Spanish woman reacts to : Spanish speakers guess filipino phrases
link to the video • SPANISH SPEAKERS GUESS...
Do you speak Spanish? Then maybe you prefer to follow me on my Spanish speaking channel! Here is the link : / makeupbrandy
My social Media
Do you want to support me on Patreon? / jezprada
Instagram: JezPrada
Facebook: / jez-pr. .
Twitter: @ JezPrada
blog: www.jezprada.com/
Email: jezprada@gmail.com
spanish speaker filipino phrases
spanish speaking filipino,
spanish in filipino,
spanish speaking in philippines,
spanish speaking filipinos #videoreaction #spanishspeaker
Пікірлер: 671
Buena mano actually means first sales for the day!
@christianbataclao8355
3 жыл бұрын
Sales is derived from customers. First customer = first sale
@dgr8flav
3 жыл бұрын
If the first sale of the day came from a good hand, then it should bring luck and good sales the whole day. For lucky, we also use suerte, but spell it as suwerte.
@neilallan3059
3 жыл бұрын
In a similar way...the first buyer or customer gets most of the perks (discount, best quality, etc) so the vendor or seller starts off the business for the day on a good note - like more products sold on the first customer - because we believe this good luck will carry-over to thru the whole day
@nicogervacio3760
3 жыл бұрын
I thought it was connected to the word "buenas", which can be equivalent to lucky
@soccreyes4647
2 жыл бұрын
Uy swerte Bueno mano hehe. Mag sarado ko ng maaga hehe.
Buena Mano here in Manila means when the vendor or a store says Buena Mano you're the first customer or client of the day and if you'll bring luck or bad luck for the day its up to your charm
When we say quatro kantos we refer to a 4x4 bottle of ginebra san miguel..its a gin😂😂😂
I live in Florida every time I talk to Latin people in Spanish they assume that my language is Spanish they talk to me in Spanish really fast and Im looking at them like a deer in the headlights but they kept taking so then I'm stuck felling bad telling them I don't really know Spanish.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
STUDYING , LEARNING , BOTH A CONTINUING PROCESS !! IT'S ALSO A CHOICE !! THANKS.
@dluckygurl8
3 жыл бұрын
Hahaha I can totally relate! When I travelled to the Dominican Republic with my family, the immigration officer opened my passport and upon seeing my very Spanish-sounding name, asked me if I was Mexican. When I said, I was originally from the Philippines, he smiled and started talking to me in Spanish!!! Good thing, I knew how to say "No hablo español." Like it mattered, he still continued to wish me and my family a good vacation IN SPANISH! Haha
@Tangatangaka
9 ай бұрын
@@dluckygurl8Speak Spanish? Habla español? Abla español? May advantage talaga pag chavacano o bisaya ka😆
"Buena Mano" just became associated with 1st client of the day thru the evolution of Filipino slang, similar to "Como Estas" to "Kamusta". But, when I was younger, buena mano means more of, the 1st to get "hold" of an item. For example, from my group of friends, If I am the first to have the latest Beatles album, I am the "Buena Mano" out of everyone.
@therodchannel
2 жыл бұрын
Kumusta not kamusta.. learn your language
@bravealpha0636
2 жыл бұрын
Buena Mano also means "Sort Of" according to my Lola's..🙂
@pyp001
Жыл бұрын
@@therodchannel both forms are used. Kamusta is accepted as the colloquial/ informal form.
Lamyerda got its meaning because during and after the Spanish colonization, because when you have to poop, you literally need to go out of the house to do it since toilets in the house is not common at that time, and poor people doesn't have toilets at all so they need to roam around to find a private area to do the business. Then it was used by everyone, as an excuse to leave the house and spend the time outside to get out of housework. Then evolve to what it is today.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
OYE , TU GRAMMAR ME HACE URINAR EN MI PANTALON !! FAVOR A BUSCAR LOS MALOS FORMACIONES DE ALGUNOS ORACIONES. GRACIAS .
@dluckygurl8
3 жыл бұрын
Interesting reference!
@carydum9356
2 жыл бұрын
I think it was just the most used excuse to skip work or class for longer.
Quatro Kantos in the Philippines literally means 4 corners. We call that "Ginebra San Miguel" alcoholic drink Quatro Kantos because the bottle literally has four corners another variety of :Ginebra Gin" the smaller one we call it "Bilog" because its round.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
Otro nombre del GINEBRA SAN MIGUEL es MARKA DEMONIO !!
@larrypoticar2828
3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 husto.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
@@larrypoticar2828 De nada !!
