[THAISUB] Tip Toe - HYBS แปลไทย
Tip Toe - HYBS
Translated by neversettle
Stream
KZread : • HYBS - Tip Toe (Offici...
Spotify : open.spotify.com/track/0MJ5wK...
Instagram : hybsband?igshid...
please subscribe for more videos :-)
p.s.เพลงใหม่ของ HYBS คือหวานละมุนสุดดดดด🥹💕
Пікірлер: 167
มีคนส่งเพลงนี้มาให้ โอ้ย ฟังแล้วเขินเลย ☺️
นั่งฟังเพลงHYBSมานานน พึ่งรู้ว่าคนไทย ใดๆคือเพลงดีทุกเพลงง จะตามทุกเพลงตลอดไป เป็นสไตล์ที่เราชอบมากๆๆ❤
Freen has good taste in music, thank you Freen and HYBS
เนื้อเพลงน่ารักมาก
ขอบคุณที่แปลนะคะ ได้เพลงเข้า playlist เพิ่มไปอีกหนึ่ง 🎧💗❕
@never.settle
Жыл бұрын
🫶🏻✨
เพลงลื่นฟังสบายมากครับ❤
ขอบคุณที่แปล ให้ ทำคนได้เข้าใจความหมาย ทำให้เพลง ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้น
@never.settle
11 ай бұрын
ขอบคุณมากๆ ค่าา🫶🏻✨
เขินอะ คุณhybsเขาออกมาเพลงใหม่มาน่ารักมาก อยากมีแฟนๆๆๆๆๆๆๆ คนโสดตุยแล้ว
ชอบมากก เพลงน่ารักกก😭💖
ขอบคุณที่เเปลไห้น้าบบ🥰
ขอบคุณมากๆ นะครับ แฟนร้องเพลงนี้ให้ฟังในวันครบรอบ1เดือน พอรู้ความหมายก็ทำผมหยุดเขิลไม่ได้เลย.❤❤
โรแมนติกมากกกกกค่ะ 💓
ขอบคุณที่แปลนะคะ🥺💘💘
@never.settle
Жыл бұрын
🫶🏻💘
โหหห คุณงานไวม้ากเลย สุดยอดมากคับ 🥹💪🏻💪🏻
@never.settle
Жыл бұрын
💖🫶🏻
แงขอบคุณนะคะ ที่ทำเพลงโปรดให้ตลอดเลยช่องนี้🥹🥰
@never.settle
Жыл бұрын
🫶🏻💖✨
ความไวเป็นของคนน่นารัก ขอบคุณค้่าบบบบ
@never.settle
Жыл бұрын
💖🫶🏻✨
เร็วสุดไรสุด ขอบคุณจ้า
ขอบคุณที่แปลนะคะ❤❤
@never.settle
Жыл бұрын
💖✨
เร็วมั่กกกกก ขอบคุณที่แปลนะคะ🥺💖🫶🏻
@never.settle
Жыл бұрын
🫶🏻💕
@Salamanca-OBlock
Жыл бұрын
@@never.settle🫶🏻
@Salamanca-OBlock
Жыл бұрын
ใช้ i Phone หรอครับ😊😮🎉
@Plutonium31
21 күн бұрын
@@Salamanca-OBlock ใช้ samsung เหรอครับ
Thank you, Freen ❤
ชอบมากเลยค่ะะะะะ😍💛
โห้วคุณเร็วม้ากกก
ชอบมากเลยค่ะ 🥰💘
เทสแบบสุดยอด ดีเวอร์วัง
❤🎉 love it!
ไวมากกก
Tip Toe- HYBS Take me back to the Ground cause girl You look fine as hell I'm not easily distracted But you're acting like a magnet You pull me in * I'll be putting on a suit Be tip toeing to you If you're down for it We got nothing else to do And nothing else to lose And I'm down for this ** If you're in the mood We can take it to the moon Just like a movie scene Table for two No need to be fed I want you instead If you're in the mood We can tip toe to the moon Hold up Tell my friends to pinch me hard Cause it coudn't be real Is this a dream i'm living Lord help me pls Cause i can't get over you
Hello from Romania,is become one of my favourite songs
I love it 💓💫
So glad i found this song, cause damnnnn ❤
ขอบคุณที่แปลนะครับ
เร็วมากก 🙏🏻🫶🏻
@never.settle
Жыл бұрын
🤍✨
Thanks 🙏
ชอบมากค้าบ
Listening coz of freen ❤
เนื้อเพลงเขินเลย
Thank you ka
ไวมากค้าบ
@never.settle
Жыл бұрын
💖🫶🏻✨
ชอบฟังมากค่ะ ทำมาอีกนะคะ จะติดตามตลอดไป
@never.settle
2 ай бұрын
ขอบคุณมากๆ เลยค้าบบบ🫶🏻
ฟังเพราะเค้าคนนั้น
Mood
so good. I've been waiting for this moment! I finally translated the lyrics to my Korean blog for Korean fans as a first! Congratulations on your new song😍
@never.settle
Жыл бұрын
Same to you!💖✨
@InosIo
Жыл бұрын
จบง 0:21 งลจ
@InosIo
Жыл бұрын
@@never.settleของ
@InosIo
Жыл бұрын
@@never.settleล
@user-wl6sy4fj4f
9 ай бұрын
คล
ไวมากกก สุดยอดเลยค้าบ
@never.settle
Жыл бұрын
🫶🏻✨
เป็นเพลงสัญชาติไทยที่ต้องหาแปลไทยอ่านอีกที 555 เพราะมาาาก... นอกจาก Phum Viphurit กับ Numcha ก็วงนี้แหละที่ฟัง
The fast ชิดซ้าย
@never.settle
Жыл бұрын
😂😂😂
ไวมากกกก ขอบคุณมากๆครับ
@never.settle
Жыл бұрын
🤍✨
❤❤❤
สามารถสนับสนุนได้ช่องทางไหนบ้างครับ อยากให้แปลเพลง khai dreams time to time มากเลยครับ แล้วก็อยากสนับสนุนช่องด้วย ตามฟังแปลของคุณมาตลอด
@never.settle
Жыл бұрын
ขอบคุณที่ซัพพอร์ตมาตลอดนะค้าบบบ🫶🏻 เราก็ชอบฟังเพลงของkhai dreams เหมือนกันค่า เดี๋ยวจะลองแปลดูนะค้า @ahundredandyou อันนี้ทวิตเตอร์เราค่าสามารถทักมาคุยกันได้นะคับบ💖✨
โครต ดีย์ !!!!
