Switching Slang with
Today’s video is switching slang with Felicia aka German Girl in America! She teaches me lots of German slang and I share some American slang as we quiz each other on what we know. Hopefully I’ll be back in Germany soon to use my new vocab ;)
WATCH THE OTHER HALF of this video
• German & American Slan...
Felicia’s Channel! (German Girl in America)
/ germangirlinamerica
Instagram: @montana.showalter
Current Sub Count: 54.600
Are you German? Study in the US for FREE www.bundestag.de/ppp
Are you American? Study in Germany for FREE www.usagermanyscholarship.org/
------------------------------
Music: Poolside- LiQWYD Audio Library Release
Пікірлер: 1 200
In Germany we don't say "That's trash", we say "Das ist Restmüll, Biomüll, Sperrmüll, Altglas, Altpapier oder das kommt in den Gelben Sack" and I think that's beautiful.
@CrazeyTinka
3 жыл бұрын
Und im Endeffekt kommt eh alles zur selben Stelle um verbrannt zu werden 🤔
@Rainerjgs
3 жыл бұрын
@@CrazeyTinka Nicht immer - nur manchmal und dann war es jedenfalls eine gute Übung!
@3.k
3 жыл бұрын
@Der FUCHS kzread.info/dash/bejne/Z4xlu5isYqe3frA.html xD
@MacXpert74
3 жыл бұрын
😂👍
@dascookie6767
3 жыл бұрын
XD
"We really only use Alter" Ich: "Bruder ernsthaft?"
@Mi_Ke27
3 жыл бұрын
Ich: Diggah was?
@paulmueller100x
3 жыл бұрын
😂😂😂
@Ferb294
3 жыл бұрын
Dein Ernst diggi?
@mablinab
3 жыл бұрын
Dein Ernst Brudi?😂😂
@luber1382
3 жыл бұрын
Junge, was geht?! 🤣
I believe that „oida“ is like austro-bavarian slang
@realcyrox5779
3 жыл бұрын
it is.
@Lukas-xb7cx
3 жыл бұрын
it is, but in some regions of austria it's olta instead
@onkelklaujo
3 жыл бұрын
I only know it from German dank memes
@Lightwolfs-Abenteuer
3 жыл бұрын
its true "Oida" is more Bavarian Slang, but there are more variations of it.... The Basic Word it is "Alter"
@alexj9603
3 жыл бұрын
It's the austro-bavarian dialect pronunciation of "Alter".
Last time a collabo was so exciting was when the Avengers teamed up with the Guardians.
@fluffylab
3 жыл бұрын
Why this comment has (still) no "love" like from Montana? :D
@matteframe
3 жыл бұрын
Because it has been buried, dug up, killed again, re-buried, usv.
@FelifromGermany
3 жыл бұрын
Awee thank you 😊
@labatasche4788
3 жыл бұрын
@@FelifromGermany nächstes mal auf die Kommens eingehen . Da kannst du bestimmt noch was lustiges lernen xD
@asax3601
3 жыл бұрын
Love that !!!
Polnischer Abgang hab ich als Deutscher noch nie gehört
@Schmissgesicht
3 жыл бұрын
Es gibt auch einen tschechischen.. das ist quasi der polnische aber mit vorheriger Ankündigung!
@ulrich7872
3 жыл бұрын
@@tiavelvet3141 ich bin auch was älter Ich kenn das ebenfalls noch. Wird aber schon lange nicht mehr benutzt. Oder nicht mehr viel.
@denisiisi5983
3 жыл бұрын
Isoo
@sarahsongz282
3 жыл бұрын
Gestern noch benutzt 🤷🏽♀️😁
@DK-xb4sh
3 жыл бұрын
Ich kenn es als 'französisch Verabschieden'
als deutscher habe ich" polnisch gemacht" noch nie im leben gehört xD nicht mal im internet xD
@jojox1904
3 жыл бұрын
Same😅😂
@EmilLotter
3 жыл бұрын
@@jojox1904 @holly Ich kenne es als "ich gehe auf französische Art". Polen wird bei Wikipedia aber auch erwähnt. de.wikipedia.org/wiki/Sich_auf_franz%C3%B6sisch_empfehlen
@Andi99er
3 жыл бұрын
Habe das in Berlin sehr oft gehört aber sonst auch nirgendwo
@stephanwildemann8177
3 жыл бұрын
Klar „er hat nen polnischen Abgang“ gemacht ist im Rheinland total üblich.