Siguro (ceguro) is "maybe" in PH, not "surely" (meaning could have changed due to lack of faith in the assurances from those who promise). Imbiyerna (invierno) is "raging annoyance" in PH, not "winter" (meaning could have changed due to the same feeling as to weather [perhaps from a returnee from cold weather country]). Kasilyas (casillas) is "toilet" in PH, not a "box" or "cabin" (meaning could have changed due to references to outboxes or outdoor toilets at that time). "Pan" is both bread, but in PH, it refers specifically to sliced loaf bread if it does not include descriptive words such as ( de sal, de regla, de coco, etc.). Porke (por que) can mean "just because" when used at the start of a sentence criticizing another, not necessarily "why." Tarantado is a bad/derogatory word in PH, and not merely "humbled." Gago is also a bad/derogatory word in PH, and not merely a "stutterer." Barkada (barcada) is "clique group" and not "boatload." Chika (chica) is "gossip" not "little miss." Muchacho is a "servant boy," not just a generic "boy." Pera (perra) is money, not a "female dog" (Meaning could have changed due to reference to an unpopular queen [isabella] whose face was on a coin. There is also an adjective in Capampangan areas (not Tagalog), "puru kital" (puro que tal), referring to a person who is "all talk and without action" (perhaps an observation over individuals who use a lot of time for greetings and pleasantries before any substantial matter could be discussed, if there be at all).
@lillie3679
3 жыл бұрын
Yeah that's what i noticed long time ago the Spanish changes i also noticed (azúcar) meaning sugar changed into asukal for us
@potatoviking8153
2 жыл бұрын
Pera came from malay word perak which means silver not the unverified queen izabela shit(not to offend you i just dont have any othwr word than that). Perak=pilak
@wanderingbufoon
2 жыл бұрын
Few things: Imbyerna seems to derive from invernar, to hibernate/sleep for a long time. So it's basically the same as "ill sleep on it" Chica wouldnt be gossip as that would be chismis. Chismosa would gossiper. Perra would be money in Spain too but not commonly used now but was then.
@jefrox6899
Ай бұрын
@@lillie3679 philippine adopt spanish in different province dialect asukar in ilocano and asukal in tagalog
"Petsa de peligro" pertains to deadline as to "ora de peligro" is rush our or lacking of time like clock is ticking
Espejo - mirror and many other spanish words we still use back home. Viva Zamboanga.
@dluckygurl8
3 жыл бұрын
My mum who's originally from the Visayas region still uses a lot of these words - Domingo (Sunday), mercado (market), espejo (mirror), antipara (from Sp. antiparras, to refer to glasses/specs), etc.
@aumaerri
3 жыл бұрын
I have a friend her family name is Espejo haha
@michaelvalmo
2 жыл бұрын
@@aumaerri Hahaha I laughed out loud. So funny that your friend is named espejo.
Puto doesn't mean a bad boy. It is a sweet rice cake paired with blood stew. Delicious snack. Puta means the same in Spanish which is bad girl.
@manolitoresurreccion554
2 жыл бұрын
I think puto in spanish is male whore not really bad boy then puta is whore or prostitute referring of a female not necessarily bad girl there is one word exactly means bad girl it’s mala mujer
@all-aroundtv4300
2 жыл бұрын
Puto doesnt mean a bad boy but puta means a bad girl.. Hehehehe joke
Conyo/Coño is the curse word to the upper class by the lower class. It is because of the experienced inequality in the Philippines especially in the 60s to 90s. When someone hears speaking well in English that almost sounds like American they call it conyo/coño. "You speak so coño and it's annoying to hear." Some insecure people hates classy or people pretending to be classy people and call them conyo/coño.
Es entretenido ver los videos. Soy filipino y eres un ídolo muy agradable.
Buena Mano who's comes first.. I'm from Makati city Philippines onnninn LNG 😎 pilipino Spanish American 🇱🇷🇪🇸🇵🇭🤘
I am a Filipino... Buena Mano simply means like the first customer handed the first buy will bring luck for the whole day. Like when a seller say "Sir, please buy this. You are my first customer. You will be my" buena mano" to have good sell for the day.
Petsa de peligro; in Filipino, we dont have "F" or "V" except in Spanish Proper names. In Spanish it is, "fecha de peligro" or date of danger.
@fraimsantiago487
3 жыл бұрын
natatandaan ko dati sa mag asawa at bagong kasal, petsa de peligro is when the bride have a period during the honeymoon
@owshie.6268
3 жыл бұрын
@@fraimsantiago487 HAHAHAHAH gago natawa lang ako.
@rheneelumanog3699
3 жыл бұрын
There's no "ch" in tagalog, we use "ts" instead. Like fecha as petsa.
