The 80 Years War 4/7 (eng.translation) 1080p

Catholic or Protestant, that is the question during the Eighty Years' War, although William of Orange has the idea that he can unite both parties. And that seems to work for a while with a treaty in which the various believers join forces to march together against the Spanish monarch. The motto is: tolerance. But that fraternization does not last long. In Ghent fanatical Protestants seize power, with the Catholics having to pay the price. Amsterdam, which remained Roman Catholic for a relatively long time, gave in to the Protestants in 1578. And that has resulted in an enormous stream of Catholic refugees, including the mayor who is seeking refuge in Kalkar, Germany. Living together in peace turns out to be more difficult than expected. And then William of Orange is murdered in 1584, by a fanatical Catholic.

Пікірлер: 16

  • @Centurion101B3C
    @Centurion101B3C5 ай бұрын

    Willem van Oranje kreeg al vroeg de bijnaam; 'Willem de Zwijger'. Dit was niet omdat hij een still baasje was. Integendeel, hij was zeer welbespraakt en liet zijn eigen stem met veel genoegen klinken. Het was meer vanwege het feit dat hij zeer veel praatte maar dat hij buitengewoon zeldzaam het achterste van zijn tong liet zien.

  • @henrylemelay5436

    @henrylemelay5436

    5 ай бұрын

    Juist,maar ook dat hij geen woord Nederlands sprak. (Duits,Frans en Spaans)

  • @henrylemelay5436

    @henrylemelay5436

    5 ай бұрын

    Balthazar Gerards werd als held beschouwd in België,Frankrijk en Spanje.Er zijn daar staten naar hem vernoemd.

  • @michaelbronsteijn8492
    @michaelbronsteijn84924 ай бұрын

    Kan iemand mij vertelen wanneer dat veranderd is, dat Hollant met een t, naar Holland met een d? En wat is daar aan vooraf gegaan, en of de reden daarvan?

  • @lindaoffenbach

    @lindaoffenbach

    4 ай бұрын

    Geen spellingsregels destijds. Landt, land, lant... Alle drie was mogelijk. Zoals b.v. Zeelant, Nederlandt, etc. Zelfs vermenging met Latijnse termen, woorden en namen kwam voor. De schrijfwijze hing af van de schrijver en carthografen. Een eerste poging van standaardisering voor de lage landen was de Statenvertaling van de Bijbel in 1637. Maarten Luther op zijn beurt legde de basis voor het Standaard Duits door zijn vertaling. Het waren slechts strevens. Pas in 1804 ontstond een officiële spelling opgesteld door Matthijs Siegenbeek voor Nederland. Niet eerder dan 1883 werd de spelling De Vries Te Winkel in Nederland officieel (in België in 1864). Tot WW2 werd de taal vaak zelfs geen Nederlandse taal genoemd, maar zat besloten in de 'Grondbeginselen der Nederduitsche Taale' (1778); een vorm van Laag-Duits (niet deelgenomen aan een tweede golf van Germaanse klankverschuivingen, ofwel het huidige standaard Hoog-Duits). In de 18de eeuw begon Hochdeutch het Nederduitsch te verdrijven in het Duitse gebied, maar niet in de lage landen... Eeuwenlang was Germaanse spelling dus letterlijk een ratjetoe, afhankelijk van schrijver, regio, dialect... Het begrip 'Nederlands' begon pas breed op te komen in de 19de eeuw, maar was tot WW2 meestal vooral een volksbegrip, hoewel politici, schrijvers, scholen en de media al wel de term 'Nederlands' gebruikten. Doordat de NSB het begrip Nederduitsch als propagandamiddel gebruikte, werd het verworpen na de oorlog. Nu is het enkel nog een begrip voor Nedersaksische en Oost-Nederduitse dialecten.

  • @henrylemelay5436
    @henrylemelay54365 ай бұрын

    Willem had vooral financiële overwegingen (niet willen betalen aan Philips Twee )naast politieke en religieuze… We waren gewoon onderdeel van Spanje.

  • @otteottema6839
    @otteottema68394 ай бұрын

    Leidens ontzet wordt overgeslagen, een misser

  • @timdebruijne9127

    @timdebruijne9127

    Ай бұрын

    Hahaha, omdat het bij ALKMAAR begon 😂😂😂

  • @otteottema6839

    @otteottema6839

    Ай бұрын

    @@timdebruijne9127 Kijk toch maar even in een geschiedenis boek 😁

  • @somedude5951
    @somedude59518 ай бұрын

    De term "terrorist" kwam pas in gebruik sinds 1840 🤮

  • @qopiqq3629

    @qopiqq3629

    5 ай бұрын

    De term wel, maar het gedrag bestond al.

  • @-htl-

    @-htl-

    5 ай бұрын

    37:15 En vergeet niet de volledige tekst te plaatsen inclusief; "zouden we nu zeggen". Beetje jammer.

  • @jarlvinduskarm

    @jarlvinduskarm

    4 ай бұрын

    Oh heb ik gemist waar ze beweren dat hij in die tijd al zo genoemd werd of is je opmerking niet meer dan onzin? spoilers: het is die tweede optie. we mogen namelijk geen woorden gebruiken voor dingen als we de worden pas later uitgevonden hebben, oeps daar gaat alle geschiedenis.