[Thầy Béo] SERIES(1) : NÓI TIẾNG HÀN NHƯ GIÓ (V + 아/어 주세요.)

Пікірлер: 21

  • @kirajung8769
    @kirajung87693 жыл бұрын

    Cảm ơn thầy Choi handsome ạ

  • @thbaotran19790
    @thbaotran197903 жыл бұрын

    정말 감사합니다

  • @laxuanday
    @laxuanday3 жыл бұрын

    많이 올려 주세요....

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    넵! ㅋㅋ 많이 기대해 주세용

  • @thutruongthiminh1354
    @thutruongthiminh1354 Жыл бұрын

    Chào thầy, làm sao để phân biệt 아/어 주세요, 아/어 주시겠어요?, 아/어 드리세요, 아/어 드리까요? 아/어 주세요 ạ. Thường người hàn sử dụng các cấu trúc này trong tình huống nào. Mong thầy trả lời ạ. Em cảm ơn thầy nhiều.

  • @sonTran-ey1wk
    @sonTran-ey1wk3 жыл бұрын

    선생님, 정말 감사합니다

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    말하기 연습 열심히 하세용♡♡

  • @sonTran-ey1wk

    @sonTran-ey1wk

    3 жыл бұрын

    @@Choiwonseok 네, 선생님 😊

  • @tieuthangtu1622
    @tieuthangtu16223 жыл бұрын

    Thầy ơi cho em hỏi ạ: cách nói mua cho này là nhờ người khác mua hộ mình sau đó mình trả tiền đúng không ạ? Thế còn mình muốn bảo người khác mua cho mình mà mình không phải trả tiền mà người mua trả tiền cho mình thì nói thế nào ạ?

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    Chào em! Thầy Béo đây. Khi em đăt câu dài thì cắt từng câu thì dễ dịch đc. 다른 사람이 이 것을 대신 사주셨는/ 제가 아니라/ 그 사람이 돈을 내주셨어요.

  • @VienNguyen-rh6jq
    @VienNguyen-rh6jq3 жыл бұрын

    선생님 ! 안녕하세요 제가 하나 질문 있어요. ( 계절 노동 ) 베트남어 의미 lao động thời vụ 맞습니까? 확인 후 댓글 답번 부탁드립니다! 감사합니다

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    안녕하세요! 뚱땡이 선생님입니다. 우선 선생님이 "계절 노동"이라는 단어만 들으면 정확하게 어떤 뜻인지 알 수 없어요. 그래서 문장을 한 번 만들어서 보내주시겠어요?

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    왜냐하면 계절 노동은 "thời vụ"이 아니라 작업(업무)가 계절에 따라 다른 일들을 다~ 계절 노동이라고 해요

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    Lao động thời vụ 는 "농번기"때 하는 일을 말합니다

  • @VienNguyen-rh6jq

    @VienNguyen-rh6jq

    3 жыл бұрын

    네. 이해했습니다. 선생님. ㅎㅎㅎ.정말 감사합니다

  • @chungthan5849
    @chungthan58493 жыл бұрын

    thầy ơi em muốn nói : dù dịch cũng phải cho mình đi lại để mua đồ ăn chứ? 코로나 바이라스라도 음식을 살 수 있게 돌아다니게 해줘야지. 이 문장이 맞는지 봐주시겠어요?

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    안녕하세요. 뚱땡이 선생님입니다. 해석 잘 하셨습니다. 맞습니다^^ 여기서 돌아다니다/ 나갔다 오다/ 이렇게 표현해주셔도 괜찮습니다.

  • @chungthan5849

    @chungthan5849

    3 жыл бұрын

    thầy cho e hỏi ngữ pháp được phép làm gì đó ạ . VD. tôi được phép ăn trước.

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    @@chungthan5849 uhm.. thưởng đc phép thì "V는 것을 허락받다."

  • @Choiwonseok

    @Choiwonseok

    3 жыл бұрын

    @@chungthan5849 hay là cứ dụng ngữ pháp " trở nên làm gì, đc làm gì :V게 되다."

  • @chungthan5849

    @chungthan5849

    3 жыл бұрын

    @@Choiwonseok 먼저 먹는 거 허락받았어. 먼저 먹게 되었어. như nhau à thầy?