@MrXReed
3 жыл бұрын
ich dacht erst das wenn jemand geht die halbe einrichtung mitnimmt xD hab es so auch noch nie gehört (NRW)
"end" und "oida" sagen glaub ich nur Bayern oder Österreicher.
@ezyzet
3 жыл бұрын
End- and ur- I know as typically austrian haha
@dominik6375
3 жыл бұрын
Oida ja, aber end benutzt man auch im Norden. Meiner Meinung nach aber eher ein Wort was Felicias Generation benutzt (hat). Zumindest in meinem Umfeld hört man eher Worte wie übel, mega oder super.
@segacedi3259
3 жыл бұрын
Oida ist die bayrische Aussprache von alter
@hirngoat7223
3 жыл бұрын
Und Semmel
@schmohn266
3 жыл бұрын
Eigentlich sagt man doch im Süden eher Sau... Anstatt ends
Knoppers. Morgens halb 10 in Deutschland: "Wo ist mein Knoppers?" Morgens halb 10 in Polen: "Mhh"
@jhdix6731
3 жыл бұрын
Aber nur die, die NALF nicht verputzt hat....
@annapegnitz3030
3 жыл бұрын
😂
@Joker-gn6yx
3 жыл бұрын
ganz flach
@justmeep8054
3 жыл бұрын
Was heißt Autoschlüssel auf Polnisch? Brechstange.
In German they changed the movie-title "Ferris Bueller's day off" to "Ferris macht blau" :) !
@MontanaShowalter
3 жыл бұрын
that’s so cool!! i didn’t know :)
@Der_Kleine_Mann
3 жыл бұрын
That was a great movie by the way
@GermanDaniel
3 жыл бұрын
Absolutely! It has been a great time for Matthew Broderick. "War Games" and then this one. 😊
I have to wear sunglasses to look at Montana's teeth.
@pfzt
3 жыл бұрын
It seems to be quite common with young middle class american girls to get extensive dental work done.
@RobTheWatcher
3 жыл бұрын
pfzt Does bleaching count for „extensive dental work“?
@pineappletv625
3 жыл бұрын
RX 2904 yes, because I’ve never met anyone in Germany who has bleached their teeth
@RobTheWatcher
3 жыл бұрын
Pineapple Tv No doubt a lot of people in the US bleach their teeth. I believe that in a heartbeat. But it‘s not „extensive dental work“. Extensive dental work is what you get when the Hulk punches you in the mouth.
@bohnenliebe5292
3 жыл бұрын
Her teeth are so perfect
Ehrenmann = Man of honor Alman = turkish language for German Both words origin is German youth community with turkish roots.
@HotelPapa100
3 жыл бұрын
That's what I thought. The words and their usage just have that feel about them.
@karl-friedrichwilhelmheinr2549
3 жыл бұрын
Alman ist einfach nur eine Verallgemeinerung der Deutschen anhand von Kischees und ist zurückzuführen auf den germanischen Volksstamm der Alemannen der sich im Zuge der Völkerwanderung, ausgelöst durch die Expansionen der Hunnen, im Gebiet der schwäbischen Alb und südlich davon niedergelassen hat. Das hat dazu geführt, dass in Ländern wie Frankreich und Türkei Deutschland Alemagne und Almanya bezeichnet wird. Daher die Bezeichnung Alman.
@coraksould6075
3 жыл бұрын
@@karl-friedrichwilhelmheinr2549 Nein Alman heißt einfach deutscher. Deutschland heißt in vielen Ländern auch Almanya
@iso5370
3 жыл бұрын
Ehrenmann gibt es schon sehr lange als Wort
@_djob1303
3 жыл бұрын
@@karl-friedrichwilhelmheinr2549 die Herleitung ist halb richtig, Almanya (Deutschland) kommt von den Alemannen aber das Wort Alman ist einfach türkisch für Deutscher.
Was versteht man in Polen unter "Triathlon"? Zum See laufen, eine Runde schwimmen und mit dem Fahrrad nach Hause fahren.
@alfred.eneumann2853
2 жыл бұрын
Wäre es nicht schon lange her würde sagen das war .....spitze.
Anyone caught the “again what learned” phrase??? Hahaha awesome
@LWTUA120609
3 жыл бұрын
It was a pun, Lothar Matthäus said it once and it became a bit of a meme...
