfèreront toujours mettre un anglais ou un australien en tête d’affiche, ou alors il faut que l’acteur soit a moitié anglophone. Les français, c’est le quota, pour faire sexy sur l’affiche. En général dans une production anglophone c’est rare qu’il y ai un rôle principal attribué a un acteur étranger, mais qu’il soit francophone c’est encore plus compliquée! Donc, ça ne m’étonne pas qu’ils se foutent complètement du doublage français également dans d’autres productions. Juste pour dire, les américains n’en n’ont tellement rien a foutre du monde cinématographique français que même lorsqu’un film réalisé par une production américaine prend un scénario se déroulant en France, il n’y a soit pas d’acteurs français, soit ceux-ci on un rôle mineur. (Exemple récent: Resistance, ou Clémence Poesy et Omar Sy tiennent des petits rôles secondaires,et Le Dernier Duel ou là, pas d’acteurs français du tout) Voilà. Je trouve que c’est quand même un sacré problème qui prouve bien que les ricains voir les anglophones sont très ancrés dans leurs clichés vis-à-vis de nous. Surtout que bon, en matière de doublage, les français comptent internationalement parmi les meilleurs.

  • @superking-nicolaslucau7252

    @superking-nicolaslucau7252

    Ай бұрын

    Le pauvre, il a écrit tout ça sans même savoir que KH3 est un jeu Japonais et non Américain...

  • @amaury8473
    @amaury84736 жыл бұрын

    La première fois que je regarde un fermez la sans rien comprendre Car avant de voir cette vidéo je n'ai jamais entendu parler de ce jeux 😐

  • @Rinku_42

    @Rinku_42

    6 жыл бұрын

    Amaury SACRILÈGE 😱😱😱😱

  • @Stev9111111

    @Stev9111111

    6 жыл бұрын

    Amaury Oh mon dieu, quelle performance impressionnante !

  • @amaury8473

    @amaury8473

    6 жыл бұрын

    Tiago Alexandre je suis un cinéphile pas un gamer 😂

  • @amaury8473

    @amaury8473

    6 жыл бұрын

    Stevgear7 😑

  • @lysime

    @lysime

    6 жыл бұрын

    Tu rates un gros pilier du jeu vidéo

  • @mr.famunard2077
    @mr.famunard20774 жыл бұрын

    On a perdu cette bataille, tout comme Nomura a perdu la bataille avec Versus XIII... En espérant que les prochains Kingdom Hearts principaux ai une VF :'(

  • @bluemight123
    @bluemight1236 жыл бұрын

    En tant que fan de KH, je serais très heureux de regarder ta future analyse la série :-). C'est bien que tu parles de la VF. Tu aurais peut-être pu parler de la pétition aussi. Pour ma part je l'ai signée, mais ça m'empêchera pas de jouer au jeu, VF ou pas. Je pense qu'une VF serait sympa, mais la version anglaise m'ira très bien aussi. Je n'ai plus entendu la VF depuis que j'ai joué à KH2 Final Mix en JP... donc depuis... 10 ans? Je me suis habitué aux voix anglaises / américaines des persos et ça me dérangera absolument pas si j'ai finalement pas de VF. Et puis au pire, qui sait, futur DLC? Bon si c'est payant ça serait un peu dégeu. Mais si c'est une MaJ gratuite qui survient quelques temps après la sortie c'est très bien :-).

  • @slyf8523
    @slyf85236 жыл бұрын

    Très bonne analyse (critique) rien à dire de plus :) vidéo à faire tourner pour se faire entendre, pétition à venir? :p

  • @silyehedehra4176
    @silyehedehra41766 жыл бұрын

    Personnellement, j'ai fait tous les KH en anglais.

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    Comme quoi, il en faut pour tous les publics et tous les goûts ^^

  • @ARLAndrewGrey
    @ARLAndrewGrey6 жыл бұрын

    Merci pour ta vidéo !

  • @aymericdebray2792
    @aymericdebray27926 жыл бұрын

    Bonjour moi! Salut moi! T'est un génie de la mise en scène MJ XD.