💗💗
❤️
🤟
💞💞
good
งานไวม้ากก เจอแล้วช่องโปรด🤍🩵
@never.settle
Жыл бұрын
💖✨
🥰🥰🥰
ฟังตอนกินไวน์ โครตฟิน
พรี่เตรียมไว้แล้วใช่มั้ยบอกมานะ ไวม๊าก
@never.settle
Жыл бұрын
55555555 ฟังในสปตฟ.ละชอบมากๆ เลยเพิ่งทำเมื่อเย็นเลยค้าบ👀✨
เร็วมากก🫶🏼
แปลเพลงนี้หน่อย just a pineapple บนKZread ยังไม่มีใครแปล
🥰
แปลเพลง the blonde-TV girl ได้ไหมครับ😅😍
@never.settle
Жыл бұрын
จะลองดูนะค้าบบ👌🏻
@norn4n44
9 ай бұрын
@@never.settle ขอบคุณครับ ผมพึ่งเห็น แงง
มีในไอจีไหมครับ
@never.settle
Жыл бұрын
ไม่มีค้าบ
ชอบมาก อธิบาย MV ที ต่างกับเนื้อเพลง งงแท้
@never.settle
2 ай бұрын
ไม่เก็ท mv เหมือนกันค้าบบ55555
ภาพปกของเพลง มาจากเรื่องไรหรอครับ ขอบคุณครับ
@never.settle
10 ай бұрын
Claire’s Knee ค้าบ
ขอใช้เนื้อแปลไทยไปใส่ในคลิปcover เพลงได้มั้ยคะ
@never.settle
9 ай бұрын
ยินดีมากๆ เลยค่าา รบกวนแปะเครดิตให้ด้วยนะค้า🫶🏼✨
@Pujulove
9 ай бұрын
ได้เลยค่า ขอบคุณมากเลยค่า 🥰🥰
@Pujulove
9 ай бұрын
ลงเรียบร้อยค่า แปะเครดิตให้แล้วนะคะ ขอบคุณค่า @@never.settle
เพลงแรกที่แม็กสตอรี่😢
Odiyrih
🙂↕️
อยากรู้ความหมายเพลงครับบอกหน่อย
@never.settle
9 ай бұрын
เป็นเพลงin loveค่า ฟีลเหมือนไม่คิดไม่ฝันว่าจะมีเธออยู่ข้างๆ กันแล้วได้เป็นแฟนกันค้าบ
ปกจากหนังเรื่องไรหรอครับ?
@never.settle
9 ай бұрын
เรื่อง Claire's kneeค้าบ
อ่านซับไปยิ้มไปค่า เหมือนคนบ้าเลย
.
พี่คะมีเรื้องขอความช่วยเหลือค่ะ
เพลงนี้สื่อถึงอะไรเหรอครับ😭 แล้วถ้าจะส่งให้แฟนนี่นี่ได้ไหมครับ พอดีผมไม่ค่อยเข้าใจที่เพลงจะสื่อเท่าไหร่🙇♂️
@never.settle
Жыл бұрын
เพลงรักค้าบบ ส่งให้แฟนได้เลยยยย💖✨
@dusadeeth
11 ай бұрын
เราว่ามันแอบมีนัยยะอยู่นะ หรือคิดลึกเองไม่รู้ 😂
เราขออนุญาติใช้คำแปลนะครับ ทางเราจะใส่เครดิตไว้ให้นะครับ ขอบคุณครับ
@never.settle
9 ай бұрын
ได้ค้าบ ขอบคุณค่า
; ขอให้ไม่แย่จนเกินไป !??