@the_resa_
3 жыл бұрын
LWTUA oh I see lol it just caught me off guard I guess so I wasn’t sure whether it was a joke or not
@menemali163
3 жыл бұрын
Got It, too. It's kind of a translation error from German where you say: "Wieder was gelernt"😂😂😂
@the_resa_
3 жыл бұрын
@@menemali163 i know but i feel like if people don't know it could be weird for them like doesn't she know how to speak english?? :D but, again what learned right!!
Translations for "bruh" could be: Alter, Brudi or Digga
@NeurosenkavalierEmilSinclair
3 жыл бұрын
oder Kollege
@MiguelStinson88
3 жыл бұрын
@@NeurosenkavalierEmilSinclair Habibi
@rebeccamahneke808
3 жыл бұрын
Oder Bratan
@randomshoutsderpodcast
3 жыл бұрын
Oder Valera
@Leenapanther
3 жыл бұрын
@@rebeccamahneke808 In der Schweiz höre ich eher Brate (Bratä)
Hey everyone, thanks for the great feedback! :) Check out the second part here: kzread.info/dash/bejne/Z4Vsu6qygcrLecY.html
@newYorkStories
3 жыл бұрын
I am a German living in America and I didn't know most of these words, both English and German. I am officially old
@gangmassaman
2 жыл бұрын
das mit dem polnischen hat mich gekillt :D danke Feli
@B.A.B.G.
2 жыл бұрын
Hope you're gonna do that again.
Noch so ein Jugend Ding: "Anders cool" oder "dieses andere cool" für "sehr cool"
@crybabysmagicaladventures5435
3 жыл бұрын
so basically „thats a different kind of cool“ or „that hits different“ its not rlly only a german slang. X.
@angstylemonsartistiq5648
3 жыл бұрын
Crybaby's Magical Adventure a lot of ppl say that tho, like A LOT so I‘d consider it as a slang
@crybabysmagicaladventures5435
3 жыл бұрын
artistiq oh true
@imbrrain6652
3 жыл бұрын
@@crybabysmagicaladventures5435 no its comparable to the "derbe-"/"end-" example
@holgerboss8987
3 жыл бұрын
"Anders cool" hab ich aber noch nie gehört, entweder sagen das nur unter 17-jährige oder nur die Leute bei euch in der Ecke.
11:12 "Come to Poland. Your car is already there" is a famous one
"blau machen" comes actually from the literally meaning of making blue clothes, it was a long process in medival times, so the workers had a day off because they couldn't do anything else and usually got drunk, so the meaning of beeing drunk probably relates to that, too :)
@fluffylab
3 жыл бұрын
That's where the meaning of "Blauer Montag" cames from.
@Attirbful
3 жыл бұрын
Actually, the drinking beer among dyers had professional reasons. They used the urine to process the Woad (a plant) or Indigo in order to make blue dye....
@butenbremer1965
3 жыл бұрын
Ach ja? schon wieder was gelernt.... didn't know that..... mein Abi war 1985 und noch immer lerne ich dazu - Dank meiner Gefolgschaft eines liebenswerten US-Teenagers, der in DE ein Austauschjahr erfahren hat, wie ich es 1981-82 in Idaho erleben durfte:-) Danke für den Input!!!! Soll mal einer sagen, dass kultureller und gesellschaftlicher Austausch nichts bringt......
@bomeesc7480
3 жыл бұрын
@@butenbremer1965 blau machen kommt vom rotwelsch/jiddischn wort belo.
@peterdoe2617
3 жыл бұрын
Wieder was gelernt! Vielen Dank an alle, die dazu beitragen!
My younger brother and I use "Alman" only as a compliment :)) Whenever one of us does something un-middle-eastern, such as shopping early enough for the weekend, planing a trip thoughtfully or in any way being diligent and accurate, the other one calls jokingly but also approvingly "voll der Alman"! :))
I would say "oida" is the Bavarian version of "alter" :)
@Gerhard-Martin
3 жыл бұрын
Genau: Das ist ja nur die Dialekt-Variante, wie Bayern oder Österreicher "Alter" aussprechen.
@fittenticker3695
3 жыл бұрын
In Aachen sagt man "aue" oder "au"
Montana and Felicia (German Girl in America) are the only two German-related channels I have subscriptions to on youtube. There are numerous others on youtube, but I don't believe they are nearly as good as Montana's or Felicia's channels. These two ladies are both intelligent and personable, making them enjoyable to watch.
