СУРА 81: «АТ-ТАКВИР» («СКРУЧИВАНИЕ») SURA 81 AT-TAKWIR

Сура с порядковым номером восемьдесят один в Священном Коране получила название «Ат-Таквир» («Скручивание»). Включающая в себя двадцать девять аятов, она была ниспослана в период проживания Милости Миров Мухаммада (с.г.в.) в Мекке.

Пікірлер: 3

  • @jakxub
    @jakxub4 жыл бұрын

    بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного! 81:1 إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ Изаш-Шамсу Кувираат. Когда солнце будет скручено, 81:2 وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ Уа Изан-Нуджумункадарат. когда падут звезды, 81:3 وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ Уа Изаль-Джибалю Суррийаат. когда горы сдвинутся с мест, 81:4 وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ Уа Изаль-`Ишару `Уттилят. когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра, 81:5 وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ Уа Изаль-Вухушу Хушират. когда дикие звери будут собраны, 81:6 وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ Уа Изаль-Бихару Суджираат. когда моря запылают, 81:7 وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ Уа Изан-Нуфусу Зувиджаат. когда души объединятся, 81:8 وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ Уа Изаль-Мау`удату Су`илят. когда зарытую живьем спросят, 81:9 بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ Би`аййи Занбин Кутилят. за какой грех ее убили, 81:10 وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ Уа Изас-Сухуфу Нушираат. когда свитки будут развернуты, 81:11 وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ Уа Изас-Сама`у Кушитаат. когда небо будет сдернуто, 81:12 وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ Уа Изаль-Джахиму Су`ираат. когда Ад будет разожжен, 81:13 وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ Уа Изаль-Джаннату Узлифаат. когда Рай будет приближен, 81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ `Алимат Нафсун Ма Ахдараат. тогда познает душа, что она принесла. 81:15 فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ Фаля Уксиму Биль-Хуннаас. Но нет! Клянусь планетами отступающими, 81:16 الْجَوَارِ الْكُنَّسِ Аль-Джавариль-Куннаас. передвигающимися и исчезающими! 81:17 وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ Уаль-Ляйли Иза `Ас`аас. Клянусь ночью наступающей! 81:18 وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ Уас-Субхи Иза Танаффаас. Клянусь рассветом брезжущим! 81:19 إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ Иннаху Лякаулю Расулин Кариим. Это - слова благородного посланца, 81:20 ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ Зи Куватин `Инда Зиль-`Арши Макиин. обладателя силы при Владыке Трона, могущественного, 81:21 مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ Мута`ин Самма Амиин. которому там (на небесах) повинуются, доверенного. 81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ Уа Ма Сахибукум Бимаджнуун. Ваш товарищ не является одержимым. 81:23 وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ Уа Лякад Ра`аху Биль-Уфукиль-Мубиин. Он видел его (Джибриля) на ясном горизонте 81:24 وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ Уа Ма Хуа `Аляль-Гайби Биданиин. и не скупится передать сокровенное. 81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ Уа Ма Хуа Бикаули Шайтани Раджиим. Это - не речи проклятого сатаны. 81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ Фа`айна Тазхабуун. Куда же вы направляетесь? 81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ Ин Хуа Илля Зикрун Лиль`алямиин. Это - лишь Напоминание мирам, 81:28 لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ Лиман Ша`а Минкум Ан Йастакыйм. тем из вас, кто желает следовать прямым путем. 81:29 وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ Уа Ма Таша`уна Илля Ан ЙашааЛлаху Раббиль-`Алямиин. Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.

  • @anarbekualiev5117
    @anarbekualiev51174 жыл бұрын

    👍👋👋👋👋👋

  • @janatomarova4869
    @janatomarova48693 жыл бұрын

    👍👏⛵🚲🚴

Келесі