  • @InsaneGroove
    @InsaneGroove6 жыл бұрын

    Autant je regarde tout en VO, autant je comprend à quel point ça peut faire chier de lire des sous-titres, alors des enfants... Clairement une erreur de jugement de la part de SE.

  • @vindelqen

    @vindelqen

    6 жыл бұрын

    Surtout avec des séquences d'arcade ULTRA lourde en information visuelles si tu met des sous-titres personne n'aurait le temps de les lire, ou alors aura le mal de mer à regarder dans tout les sens...

  • @Lulu.013

    @Lulu.013

    6 жыл бұрын

    Ils ne pensent pas au enfants

  • @Noctaru

    @Noctaru

    6 жыл бұрын

    Question d'habitude, j'me souviens de MGS1 ou tu avais la vf sous titrée vf ,j'ai jamais eu de soucis x)

  • @gontandutry3396

    @gontandutry3396

    6 жыл бұрын

    Sishui Uchiha Le jeu est à partir de 12 ans aussi ...

  • @Noctaru

    @Noctaru

    6 жыл бұрын

    J'avais 5 ans a l'époque...excuse? Tu suit le PEGI?

  • @non-mais-vraiment
    @non-mais-vraiment6 жыл бұрын

    pétition !!! ... Ah non ca n'a jamais servi a rien

  • @ValLoche23

    @ValLoche23

    6 жыл бұрын

    Si si, de nombreuses pétitions ont permis quelque fois de changer les choses dans le monde du jeux-vidéo ! ^^

  • @nguyenyann4862

    @nguyenyann4862

    6 жыл бұрын

    Le fait que cela soit déjà "acté" est ,en effet, pas du tout rassurant. Sans paraître grossier, le fait qu'une date de sortie claire et précise a été communiqué ne conforte pas du tout la présence d'une possible implémentation d'une VF... Ayant grandi avec la licence Kingdom Hearts et sa VF, ça me fait mal de dire que c'est ,sans doute, un cas désespéré. Il reste néanmoins la possibilité qu'une VF voit le jour sous forme de DLC plus tard après la sortie du jeu.

  • @ValLoche23

    @ValLoche23

    6 жыл бұрын

    Oui, mais ils peuvent très bien en faire un DLC après la sortie du jeu ! ^^ Et Comme disait Donald Reignoux, le doublage d'un jeu outre-mer se fait à partir de 3-4 mois avant la sortie du jeu ! Donc on est encore dans les temps ! =)

  • @nguyenyann4862

    @nguyenyann4862

    6 жыл бұрын

    ValLoche23 Ah, ça me rassure un peu plus pour le délai que vous avez mentionné ! (N'étant pas très calé niveau doublages dans les JV, merci !) Il ne manque plus qu'a croiser les doigts et attendre une possible action de la part de Square Enix !

  • @Cahlborus

    @Cahlborus

    6 жыл бұрын

    Exact. Ça a servie des fois. C'est grace a des pétition que Darksoul et Nioh sont arrivé sur PC par exemple.

  • @upmyarsenal3969
    @upmyarsenal39696 жыл бұрын

    C'est vrai que certaines fois, la VF est mieux que la VO Comme Ratchet & Clank (LES 4 PREMIERS JEUX HEIN, La Taille Ça Compte et Secret Agent Clank), les doublages étaient géniaux, les doubleurs parfois changeaient un peu, certaines fois, les lignes/dialogues, ce que je trouve génial :D, bien sûr quand un doubleur fait ça, il ne faut pas que ce soit trop éloigné du texte original, mais ça rajoute de la vie et une "signature" doubleur. Et puis ça se sentait que les doubleurs connaissaient leur personnage et leur caractère donc c'était extrêmement bien fait :p

  • @DJgeekman
    @DJgeekman6 жыл бұрын

    yeay un nouvel épisode !