Puto, in the Philippines is typically a type of rice cake that's derived from the Indian puttu and Indonesian putu. Puttu means "portioned" in the original Indian languages, because each rice cake is an individual portion. So, it came from a completely different language tree. Somehow throughout the years, the word changed its spelling. Unfortunately that spelling was the same spelling the Spaniards have for their particular puto. How the food item didn't get a name change after more than 300 years under the influence of Spanish speakers? Idk, they must've thought it was hilarious or something.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
HABIA UNA PROGRAMA EN UNT.V. SHOW EN ARGENTINA Y UN CANTANTE FILIPINA. ELLA PRESENTO UNAS COMIDAS FILIPINA Y CUANDO PRESENTO EL " PUTO " LA GENTE SE QUEDO EN CARCADAS. EL PUTO NO ES ALIMENTO EN ARGENTINA Y LA FILIPINA SE QUEDO BIEN SORPENDIDA POR LAS CARCAJADAS !! ELLA NO SABIA QUE PUTO ES ALGO QUE SIGNIFICA EN EL IDIOMA ARGENTINA ALGO NO SE COMEN !! THANKS.
@JosephOccenoBFH
3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 kzread.info/dash/bejne/pKqJsK2wo7maYpc.html
For zamboangueños "coño" literally means what you've guessed so it is also weird for us that some part of the Philippines used the word differently... "It is an offensive word even for us specially if you add the words "Bos Nana" after it...
In filipino languange 30% are spanish word Like.. La mesa, ventana,edad, ciempre, pabor .. Etc
@gatito2491
3 жыл бұрын
siempre, favor, zapatos, cuchara, tenedor, cerveza, camisa, camiseta, azul, verde, silla, azúcar, evidencia, etcétera
God bless you. I am Pilipino
I watch the live last night , this night this reaction💕😂
I like your videos Jez
all those phrases and words that you have mentioned are still using here in zamboanga city --bienvenidos a zamboanga!!!
When I was a kid, I always hear the word "Lamyerda" from my mother. She said it meant "doing nothing and being lazy", and that was about me....lol
@JezPrada
3 жыл бұрын
xDD
@summerbreeze8618
3 жыл бұрын
Lamyerda smen is gala o lakad
@justdrew5749
3 жыл бұрын
Lamyerda. in our place means roaming around doing nothing..
@dranelzenitram8196
2 жыл бұрын
@@justdrew5749 sa bisaya sige ka nag lakaw way gibuhat tapulan in short 😁
Filipinas 🇵🇭😍 España 🇪🇸
@Jez Prada In our local billiard terms there's this word "Corrida" (bullfight in spanish) it means "follow through shot" or simply "follow". also the word "kumusta" (how are you) comes from the word "como estas". The word "Que das vueltas" (Turning or Spinning) means a "return trip" or "balikan" in tagalog.
Hi im a filipino but now im in Spain i like your reaction
The kwatro kantos here in philippines has a small one we called it MIGILITO here in bicol bcoz the brand was San Miguel,migilito came from the root word miguel 😂😂
Buena mano. My mother used it when shopping in a store and it means that the price is good and a bargain. We were from the Northern Luzon and we are Ilocanos.
Basically, Buena Mano means luck at first time. It doesn't particularly mean first customer or first sales but generally it means luck at first time in whatever you do or comes to you. Cuatro cantos doesn't really mean liquor or alcoholic drink it refers to a particular Philippine local alcoholic we call it gin (Ginebra San Miguel, as shown in the video) due to its bottle shape that has four corner or cuatro cantos.
Hahaha loved it!!!!
Now I see why it was called puto seko. You know that delicacy is dry like super dry. Sometimes shen I eat that I choke
@bloombuddies965
2 жыл бұрын
Lamyerda in Pilippines is your going to mall or in the park from early hours to till night.
In Chabacano de Cavite language, which is a Spanish-based creole language that can be found here in the Philippines, echa afuera/ echa puera would also mean to drive or throw away something :)
the first customer bringing in good luck..that is buena mano in the Philippines
Buena mano - the first client or first buyer. Means that the seller tend to relay that the first buyer may left a good fortune (swerte) that will attract others buyers...
Hello watching from Philippines ❤❤❤
Petsa in Ingles mean its a date, and Peligro of coarse its danger. Kwatro kantos means 4 corner. Here in the Philippines it means to some kind of liquor because its a square bottle.
