Sterke og svake verb | Irregular and regular verbs in Norwegian 🇧🇻

Nå kan du lære om norske verb!
Booking: ida.fjeld@hotmail.com
Kapitler
00:00 Intro
00:24 Gruppe 1
02:05 Gruppe 2
03:27 Gruppe 3
04:32 Gruppe 4
05:36 Sterke verb
#lærnorsk #norsk #learnnorwegian #norwegian #norwegianlanguage

Пікірлер: 14

  • @ivanivan5511
    @ivanivan551117 сағат бұрын

    Black Metal brought me here! Tusen takk!

  • @stevenjohnson7086
    @stevenjohnson7086Ай бұрын

    Hei, kan du hjelpe meg om spørsmaler din? 1) I’ve never heard the term svake verb, which seems to translate as ‘weak verb’ 2) Does the et/a ending of the verb relate to the subject noun gender in the clause?

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    Hei! Ja, selvfølgelig! 1) We use the terms weak and strong verbs, but we can also use regelrette (regular) og uregelrette (irregular) verb. It means the same. 2) The endings of verbs never relate to the subject in Norwegian:) -et/-a = past simple, and har -et/a = present perfect

  • @stevenjohnson7086
    @stevenjohnson7086Ай бұрын

    3) I learned to pronounce begynne like: Bay-yin-na but you don’t pronounce it that way. Sometimes I wonder if the few Norwegians I have practiced my pronunciation with are being too polite and not correcting me.

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    3) The way you pronounce it is also correct!

  • @stevenjohnson7086

    @stevenjohnson7086

    29 күн бұрын

    @@norwegianteacheridafjeld Yesterday I added a reply that included a link to an app. It is not showing now, so perhaps I violated some KZread rule about links. Or maybe you preferred it to not be here, and if so, I’m fine with any decision you made, of course. I wanted to share it because I know you have students, and it was an interesting thing for me to use for myself as a student. The app is called Radio Garden Live and you can listen to any radio station around the world. I like to listen to NRK P2 in Oslo because it’s normal-spoken Norwegian and mostly talk radio… and it’s good practice for active listening, so I thought maybe you could share that with your students as it was shared with me. I do not have any sort of affiliation for compensation for that app.

  • @stevenjohnson7086
    @stevenjohnson7086Ай бұрын

    4) Jeg forstår ikke hvorfor V3 og V4 har -d -de -dde -dd, også nar og hvordan må jeg bruke de.

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    4) V1 - V4 are regular verb groups. Group 3: -d = past simple, har -de = present perfect. Group 4: -dde = past simple, har -dd = present perfect. You have to use this when a verb belongs to one of these groups and you want to use the past simple or present perfect tense. The regular verb system in Norwegian is a bit more complex than the English one, so it's important to check the conjugation when you want to use a new verb.

  • @stevenjohnson7086

    @stevenjohnson7086

    Ай бұрын

    @@norwegianteacheridafjeld I don’t think I expressed my question correctly, but let me check my understanding. I think what I was trying to say is I don’t know why the particular verbs in your lesson end in that way, but I do understand there are different conjugations of verbs that are signified by different verb endings. The various verb endings that you demonstrate are probably not intuitive, so they must be learned when the new verb is added to my vocabulary. Sort of like not knowing a noun’s gender with a new word… you simply need to reference a dictionary to learn the gender and remember it.

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    Yes, that's correct - they must be learned just like a noun's gender!

  • @stevenjohnson7086
    @stevenjohnson7086Ай бұрын

    5) Jeg tror jeg høre du snakke kj liker skj, men kanskje jeg kan ikke høre [the subtle difference].

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    5) Det er en liten forskjell, men det er ikke så lett å høre det! Many Norwegians just say "skj" now and linguists think the kj- sound will disappear eventually. It's no longer considered a mistake if Norwegians (or foreigners) say skj instead of kj.

  • @stevenjohnson7086

    @stevenjohnson7086

    Ай бұрын

    @@norwegianteacheridafjeld I thought that’s what you’d say; but there is some troll in me that demands different sounds when reading diphthongs and digraphs. I will strive to make the cat-hissing sound with kj because my troll is yelling at me that skj is different from kj :)

  • @norwegianteacheridafjeld

    @norwegianteacheridafjeld

    Ай бұрын

    Cat- hissing is the right way to describe the kj- sound😂 maybe there's a hope it will survive then!