@MontanaShowalter
3 жыл бұрын
thank you so much for that compliment it means a lot and i’m sure felicia would say the same!
@B.A.B.G.
2 жыл бұрын
They're great, some of the OG are really good e.g. Wanted Adventure.
Example: "Ich bin derbe Hacke" I'm really drunk/faded
@Abcdefg25152
3 жыл бұрын
Hahahahaha
@jamillx
3 жыл бұрын
Ist auch nur die Kurzform von "hackedicht"
@wandilismus8726
3 жыл бұрын
Da hilft nur schnabulieren um den Kater zu verhindern
@littlerave86
3 жыл бұрын
@@wandilismus8726 Wasser vor dem Schlafengehen trinken ;) Kater entsteht meist durch Dehydration über Nacht durch den Alkohol.
In French it's: "filer à l'anglaise" (= take an english leave) In English it's: "take a french leave" as well as "irish goodbye" In Polish it's: "wyjść po angielsku" (= take an english leave) In German it's: "polnischer Abgang" (= polish exit) ... etc Looks like there is little truth to it in the end other than racial stereotyping if you ask me ;-)
@timefliesaway999
2 жыл бұрын
Haha everyone just giving a country a bad Profile xD
@MusikPiratCH
2 жыл бұрын
I think in Germany also "Französischer Abgang" is very common.
Omg, i follow you two on KZread 😱😍😍😍just soo cool that you make a video together 🥰🥰💜💜💜👍🏻
@marie4519
3 жыл бұрын
Same
@Tengino2022
3 жыл бұрын
For me the two best English-German KZreadrs 👍
@flores22see28
3 жыл бұрын
Exactly
@huawafabe
3 жыл бұрын
@@Tengino2022 NALF is great as well :)
@aeinx114
3 жыл бұрын
same omg!!i just found both of their channels yesterday and just one day later they make a video together..kinda creepy tbh but i love it and their content is great. I feel more motivated to improve my english now :3
We only use “Alter” Ich:Digga was?!
"We don't have alot of those words" alter digga junge Bruder....
@matteframe
3 жыл бұрын
But only one word for black people.. Schwarze.. Man unfortunately there are about 50 in English
@NeurosenkavalierEmilSinclair
3 жыл бұрын
Kollege mach ma ruhig ;)
@Schlohmotion
3 жыл бұрын
@@matteframe Oh boi. Believe me, in german we have a lot of words for black people. But you mostly socially shun yourself by using them publicly. And a few months ago, the german government passed a law to pursue and punish germans who say racist things online.
@Ordo1980
3 жыл бұрын
In Hungary we often use "néger" instead of "fekete" (the literal Hungarian word for black) but it is not even racist here. It is probably strange for Americans :P
@catchthevibe_.8873
3 жыл бұрын
bro, dikka, bratan, mädl, mädchen 😂
German Girl in America talks as if she is very old. She is still extremely young 😁
@laurenzmerz7154
3 жыл бұрын
She is "endjung"😂
Derbe krass dieses Video👌, aber Ehrenmann könnte man so sagen, ist ein Mann oder Frau die Ehre hat, weil sie etwas gutes tut für wen anderen zum Beispiel. „man of honor“ wörtlich übersetzt, wäre meine Idee um es zu beschreiben.
@TryHard505
3 жыл бұрын
@ManorGZK das wort als jugendsprache hat noch nie eine wahre bedeutung gehabt allein schon aus dem grund, dass der personenkreis aus dem diese wort stammt "ehre" noch nicht einmal erkennen würden, wenn sie ihnen mit dem hammer in die fresse schlägt. das sind die art von "ehrenmännern" die zu einer auseinandersetzung zwischen 2 leuten 30 mann und 20 messer verstärkung mitbringen... oder ihre töchter und schwestern töten, weil sie den "falschen" typen gedated hat fazit: absolut bedeutungsloses wort, weil es aus einem milieu stammt, dass nicht einmal ansatzweise weiß was ehre bedeutetet und meist eher für das gegenteil von ehre steht
@fluffylab
3 жыл бұрын
Bei einer Frau würde man aber eher Ehrenfrau sagen, zumindest kenne ich es nur so, dass es nach Geschlecht unterschieden wird.
@luisesteves5929
3 жыл бұрын
Ihr seid auf jeden Fall keine Ehrenmänner...