Cuatro Cantos--------- liquor in 4 sides glass container Tres Cantos-------------Pointed triangular(3 sides) knife
PAN DE REGLA- I didn't come across that kind of bread, but we have a kind of bread that called PAN DE COCO
Dates and months in the calendar. We also use petsa or fecha, lunes, martes miyerkules, huebes, biyernes. Months like enero, Pebrero, marso, Abril, mayo, junyo, hulyo, agosto, septiyembre, oktubre, Nobyembre, Disyembre.. counting numbers like uno, dos, tres, kwatro, singko.. kitchen utensils like kutsara, abre lata, kutsilyo, kubyertos. Most of our towns here like San fernando, San Juan, etc. Places with del sur and del norte. Words like baño, silya, para, and many more..
Hi, I'm your new subscriber and I'm from the philippines. I'm glad because I feel like you want to come here to my country and you're very welcome here. I hope you can read my comment.
kuatro kantos is a gin in the philippines.. 4x4 or 4 inches by 4 inches and now we have smaller version 2x2
In Filipino buenamano it's a good luck on the store where there was a first buyer like first profit..example I was the first one who buy on their store,I was thier buenamano
I was laughing with the meaning of pan de regla. Tnx for the video reaction.
We used also regla as a ruler too
Finally!!! 💖💖💖💖💖
Kesehoda is 'You don't care whatever happen'
also Diyos miyo!!! same as dios mio in spanish
The girl with the skateboard seems fun, good for her🇵🇭🇺🇸
Buena mano,, good luck for the first sale
Pande regla is also a variety of bread with red sweet dough inside of the bread
kanto in the philippines means corner, kantos (plural) two or more corners, genebra gin bottle have four corners, so the nickname of gin is cuatro cantos.
Buena Mano is shortened form of Buena suerte mano. It refers to the first customer of the day and it is believed that it will bring good luck for the rest of the day if the seller would make a discount.
Yes buena mano means first sales for the day! 2 meaning in chavacano first one for sales of the day and the second one is good hand, it depends on how you speak ..
Hola desde Manila! También tenemos Mamon. Un tipo de pan para comer en la merienda con café o chocolate de batirol. Creo que mamon significa alguna cosa en España cuando viajé ahí. ;)
@JosephOccenoBFH
3 жыл бұрын
Yeah it means "sucker." Mamar means to suck 😆 Also chupar 😁
Firsthand=buena mano =first client =good luck in business.
Buena mano in phil call it first customer and its like a lucky customer too
Same Philippines Kanto is corner also
LAMYERDA means on idle mode, unwinding, chilling. 😂😂
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
Hola . " MIERDA " as I what learned means "POOP"(dog turd) or anything that connotes DIRT OR DIRTY !! Thanks.
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
Sorry ! should be " as what I learned " and not the above. Thanks.
@jihanyie2575
3 жыл бұрын
The Filipino who translate Lamyerda is wrong Lamyerda literally means to Loiter around or to wander off. Like pasyal or window shopping in malls or to walk around or doing some stroll around an area.
@jihanyie2575
3 жыл бұрын
In Tagalog means gumala or magkalat sa pasyalan
@dluckygurl8
3 жыл бұрын
@@jihanyie2575 spot on!!!
Fecha de Peligro means “dead-line” or payments due or last date to renew or file like taxes.
Buena mano used by vendors in 1st sell of the day but it means like a good and lucky day
there is also a similar word of pan de regla called pandesal, it is also a bread but it doesn't have stuffing inside, and its made of flavored dough And another word that is also similar in spanish called Mercado/Palengke, It means Store or Grocery 😃👍🏻
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
RIGHT ! MERCADO EN ESPANIOL . Y STORE MEANS TIENDA EN ESPANIOL Y GROCERY ES ABAROTERIA EN ESPANIOL !! GRACIAS.
@-zxcel2824
3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 i cant understand
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
@@-zxcel2824 What is it about that you can't comprehend ? Gracias.
@-zxcel2824
3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 You speak spanish and i dont thats why i said "i cant understand"
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
@@-zxcel2824 MAAYONG AGA !! SALAMAT.
Buena mano in the philippines is first costumer buy in sale for the morning to day.
Most Places/name in Philippines, are derived in Español, & spanish culture, señora. Like Pamplona, Buendia, Avenida. & So many more..
Quatro cantos ..four corners in the philippines
Buena Mano is the first client or customer for the day and hopefully brings in good sales for the rest of the day.
seems like even tho “buena mano” literally means good hand in spanish. in philippines that actually translates to “upper hand” in english.
Cuatro Cantos because of the size of the bottle with four corners. It is like a street lingo.