  • @lolokity6989
    @lolokity69896 жыл бұрын

    Je comprend toujours pas cette guère de la vf ou vo ou vf ou vostfr on et passait à autre chose pour l'instant on veut la vf de kh3 😉

  • @zenohsama1827
    @zenohsama18276 жыл бұрын

    Si il y a de la vf je veux du russe

  • @DJgeekman

    @DJgeekman

    6 жыл бұрын

    heu... VF ≠ russe

  • @arthurdestrebecqkim1272

    @arthurdestrebecqkim1272

    6 жыл бұрын

    C'est normal en Russie

  • @ranuxell9182

    @ranuxell9182

    6 жыл бұрын

    DJgeekman Mx Russe > français

  • @ranuxell9182

    @ranuxell9182

    6 жыл бұрын

    Oroky stuff VR > VF - _-

  • @DJgeekman

    @DJgeekman

    6 жыл бұрын

    Surtout avec le HTC Vive XD

  • @Isenlyn
    @Isenlyn6 жыл бұрын

    Bien joué. Maintenant je veux une rap battle entre misterfox et durendal XD

  • @ygvald8228
    @ygvald82286 жыл бұрын

    Si je me souviens bien, c'est que les cinématiques seront aux format "film" pour alléger la mémoire, en utilisant le moteur du jeu, celles-ci deviennent trop lourdes et ils se trouvent qu'ils n'ont plus de place (mais ça a aussi pour but de réduire les temps de chargements), de plus, ils ont refaits plusieurs fois ces "films" pour chaque langues de sortes à ce que le mouvement des lèvres correspondent aux voix des acteurs EDIT: citation de la part de Square Enix "Les doublages ont été revus à la baisse après que les développeurs se soient rendus compte qu'il était difficile de passer d'une langue à une autre, en raison des données des voix et des synchronisations labiales séparées. "

  • @generalkenobi7873
    @generalkenobi78736 жыл бұрын

    0:31 et les fans des jeux Bethesda

  • @h.s1607
    @h.s16076 жыл бұрын

    Y à octhopath traveller pour square enix

  • @carbonneau5630

    @carbonneau5630

    6 жыл бұрын

    Sport and game certes sauf que octhopath traveller on l'attend depuis 1 an alors que kh3 sa fait plus de 10 ans

  • @deyonnu8111

    @deyonnu8111

    6 жыл бұрын

    Je penses que c'était surtout pour répondre au "décevant pour les joueurs sauf ceux qui attendaient KH 3"

  • @globinekun5000

    @globinekun5000

    6 жыл бұрын

    Octobouse traveller

  • @kenjy85

    @kenjy85

    6 жыл бұрын

    Sauf que octopath traveler est le J-RPG dans la ligné spirituel de FFVI Et ça fait BIEN plus de 10 ans que les fans de FF décu par le passage 3D attendent un vrai J-RPG 2D qui a des trip comme FF6 :) Donc pour reprendre les propos de Globine kun (car facile) Kingdom Shit III

  • @isuna

    @isuna

    6 жыл бұрын

    Et NieR:Automata l'année dernière aussi pour Square Enix, qui m'a personnellement achevé.

  • @kuro_nagis
    @kuro_nagis6 жыл бұрын

    J'ai 16 ans et Kingdom Hearts était mon premier jeu la VF est une chose qui me tient beaucoup a cœur mais après autant de temps de développement même sans VF j’achèterais ce jeu car on a attendu l'effet ne sera pas le même cependant si j'ai découvert ce jeu en VF et que je n'aime pas la VA je joue au jeu vidéo pour l'histoire pas pour la voix des cinématiques j'adorerais qu'il y ai une VF mais je me dis que si on commence a ce plaindre on ne profitera plus de la beauté de ce jeu même en VA je serais déjà comblé de continuer a grandir en même temps que le jeu. D'ici la sortie du jeu j'aurais surement 17 ans mais ma passion pour kingdom hearts ne changera jamais cette vidéo m'a un peu spoil car je voulais tout découvrir mais le titre ma vraiment trop attiré (j'ai réussis a me retenir un mois et demi c'est déjà pas mal ). On peut me contredire mais ce n'est que mon avis et je ne pense pas que l'on réussira a me convaincre que VF est ABSOLUMENT INDISPENSABLE

  • @tibowsky4092
    @tibowsky40926 жыл бұрын

    4:00 tu as oublié Michel Elias Jean Philippe Puymartin Camille Donda Bernard Alane Jean Piat Sylvie Turreau Élisabeth Weiner Alain Dorval Guy Pierrault Emmanuel Garijo Benoît Allemane Emmanuel Jacomy ...