@didivatzki5915
3 жыл бұрын
👍
Ehrenmann is literally translatet into: man of honor
@rediflow
3 жыл бұрын
I would go save here and say it's more like honorable man, as "man of honor" could be a male "maid of honor" for the bride. This could increase the mix up between Ehrenmann und Ehemann. But man of honor would be totally fine :-)
"derb" or "derbe" is a old standard german word (the opposite of a new one) it means something like rau(h), grob, kräftig...
@HotelPapa100
3 жыл бұрын
That happens all the time with adjectives of negative meaning, that they are adopted in an ironic way (which is soon lost) to mean something positive: Toll, brutal. In English sick, wicked
@Schlohmotion
3 жыл бұрын
Just translate it with "krass". Anglos and germans have the same understanding of the word krass.
@HotelPapa100
3 жыл бұрын
@@Schlohmotion only in the most literal sense. Crass is not used in youthspeak in English in the same way as it is in German. At least not according to urban dictionary. Which is my go-to resource for such cases.
@Schlohmotion
3 жыл бұрын
@@HotelPapa100 You are right. I don't think that the English youth uses crass as the older generation uses it as well. I missed that.
Being an older person, I have never heard either american or german slang words you used. These change with time, but it also may have to do with what part of the country you come from. I came from the New York area and spent time in and around Karlsruhe Durlach. I suspect both of the above situations are true. (ps: no germans I knew ever greeted me with "servus".)
Great stuff! I've been waiting for this collab.👍
"Digga" would also be a german term for mate, mainly used in the Hamburg region.
@bendlx_
3 жыл бұрын
Digga wird eigentlich in ganz Deutschland benutzt. Nur anders betont manchmal. Zum Beispiel: dicka, dikka
@Big_Fudge_
3 жыл бұрын
Kommt eigentlich ausm Norden, aber durch rap sagt es wirklich die ganze Deutsche Jugend :)
@Mark-rb9ek
3 жыл бұрын
@@Big_Fudge_ der rap hat ja so einiges verbreitet😂
@HotelPapa100
3 жыл бұрын
"Hösch, digge!" has been part of Basel slang for decades. I don't think that came from the North. Basically it just means "fatso", so probably came into use in different places at different times.
@MrPastaTube1
3 жыл бұрын
@@HotelPapa100 What does "fatso" mean? I know this from Frankonia as "good meal".
Ich habe beide Kanäle abonniert. Es ist schön, dass du zusammen bist um eine Zusammenarbeit machen. Ich würde gerne mehr davon sehen auch mit Deutsch reden. Ich habe auch ins Ohio und Virginia gelebt.
I've been following both of you guys for months, and I'm so happy with this collab!!
I have been waiting for this collab for sooo long 😊
This is really useful actually! I’ve got a lot of American friends and I like didn’t know a lot of these slang words. I did know most of the German ones tho cuz I’m German, but I normally don’t use them in my everyday life. Now I can surprise my friends with these words! 😝 Thank you for this great video, Montana and Felicia! 😄 Ps: Wow, I’m surprised how good Felicia’s English is! I mean, mine is pretty good too, but I’m not half as fluent as she is. I really need to visit the US at some point...
@BlueClarinetKitty
3 жыл бұрын
naja aber ich bin amerikaner und wohne seit 2 jahren in deutschland und dein englisch ist viel besser als mein deutsch... mach dir keine sorgen darüber 😅
@DerRoemer2000
3 жыл бұрын
Justin E Hättest du nicht erwähnt, dass du kein Muttersprachler bist, hätte ich das gar nicht gemerkt. Dein Deutsch ist auf jeden Fall total in Ordnung! :)
@gbonrampage
3 жыл бұрын
English is very easy to learn! You'll just need to keep practicing daily :D
OMG I'm so happy you two made a video together! Love both of you 😘
Gen-X American here and I think that almost all of the American slang must be for Gen-Z use or younger because I would be as hopelessly lost as any German trying to figure out what Montana was talking about myself! 😂 I lived in Bitburg Germany 1983-1987 from 4th-7th grade school years and those are some of the best memories of my youth/life. Watching Felicia's video on Oktoberfest took me back to my time there. My family enjoyed visiting the Hofbräuhaus when we visited München. Thanks for the great content you two provide. Tschüß!