Pan de regla...common pastry bread in philippines bakeries.. you should also research on filipino food dishes like legua estofada, menudo, mechado, lechon, chicharon, camaron rebosado, afritada, gisantes, lechon, comido, caldereta, pastel....😊
Petsa de peligro is due date is coming or something like ending of dates like Deadlines
gin ( ginebra with squared bottle.) we called it quatro kantos
those eyes are gorgeous
its a urban belief that the first customer may bring in more customer or luck in business so a good 1st customer is a buenas hand or mano
Kwatro kantos=4 sides of the bottom of the bottles..it is famous in philippines,.
Buena mano is good hand in spanish but in Filipino it means Luck or Lucky in deeper Filipino sense its a good start which also means a biggener's luck esp. in gambling or a head start in bussiness.
Pan de regla is also called ( catalogan) bread
kwatro kantos here in phillipines is four corner. cuatro (4) then canto is corner. some people here its compare it to alcohol bottle.
In the PHILIPPINES quarto cantos is a four corners something like table and 🇵🇭🇵🇭🇵🇭
Buena mano in philippines is like first winner? First customer? First sale? It always pertain being first
To us in zamboanga, kesehoda or quesejoda means whatever in english or bahala na in tagalog.
Petsa de peligro = Friday the 13th... Here in the Phil, if the date is 13th of the month and it is Friday, bad omen will happen....
Puto seko is a pastry that when you eat it. It will make your mount dry, because it absorb liquid alot!
Pan de regla in english is bread with red sause inside
A little trivia how Filipinos write or Tagalize Spanish language. We do not have the fancy letters like F, J, or Q. If it is written as KWa or KWo it is a borrowed or inspired by Spanish Qua or Quo. PWe or Puwe in spanish is Fue. This is how Spanish numbers are written in Tagalog Uno, Dos, Tres, Kwatro, Singko, Sais, Siyete, Otso, Nuwebe, Dies, Onse, Dose, Trese, Katorse, Kinse, Dise Sais, Dise Siyete, Dise Otso, Dise Nuwebe, Bente. Days are written Lunes, Martes, Miyerkules, Huwebes, Biyernes, Sabado, Linggo (Shortened Domingo)
Quatro kantos is four corners. To describe a 2x2 wooden plank. Or 4x4. Kanto in filipino is corner.
bienvenidos a zamboanaga city
Is it just me or the last lady Macarena sounds like Gal Gadot? This is sooo fun to watch, really enjoyed this.
Pitsa de pelegro! In the Philippines means a danger day...like Friday the 13th..
i can't really remember, but when i first watched that video (or for like, the 2nd time) i told my yaya (my caretaker) about pan de regla and she laughed, because some (based on what i've heard, i've only heard some people say it but i don't go out as often because of the pandemic) but i think many people uses regla to refer to the women's period, even in medical centers and stuff. i just say "mens" (short for menstruation) or "period" LOL
Serbeza is beer here in the Philippines
Long time ago my grand mother and grandfather is use the spanish or spañol language . They have blood of spanish. Sometimes i heard. Buena mano. It means when you first costumer to buy in the morning at the store. Desilya. It means left. Damano means. Right. Loco de amore. Crazy love Buenas diyas. Goodmorning Buenas noches. Goodevening. At etc...
Fijate! En idioma visayo de la Isla de Panay al centro de Filipinas , tenemos expresión "De malas" y "de buenas", "de póngalo".
Oh my god,means susmariajosep happy watching from manila philippines
@apolpanz9817
3 жыл бұрын
Ud.esta equivodo !! Oh my God is translated como esto ; "OH DIOS MIO "!! COMPRENDISTE ?? GACIAS.
Spanish language has lot similarity on Tagalog language ..we have chavacano in Zamboanga Philippines almost similar with Spanish dialect
Back in the the day Philippines has a Spanish subject but they removed it. My Tiyo(uncle) and lolo speaks spanish because they got to study the language. My lolo can write latin. And on the father side my great grand father is a spanish who lives in Ilocos. They said he's so mestizo(handsome).
Cuatro cantos is 4 corners but colloquially it means 4 corners bottle of liquor called ginebra gin
Buena Mano means first sale. It is associated with good luck especially if your first customer is a boy. Kuatro cantos means four corners.
Pecha de peligro in phil. Is synonymous to the day before payday.
Jez Prada -- You will be happy and surprise hearing this very Beautiful Philippine songs search for this titles 1 .( Filipinas (Spanish Manila) - Trío Los Panchos ) also 2 .( 1976 Carinosa Karinyosa Pilita Corrales in Spanish en espanol with lyrics con letras 3. ( "Historia de un Amor' by Pilita Corrales ) 4. ( POR QUE (SPANISH VERSION)
In Philippines we also used "regla" in women's period