  • @vanhelsing8401
    @vanhelsing84016 жыл бұрын

    Perso j'ai du mal avec la VO car j'ai joué à ce jeux depuis la PS2 je me amusé plus avec la PS2 de plus je suis devenu papa et mes enfants ne comprennent pas ce qui se disait sur la PS3 c'est pour sa que je ne pense pas me prendre le 3 :(

  • @gontandutry3396

    @gontandutry3396

    6 жыл бұрын

    Vanhelsing8401 Mais ils savent lire tes enfants non ?

  • @vanhelsing8401

    @vanhelsing8401

    6 жыл бұрын

    Gontran Dutry il débute ma fille a 4 ans et mon fils à 7 ans il viens de démarrer la lecture

  • @gontandutry3396

    @gontandutry3396

    6 жыл бұрын

    C'est Compréhensible pour le coup, mais faut pas oublier qu'il y a une limite d'âges pour les jeux KH: +12 ans ! Après c'est vrai que le français est agréable pour que les enfants voient des personnages Disney.

  • @ragethejester1418

    @ragethejester1418

    6 жыл бұрын

    Gontran Dutry La limite d'âge ne veut pas dire grand chose, personnellement j'ai commencé les JV à 5 ans avec GTA San Andreas, Medal of Honor, mais aussi Medievil, Oddworld... Et pourtant ça ne m'a jamais choqué ou rendu violent, car on m'a expliqué et j'ai compris que ce n'était qu'un jeu, la limite d'âge n'est qu'une barrière limitant la découverte à mes yeux, elle est utile mais les gens ont trop tendance à prendre ça comme valeur universelle, si c'est moins de 12 ans, c'est interdit avant 12 ans, alors que c'est "déconseillé" seulement, et si l'enfant est bien accompagné et pas lâché à l'aveugle tout ira bien

  • @Greenfinite
    @Greenfinite6 жыл бұрын

    Je soutiens pas vraiment la VF de Kingdom Hearts, les rares élus qui ont pu allé tester Kingdom Hearts 3 ont dis que la voix de Sora n'a jamais été aussi bonne et ce sont des gens qui ont torché tous les jeux. Et puis la voix de Kairi de KH1, ok elle est pas bonne en anglais mais c'est vraiment une voix qu'on entends très peu dans cet opus. Je trouve même que globalement KH1 est pas très agréable sur le plan du doublage comparé à ses successeurs. Les voix qu'on entends toujours le plus souvent dans la saga, c'est Sora, Donald, Dingo, Riku, Mickey, Naminé, Roxas/Ventus, Axel/Lea, Xion, Aqua, Terra et les membres de la nouvelle Organisation XIII. On notera que la voix de Kairi joue également la voix de Naminé et Xion, et personne ne s'en ai jamais plaint de celles-ci. Ce qui m'amène au point suivant : Chacune de ces voix ont bien progressé au sein de la VA au fur et à mesure que la saga progressait, les arguments des "mauvaises voix" ont les prends toujours de Kingdom Hearts I, ce qui fait que les performances futures sont de suite dévalorisée. On rate des belles performance comme Jesse McCartney doublant Roxas dans la fin de 358/2 Days et ReCoded et Xehanort comme tu l'as toi-même noté (même si Xemnas et Ansem ont eux aussi une belle place). Les gens doivent aussi apprendre à apprécier la voix anglaise, les remakes étaient aussi là pour ça avec exclusivement la VA ... c'était pas pour faire joli ...

  • @KevZ7.

