Still With You - JungKook (Lyrics & Vietsub)

This video is uploaded for non-profit purposes to provide Vietsub for the songs in the content. If you are the owner and notice we are violating the audio or image copyright, please contact us through email (augsnd@gmail.com). We will try to solve it as soon as possible.
🖌 Background:
pin.it/CtIpKZU34
🎶 Lyrics:
날 스치는 그대의 옅은 그 목소리
- Thanh âm nhạt nhòa nơi giọng nói của người lướt qua tôi
내 이름을 한 번만 더 불러주세요
- Xin em hãy gọi tên tôi thêm một lần nữa
얼어버린 노을 아래 멈춰 서 있지만
- Dù đang đứng dưới ánh hoàng hôn lạnh lẽo của buổi chiều tà
그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요
- Nhưng đôi chân này sẽ vẫn bước từng bước về phía em
Still with you
- Mãi bên em
어두운 방, 조명 하나 없이
- Chẳng có tí tia sáng nào trong căn phòng tăm tối này
익숙해지면 안 되는데 그게 또 익숙해
- Tôi đã quen với không gian này dù không nên để bản thân như thế
나지막이 들리는 이 에어컨 소리
- Âm thanh điều hòa khe khẽ thoảng qua bên tai
이거라도 없으면
- Nếu ngay cả những âm thanh ấy cũng chẳng còn
나 정말 무너질 것 같아
- Thì có lẽ thân này cũng sẽ gục ngã mất
함께 웃고,
- Cùng nhau cười,
함께 울고
- Cùng nhau khóc
이 단순한 감정들이 내겐 전부였나 봐
- Những cảm xúc giản dị ấy đã từng là tất cả đối với tôi
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면
- Biết tới bao giờ mới cho tôi được đối diện em lần nữa
눈을 보고 말할래요
- Khi ấy tôi sẽ nhìn thẳng vào mắt người và nói rằng
"보고 싶었어요"
- "Tôi đã thật sự rất nhớ em"
황홀했던 기억 속에
- Vùng kí ức nơi thấm đượm bao sướng vui vô ngần
나 홀로 춤을 춰도
- Vẫn sẽ đổ muôn vàn mưa rơi
비가 내리잖아
- Khi chỉ còn mình tôi nhảy múa vũ khúc này
이 안개가 걷힐 때쯤
- Khi màn sương này biến mất
젖은 발로 달려갈게
- Tôi sẽ lao mình chạy đến bên người với đôi chân ướt đẫm này
그때 날 안아줘
- Khi khoảnh khắc ấy đến hãy nhớ ôm chặt lấy tôi, em nhé
저 달이 외로워 보여서
- Vầng nguyệt dương trên cao kia trông thật quá đỗi cô đơn
밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서
- Cứ ngỡ chừng như ánh trăng ấy đang khóc thầm trên bầu trời đêm
언젠가 아침이 오는 걸 알면서도
- Dù rằng tôi biết ngày mai rồi bình minh vẫn sẽ lại đến
별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어
- Nhưng tôi vẫn khát khao ở lại trên bầu trời để được là vì tinh tú của em
하루를, 그 순간을
- Từng ngày, từng khoảnh khắc trôi qua
이렇게 될 걸 알았다면
- Nếu biết trước chuyện này sẽ xảy ra
더 담아뒀을 텐데
- Tôi sẽ giữ lại bên cạnh mình nhiều hơn như thế
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면
- Biết tới bao giờ mới cho tôi được đối diện em lần nữa
눈을 보고 말할래요
- Khi ấy tôi sẽ nhìn thẳng vào mắt người và nói rằng
"보고 싶었어요"
- "Tôi đã thật sự rất nhớ em"
황홀했던 기억 속에
- Vùng kí ức nơi thấm đượm bao sướng vui vô ngần
나 홀로 춤을 춰도
- Vẫn sẽ đổ muôn vàn mưa rơi
비가 내리잖아
- Khi chỉ còn mình tôi nhảy múa vũ khúc này
이 안개가 걷힐 때쯤
- Khi màn sương này biến mất
젖은 발로 달려갈게
- Tôi sẽ lao mình chạy đến bên người với đôi chân ướt đẫm này
그때 날 잡아줘
- Khi khoảnh khắc ấy đến hãy nhớ ôm chặt lấy tôi, em nhé
날 바라보는 희미한 미소 뒤편에
- Ẩn sau nụ cười nhạt nhòa ấy khi em nhìn tôi
아름다운 보랏빛을 그려볼래요
- Tôi sẽ vẽ nên một dải sắc tím đẹp đẽ diệu kì
서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만
- Có lẽ chúng ta sẽ chẳng thể sánh bước cùng nhau
그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요
- Nhưng tôi vẫn nguyện đi cùng em trên chặng đường này
Still with you
- Mãi bên em

Пікірлер: 2

  • @thudi7205
    @thudi7205Ай бұрын

    Cậu có thể dịch bài này được hong ạ 🥺 Divert của Jakin kzread.info/dash/bejne/oZNomNKQerDMe9o.htmlsi=YYvpMikxFF1EJ5rO

  • @augsn

    @augsn

    16 күн бұрын

    kzread.info/dash/bejne/dZiqtLGboLG_e6g.htmlsi=UuPFCQzKKqfaPCTx Đây nèee, mong là bạn sẽ thích ha. Coi nhiều vô ủng hộ tui nha. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho mình biết đến một bài hát hay vậy á.🖤