@alexanderkerschl1357
Жыл бұрын
Same, though I am a millennial. The few terms I recognized I have only heard in the last couple of years. I would have appreciated more common and enduring slang… GOAT is older.
I hope, the other video is available soon. This was so much fun.
einen polnischen machen bedeutet gehen ohne zu bezahlen, so kenne ich es
@Der_Kleine_Mann
3 жыл бұрын
So macht es auch mehr Sinn mMn.
@CHENF0RDS
3 жыл бұрын
Ja so kenne ich das auch... wegschleichen ohne zu verabschieden ist der französische abgang
@littlerave86
3 жыл бұрын
@@CHENF0RDS Kommt wohl von "sich davonstehlen" ... und beim stehlen wären wir ja wieder bei den Polen xD
@gerhardadler3418
3 жыл бұрын
Ich kenne das als Rennbier
@codeword8424
2 жыл бұрын
Ist das nicht "englisch einkaufen"?
You 2 are really cute together. A lovely start on Sunday. Slang words are an difficult topic and you did that pretty good.
Really awesome to see both of you guys together... I was a bit surprised because I subscribed to both of you quite a long time ago ... would like to see more of that 👍
Yesss! Two of my favorite KZreadrs! ❤️
I'm American and I don't know most of the American slang. But I am also over 30, so I guess I'm permanently out of the loop.
@samuelbowles3054
3 жыл бұрын
I'm also over thirty, and I'm not sure if snatch and snatched mean the same things in today's slang, but it's another term for a ladies umhmmm
@schattensand6129
3 жыл бұрын
@C J It may be a ten year cap. How can you know?
@melindar.fischer5106
3 жыл бұрын
ArgusStrav I am also over 30, but I heard of a few of these slang words only because my kids are teens just a year or two younger than Montana😃.
"Ehrenmann is a new term." Germans of the 16th century: "Are we jokes to you?"
I just want to say hello Montana. This is the first time I watched your channel and was impressed. I have been subscribed to Feli's channel for quite some time and really enjoy it. I hope to watch more of your channel in the future.
Great to see you both collab in a video, so nice 👌😊 really enjoyed it!
Hi:) Ich wünsche euch alllen eine schöne Woche🤗 I wish you all a Great Week❤ Tolles Video💖
Warum gibt es in Polen überall einen Kreisverkehr? Weil in allen Autos noch die Lenkradsperre drin ist.
With my 54 years on my back I really appreciate (now and then) your adolescent linguistic research dialogs about slang terms, current pubrtarian talk, etc because for people like me there is no way to get terms and idioms explained that are currently part of the spoken (social media) thesaurus. Thank you for your lessons 😊
It's so cool you guys teamed up for this slang quiz. Have been following you both and have recommended you to my Bavarian students of English. Feli, your English is impeccable! And I just really like how you guys are both naturally inquisitive and "gute Beobachter" (not sure if you can say "good observers", sounds a bit off). Thanks and keep up the good work!
I like"Leude" as June said!
Wie nennt man Diebe in Großstädten? Metropolen.
@franzih4317
3 жыл бұрын
Das ist ein Vorurteil.
@jacksons8446
Жыл бұрын
@@franzih4317 das ist ein Witz...
Two best personalities on KZread. Loved the video by the way!
okay you two are the sweetest people I saw on KZread in a while.
Keine Ahnung warum das bei euch genau andersrum is aber im Pott bedeutet "dicht" bekifft oder auf Droge.
Der kürzeste deutsche Witz: Steht ein Pole an der Kasse...
That was fun! Thank you, I learned a lot (even German expressions ;-))
The collab I was waiting for!
Feel like I’ve just aged 15 years with my lack of German/American slang vocabulary!
In Germany we would use "Alter", "Digga", "Diggi", "Bruder" or "Brudi" for "Bruh"
Ich liebe deine Videos ! 💕
It’s so cool to see them in one video after watching both separately for so long☺️☺️
7:33 Not to forget BOAT = Best Of All Times. Liebe Grüße aus München.
I have never heard of No Cap 😂
@staciangelly
3 жыл бұрын
Me either and I'm American.
This was funny. When the time comes, you both should make a 3. and 4. part.