    @KevZ7.

    3 жыл бұрын

    Je vais peut-être dire une bêtise mais il me semble que Kairi et Naminé n'ont jamais eu les mêmes doubleuses (que ce soit en VA ou en VF d'ailleurs)

  • @romainviguier6796
    @romainviguier67966 жыл бұрын

    Enfin une video où tu défend quelque chose qui te tiens a coeur et non une où tu defonce quelque chose sous n importe quel pretext ! Sérieusement ça fait du bien et surtout ça change tout ! S il te plais continue comme ça c est tellement mieux quand tu parle avec ton coeur plustot qu avec ta haine ( même quand c est bien argumenté )

  • @Nick7762
    @Nick77626 жыл бұрын

    Merci pour cette vidéo.

  • @fedelrux_hsl
    @fedelrux_hsl6 жыл бұрын

    Même si minoritaires, ils y a des gens qui ne parlent / comprennent pas l'anglais. On a la chance de vivre dans un des rares pays qui prend le temps de doubler l'audiovisuel pour cette minorité et le confort de ceux qui n'en font pas pour autant partie, de plus on n'a pas à obliger à l'entière population de parler une langue dont ils n'auront sans doute jamais besoin (dans la mesure où je ne pense pas que les 66 millions de français décideront de faire leurs études à l'étranger voir de quitter le pays). Voila pourquoi je pense que selon moi le débat vf vo est stérile voir parfois élitiste.

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    le petit pouce en l'air pour le commentaire intelligent ^w^

  • @d3n799

    @d3n799

    6 жыл бұрын

    Minoritaire? Ils sont majoritaires et je ne parle pas des enfants!

  • @fedelrux_hsl

    @fedelrux_hsl

    6 жыл бұрын

    D3N maintenant que j'y pense c'est vrai que tu as raison.

  • @pierre-yvesguilliou7278

    @pierre-yvesguilliou7278

    6 жыл бұрын

    Rachel Schol oui et non tu peux rester en France et avoir besoin de l'anglais. Je comprend qu'on veuille regarder un film ou jouer à un jeu en français mais par contre dire que l'anglais te servira jamais dans toute ta vie sa n'a aucun sens.

  • @d3n799

    @d3n799

    6 жыл бұрын

    C'est triste qu'il y ai autant de gens qui ne savent pas parler anglais... il y en a qui s'expliquent, les plus de 60 ans peuvent ne pas savoir parler anglais car en temps de guerre et d'après guerre, l'anglais n'était pas enseignée ou très peu. Par contre, en dessous, ça a dû mal à s'expliquer, l'anglais est LA langue de base... Même si je suis pro Espéranto :3

  • @sendvision1966
    @sendvision19666 жыл бұрын

    J'ai trouvé cette E3 cool perso.

  • @chetyre77
    @chetyre776 жыл бұрын

    Excellente vidéo avec des vrais arguments 👍🏻

  • @eliasm5442
    @eliasm54426 жыл бұрын

    MJ j'adore ton travail. Franchement bravo. Je suis pas majeur donc je peut pas te soutenir mais je te kiffe. Continue comme ça

  • @antogame1178
    @antogame11786 жыл бұрын

    Je m'en fiche car au Québec, on a eux que la version anglaise.

  • @Stev9111111

    @Stev9111111

    6 жыл бұрын

    Antogame 1 Quel dommage... Enfin tu me diras vous avez pas les mêmes doubleurs Disney que nous donc bon...

  • @xesna

    @xesna

    6 жыл бұрын

    avec sous titre en français XD

  • @lysime

    @lysime

    6 жыл бұрын

    RICHARD PUTAIN DE DARBOIS Désolé

  • @Bambou13

    @Bambou13

    6 жыл бұрын

    Mais du coup, vous avez dû aussi vous taper l'interface et les sous-titres anglais (comme 90 % des jeux US de la génération PS2) ?

  • @Cahlborus

    @Cahlborus

    6 жыл бұрын

    Bambou oui, au Québec ils ont le stock qui viens des US. Donc jusqu'a la PS3/360 tous leurs jeu console (a quelque rare exception pret) n'était dispo que en anglais intégral.