อ๋อ แปลเพลง
จริงๆแล้วมันเป็นเพลงของใครหรอคับ
@kritladachottachalxit988
2 ай бұрын
วง HYBS คับ
2:36 ผมรู้สึกว่าคำแปลตรงท่อนนี้มันดูแปลกๆ ตรงท่อน No need to be fed ซับ แปลว่า เธอไม่จำเป็นต้องป้อนอาหารฉันแล้ว ส่วนตัวผมคิดว่าเขาน่าจะหมายถึง เธอไม่จำเป็นต้องกลัว มากกว่านะครับ fed ที่ว่า อาจจะย่อมาจากคำว่า afraid ที่แปลว่ากลัวก็ได้ เพราะพอผมลองอ่านซับแล้วมันดูขัดๆ กับmood เพลง ยังไงก็ไม่รู้😅
@never.settle
9 ай бұрын
ตอนเราแปลเราอ่านเนื้อเพลงมันน่าจะต่อเนื่องมาจากท่อนที่ร้องก่อนหน้าอะค้าบ ที่ร้องว่า just like a movie scene = เหมือนกับฉากในหนังเรื่องหนึ่ง table for two = โต๊ะดินเนอร์ที่เตรียมไว้สำหรับเราสองคน ท่อน no need to be fed, i want you instead เลยน่าจะหมายถึงแค่มีเธออยู่ด้วยกันก็อิ่มอกอิ่มใจจนแทบจะไม่ต้องกินข้าวแล้วค่า🥺💕 ขอบคุณที่มาแลกเปลี่ยนกันนะค้า คำแปลของเราก็อาจจะไม่ได้ถูก100% ค่า🤍✨
ผมงงว่า ทำไมต้องไปแย่งยอดคนฟังจากช่องต้นฉบับ ไม่คิดว่ามันเป็นการเอาเปรียบเจ้าของเพลงบ้างหรอ ที่แปลกใจมากกว่าคือ ดันมีคนอวยด้วย คิดดูว่าไอวิวที่คุณได้ มันทำให้ช่องของเจ้าของเพลงวิวมันลดไปขนาดไหน อย่าหากินแบบนี้เลย ผมคิดว่าการแปลเพลง ไปลงในเว็บหรือในเฟสบุ้คก็ได้ ไม่ใช่มาเอาเปรียบเจ้าของเพลงแบบนี้ กี่ศิลปินแล้วก็ไม่รู้ที่พูดเรื่องนี้ ก็ไม่เข้าใจทำไมยังมีคนที่ไม่สนใจเรื่องลิขสิทธ์ได้ขนาดนี้
@vivixcy26
Жыл бұрын
เราคิดว่าคนจะฟังแบบแปลก็ไม่ได้ผิดอ่ะเพราะต้นฉบับไม่ได้มีแปลภาษาไง หรือมีมันก็แปลทื่อๆ ไม่ได้เป็นภาษาที่เรียบเรียงมาแล้วแบบนี้อ่ะ คือบางคนถ้าฟังเพลงไหนแล้วจะอินมันต้องรู้ความหมายก่อน อันนี้เราคิดแบบนี้นะ แล้วถ้ารายได้จากยอดวิวของคลิปนี้เอาไปให้เจ้าของเพลงจริงอย่างที่เม้นบนว่า มันก็ดีไม่ใช่หรอ
@Greeneryspring
Жыл бұрын
ช่องแปลเพลงจะไม่ได้รายได้สักบาทค่ะ รายได้จากวิวต่างๆจะเข้าทางศิลปิน อยู่ที่ทุกคนจะเลือกฟังแบบไหน ทำออกมาคนที่ไม่เข้าใจก็จะเข้าใจ เราคนนึงที่ฟังไม่เข้าใจก็จะเปิดแปลเพลง สำหรับเรามีประโยชน์มาก และเราคิดว่าช่องแปลเพลงเกือบทุกช่องมีเจตนาดี ไม่คิดเอาเปรียบแน่นอนค่ะ
@nattaphonpromnut7666
Жыл бұрын
คนไม่รู้ย่อมไม่ผิดครับ😄
@nattaphonpromnut7666
Жыл бұрын
@@Greeneryspringเธออ เราหมายถึงเจ้าของเม้น 5555555
@Greeneryspring
Жыл бұрын
@@nattaphonpromnut7666 555555ขอโทษค่า ตอนแรกเรานึกว่าเธอตอบเม้นเรา เห็นมันขึ้น
❤❤❤
ความหมายดีมากไว้จีบใครสักคน🤏🏻🥺
❤️❤️❤️
🤍🤍
🤍🤍
ความหมายโดยรวมคืออะไรหรอคะเราไม่ค่อยเข้าใจแฟนส่งให้อะค่ะไม่ได้มีเจตรตนาอวดนะคะความหมายคือประมาณไหนอ่าา
@never.settle
Жыл бұрын
เป็นเพลงรักค่าา🫶🏻✨
@user-rc7bw8yg8j
Жыл бұрын
เขาไปละเยี่ยมเลยค่ะ
@user-vc5gb8jw8v
Жыл бұрын
ทำไมผมแปลออกมามันคือเรื่องเพ้อฝันว่านี่ไม่ใช่เรื่องจริง😢