Schön daß ihr euch gefunden habt und auch noch ein Video zusammen gemacht habt! Ich habe mal wieder viel gelernt, werde mir vielleicht auch was behalten können... 🤔. Ich habe viel gelacht! Jetzt habe ich eine Motivation mehr euch weiter zu folgen. 👍💪
Ich habe so ungefähr 5 Minuten gebraucht um zu checken, dass sie nicht neben einander sitzen😂
@frankthecat9547
3 жыл бұрын
wie kann man das denn bitte nicht sehen
@DEADEND1961
3 жыл бұрын
Ich empfehle weniger von dem komischen Kraut zu rauchen ;)
@jemandaufderwelt2591
3 жыл бұрын
Dead Claremont danke werde ich machen
@ENTE-METAL
3 жыл бұрын
Das habe ich heute gebraucht, vielen Dank, ich geh kaputt looool \m/. Grüsse aus Bochum
Funny, Felicia has a stronger American accent.
Really loved this episode 😊
das ist ein endgeiles video. habt ihr derbe toll gemacht. =)
"No Cap" is actually spelled "No Kapp" and it comes from the livestream platform Twitch. "Kapp" is the short form of the Twitch-emote "Kappa" wich is for example used when you say something ironic. It has nothing to do with acutal caps. ^^
@robertfrank6394
3 жыл бұрын
Es hat nichts mit Kappa zu tun. No cap wurde zum Beispiel schon von moneyboy dem g benutzt, lange bevor Kappa am Start war
@robertfrank6394
3 жыл бұрын
Hat real Talk null mit Twitch zu tun
@jitz10
3 жыл бұрын
@@robertfrank6394 Wo kommt es denn deiner Meinung nach her?
@jitz10
3 жыл бұрын
Ein Moneyboy Viewer, ahja, dann lass ich dich mal in deiner Illusion alleine ^^'
@robertfrank6394
3 жыл бұрын
@@jitz10 es Kommt von no Cap= Cap tasten, wenn man etwas übertreibt dann schreibt man normalerweise in Cape= Großbuchstaben( ES IST SO WIE ES IST) no cap heisst also, das du nen real talk auspackst und nicht übertreibst. Deshalb sagt man die sieht über Krank aus, no Cap( ich übertreibe kein bisschen)
"No cap" to me means unlimited.
ENDGEILER CHANNEL MONTANA. KEEP IT UP. you got a new subscriber. Greetings from Stuttgart, Germany
Ohh ich liebe eure Videos! Ich würde mich total über weitere Videos von euch beiden zusammen freuen :)
I'm from Germany and I've never heard of "polnischer Abgang "
as a german who’s on alt american tiktok i knew all of the american slang but didn’t even know some of the german slang lmao 😅
Great collaboration and so much to learn. Thanx. Und tschüß.
Hi Montana, thanks for your nice video. 😁
"Ehrenmann" literally translated means "man of honor".
For Montana: "End..." literally would mean nothing will come after that. Something at the "end" would not be topped ...if that makes sense
found your channel via Feli - greetings from Oberösterreich
What a super exciting collab!!! 🤩
At my German school we use No Cap and GOAT etc.
Be careful with "Bullen". It's super common but technically an insult. Don't say it to a cop! 😅 Also: "heute gestohlen, morgen in Polen" 😅 Told that line to a polish colleague, he spent the next hour laughing his ass off... 😅
@silkwesir1444
3 жыл бұрын
Yes and no. It is originally an insult but it's used so much it's barely an insult anymore. Even some police officers will say that about themselves (not while at work, obviously, but in their free time, like when asked what is your job "ich bin Bulle")
@silkwesir1444
3 жыл бұрын
It also seems like the english word "Cops" is used more and more in recent years in Germany and "Bullen" less so...
@michaausleipzig
3 жыл бұрын
@@silkwesir1444 yeah ... maybe. I just wanted to stress that it's not exactly a translation for "cop".
@dziadborowy7003
3 жыл бұрын
how Poles translate BMW: bald mein Wagen ;). btw in the polish language we have "englischer Abgang". means the same: to leave a party without saying goodbye :)
@real_doombastic
3 жыл бұрын
It's NOT an insult. There is a judgement by the District Court of Bremen (AG Bremen, Az.: 81b Cs 690 Js 20261/17 (354/17), Beschluss vom 02.02.2018)
Montanas Kanal ist ja Mal derbe nice ich würde jeden Tag endfrüh aufstehen um ihre Videos so schnell wie möglich zu sehen
OMG THIS COLLAB IS EVERYTHINNNGGGG😻😻😻
I think you could translate "Ehrenmann" with a "man of honor" or something like that.