  • @Danyfilth07120
    @Danyfilth071206 жыл бұрын

    Alors non je veux bien qu on aille le choix. Je peux comprendre le doublage vf Disney qui est très bon. Mais je suis désolé mais les perso kh et FF en vf me sont insupportable et y compris sora. J ai tellement détester cette vf que j ai du acheter les versions us avec le magic swap sur ps2. Alors je peux comprendre que vous vouliez une vf mais de la à expliquer que c est la non. J ai signé la pétition uniquement parce que on demandé un choix et pas un langue imposé

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    Je deteste l'anglais mais c'est clairement un plus que chaque joueur puisse choisir ce qui lui correspond pour profiter du jeu. Au fond, c'est ca qui rend un jeu parfait, c'est que chacun puisse en profiter au maximum et ca implique aussi de pouvoir choisir la langue ^^ Espérons avoir le japonais, l'anglais, le français et aussi l'espagnol et l'allemand ^^

  • @lucaslavallee5149

    @lucaslavallee5149

    6 жыл бұрын

    Pikaman Tu doit avoir du mal dans la vie si tu déteste l’anglais, sachant que c’est la langue la plus parler dans le monde. C’est triste d’être rebuté à ce point

  • @mariodark02

    @mariodark02

    6 жыл бұрын

    la langue la plus parlée dans le monde c'est le mandarin

  • @abdelmajidkhames7989

    @abdelmajidkhames7989

    6 жыл бұрын

    Midoji Oui c'est le mandarin en terme de population mais pas en terme de pays ^^ L'anglais c'est la langue internationale

  • @pikaman3684

    @pikaman3684

    6 жыл бұрын

    J’ai été en Thaïlande, hors zone hyper touristique avec mon meilleur amis et son anglais 'na servis à rien, au contraire de mes très faibles notions en chinois. En grèce, par contre, c'était plutôt l'inverse xp Mais en France, non, sa ne me pose pas de problème, 90% de la clientele dans 90% des villes est francaise, voir espagnole ou italienne -genre a Lourdes) et il sne parlent pas un traitre mot d'anglais en general xD C'est beau de penser que 'langlais est vital, mais c'est actuellement loin d'être le cas :) D'ailleurs dans le sud ouest on regarde plutot si tu parles espagnol quand une seconde langue est demandée.. En même temps c'est la troisieme langue la plus parlée, derrierte l'anglais qui n'est que second parceque, comme evoqué plus haut, en dehors du japon si tu vas en asie dans des zones 'non touristique' / pas pour les touristes internationaux, c'est clairement cette langue qui sera pratiquée. Enfin bref tout ca pour dire que c’est plus pénalisnat d'avoir les soucis de lecture que j'ai, que de ne pas avoir l’anglais en acquis x) Et que, rebuté à ce point, je pourrais te retourner le compliment, être à ce point "c'est la langue la plus parlée donc on est obliger" alors que d'une ce n'est pas la langue la plus parlée et que de deux, c'ets loin d'être à prendre comme une fatalité. Concidère moi plutot comme un optimiste de penser qu'en france on as droit a des VF, (et as des VA aussi, et as des VO, voir tout simplement le choix des langues européennes sur un cartouche EU..) ^^

  • @clementrenaud4260
    @clementrenaud42606 жыл бұрын

    Bien la référence au Papy Grenier sur Metal Gear Solid à la fin 👍

  • @Nivelle_le_Gris
    @Nivelle_le_Gris6 жыл бұрын

    "J'avais complêtement oublié qu'il était mort, lui..." En parlant de Leonard Nimoy (fun fact, le doubleur japonais de Maitre Xehanort est mort la même année que lui en 2015, comme quoi ce perso porte la poisse, et que même en VO ou VA ils vont devoir se taper un nouveau comédien). Christopher Lee est décédé bien plus récemment, tu l'as oublié aussi? XD

Келесі