Just in addition: in Austria we would say: Die Kiberer = Police Zua sein = dicht sein We also use oida Das ist Ur/voi cool😄
@FryingPan76
3 жыл бұрын
Try Ur- outside of the greater viennese area, , let's say, south of WN, if you want to leave a bad impression. ;)
@emmythlehner
3 жыл бұрын
FryingPan True, Ur is only used by people living in Vienna😄
@jenniferr2033
3 жыл бұрын
Idk if it depends on the county but i thought you'd spell it Kiwara and vui
@emmythlehner
3 жыл бұрын
Jennifer R that’s right😉
@aciduchiha7270
3 жыл бұрын
From part one..the Spezi in Austria we would say Hawara ^^ just thought of it cause ive seen the Kiberer. but derbe we use also in another context.
You guys are my favorite KZreadr!
I was hoping you two would make a video both of you have terrific smiles.
Random Trivia: "Blau machen" has pretty old historic roots. Before the modern artificial colors for fabric were invented, "making" a fabric blue was a process that included letting it rest for a day. It seems I am a bit old to know some of the German slang words, but I was really surprised that "Ehrenmann" is it. That's the kind of word you'd expect in a 18th century text.
@peterdoe2617
3 жыл бұрын
Weiter oben hat jemand erklärt, daß es eher ein Wort der türkisch-deutschen Jugendsprache ist. Für jemanden, der soziale Regeln einhält. Türkische soziale Regeln. Das hat mich erschreckt. Aber jetzt weiß ich, mit dem Begriff besser umzugehen, wenn er benutzt wird. Sprache verändert sich. Es gilt "dranzubleiben".
Actually "Ehrenmann" isn't a new slang word. It's been a German word for centuries and it means "man of honour". "Die Ehre" is "the honour".
@stefanmayer3128
3 жыл бұрын
Yes, but the inflationary use nowadays is a different story I'd say. Also "Ehre" generally speaking just for something like "well done" or "thanks" in a slang way...
@tubekulose
3 жыл бұрын
@@stefanmayer3128 That may be, but I disike the new meaning of this term as much as a lot of other distorting expressions; like the new sense of "zocken" for "playing a video game". "Zocken" has always meant "keeping a poker face" at other people you are playing with in the same room.
Tolles Video 👍🏻
Montana, How are ya? I really enjoyed the videos you and Felicia did together and would love to see more videos like them. I learned a lot about German and American slang from you both. Fantastic videos, and another term for yack is to talk for example, he yacks a lot. He talks a lot, and goat has another meaning, I'll goat him into doing this, I'll persuade or trick him into doing this. Fantastic videos with Felicia and by the way, I just subscribed to your channel because of the 2 videos.
"Gentlemann" = Ehrenmann comes from the slang used by turkish-speaking young people and stands in contrast to people who have no honor. It refers less to men who stand by their word than to men who follow social norms. Alman "Deutscher" is another word from the turkish Language,. It translates to "Alemane" which stands for the southern tribes of germany but was used like in france as a word for germans as a whole. Then we have Kartoffel which is a derogatory word used by turkish people in retaliation for sadly beeing called "Knoblauchfresser" = "garlic eater" by racist germans. Polnischer Abschied stems from an old saying which basicly discribed polish Merchants who came to trade in germany and left without clearing their debts.
@HotelPapa100
3 жыл бұрын
Kartoffel, just like Krauts, and Frogs. (In Italy they have 'Polentoni', Polentafresser, as a derogatory term for the northerners used in the south.) Aren't racists nice people. (But, also observant, you have to give them that.)
I didn’t see anyone commenting this yet, so here I go. “Alman” is actually Turkish for “German”. As in he’s a German Person, not the German language. Just wanted to add this because I felt like in the video it seemed as if alman was a German word which kind of triggered me
@dominiccenteno1233
3 жыл бұрын
So it's a Turkish word, here in the Philippines, we sometimes refer to Germans as Alemans or he's from Alemania.
@dominiccenteno1233
3 жыл бұрын
@TheBlackiwid seriously? Here, when we say that word it's generally used as a 'cooler' term for Germans. I'm sorry for my ignorance, it's just that old historic texts I see that term used to describe the german people.
@peterfleck1588
3 жыл бұрын
@@dominiccenteno1233, mabuhay - your right it came from the spanish Alemania!
Great video ✌🏿
This Vid is really entertaining an good. Thank u.