Spanish names vs Portugese names You are wrong for the whole time
Ойын-сауық
Hi World Friends 🌏!
We hope you have enjoyed our video today.
Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
🌏 World Friends
/ worldfriends01
🇺🇸 Callie
/ calliejo321
/ @calliejo2829
🇲🇽Andrea
andyro_andrearo...
🇪🇸Andrea
andrea_ruiz...
🇧🇷 Andy
/ andy_s7ar
🇦🇷Loida
/ loidachoi
Пікірлер: 978
We need someone from Portugal to pair with Brazil. Then we can can Spain x Mexico and Portugal x Brazil. Ten points if she/he is Andrea/Andreas variation too
@rafaelagoncalves8825
2 жыл бұрын
Agreed!
@fernando_rod
2 жыл бұрын
Yeees!
@virtualsnake1994
2 жыл бұрын
There aren't people from portugal anymore. They're all gone.
@davidg6803
2 жыл бұрын
I agree but I think this channel is based in Korea, so it might be a bit difficult to find a portuguese person who wants to join
@rafaelagoncalves8825
2 жыл бұрын
@@virtualsnake1994 what?
Actually , the "R10" is Ronaldinho Gaúcho from Brazil 🇧🇷, Cr7 is for Cristiano Ronaldo from Portugal 🇵🇹
@rickhunter8216
2 жыл бұрын
YEP
@luisangelgorostizaga1246
2 жыл бұрын
R10>CR7
@carlsilver2700
2 жыл бұрын
@@luisangelgorostizaga1246 you are probably a Barcelona fan or a Brazilian to say something like that 😂😂
@luisangelgorostizaga1246
2 жыл бұрын
@@carlsilver2700 Ronaldinho was way more talented than CR7, now CR7 has achieved more things and is a professional something that Ronaldinho was not, but talking about talent, Ronaldinho was the best.
@carlsilver2700
2 жыл бұрын
@@luisangelgorostizaga1246 R10 was great , but he was one of the most overrated football players , Talent means nothing in this situation , a guy talented and comparated to Cristiano was Cruyff , Puskas as well
great to see that Andrea is now a main member of the channel, the two "Andreas" by the way 🇪🇦🇲🇽 and welcome to World Friends, Loida 🇦🇷
@solreina5014
2 жыл бұрын
@Lucifer In HellYeah, she had appeared before
@milkyyblucheese
2 жыл бұрын
Double Andreas
@user-wu7ug4ly3v
2 жыл бұрын
And they started waffling about their names. Andrea comes from Ancient Greek meaning manly and strong.
"Hi I'm () and I'm from Argentina" nice work with the subtitles hahaha
3:35 in portuguese we read the Ü as an I. Like the name "MÜLLER" who becames "MILLER" here and in other latin countries. Since Giselle surname is also from germany, which commonly use the letter Ü we applied this rule to her name. So Giselle "BINDCHEN" here. Try it. Write BÜNDCHEN, MÜLLER or any other word with the Ü in Google Translate that they will give you the "I" sound. So Andy, we got your back, rsrs
@biscoito1r
2 жыл бұрын
In Portuguese the Ü is read as a regular U. It is used to tell the reader that you should actually pronounce it like in the word "cinqüenta" as opposed to words like "Quinta" where the U sound is omitted. Btw this particular rule is no longer used after the last writing reform.
@lailson2812
2 жыл бұрын
@@biscoito1r exactly
@lucaschacon8362
2 жыл бұрын
I’m pretty sure in German it sounds more like “Biundjen”
@samuelhscosta
2 жыл бұрын
I'm from Brazil and I've seen this situation for german names that have the Ü as well.
@witcherye
2 жыл бұрын
@@dhsf5937 ü *
In Brasil we also have Maria do Socorro ( Maria from help)
@daniloalves7440
2 жыл бұрын
MARIA FROM HELPKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@jonnymario771
2 жыл бұрын
Quase morri lendo isso.
@andrescamilo7406
2 жыл бұрын
In Spanish we have it too "María del Socorro" and means the same. But only old people have that weird names
@flaviadeoliveira8160
Жыл бұрын
Kkkkkkk
@deborabernardo7904
Жыл бұрын
Kkkkkkkkkkk
5:41 I like that when girl from Argentina instantly recognizes Aguero, she starts cheering and at the same time Brazilian girl made "disgusted" face 😀
@tcharliveber
11 ай бұрын
Isso foi o velho embate Brasil e Argentina tomando conta dela... Quando se trata de futebol é obrigatório um brasileiro fazer isso 😂😂😂... Já que a Argentina sempre dá trabalho em campo.
8:39 in Brazil, as japanese immigration was stronger than chinese, Japan is more well-known, so people say "japa" with the same meaning (calling any asian person, or with asian features), but it is considered very racist because it reduces the person to their race and don't even bother to know if it's really japanese or not
@mushroomtea201
2 жыл бұрын
Não é racista, você não tá diminuindo alguém pq é japonês, é como se me chamassem de "cabeludo" só pq eu tenho cabelo grande, eles não estão me diminuindo pq eu tenho cabelo grande, mas me chamando por uma característica que seja mais distinta, que dê de saber que estão falando comigo ou de mim
@mushroomtea201
2 жыл бұрын
Tratar como se japonês fosse inferior pq não é daqui, ou diminuir de alguma forma só por conta da etnia, aí eu consigo ver sendo racismo Mas simplesmente chamar alguém por uma característica física distinta como "careca" "gordão" "de óculos" "baixinho" "magrão" eu só vejo como usar uma característica da pessoa pra diferenciar ela dos outros
@boredasff
2 жыл бұрын
@@mushroomtea201 tem gente que não vai se sentir confortável e não podemos fazer nada além de respeitar. Um filipino, só porque é asiático, se ele não quiser ser "rotulado" como "Japa", temos que respeitar. So quero deixar isso claro para não ser inconveniente com as outras pessoas.
@mushroomtea201
2 жыл бұрын
@@boredasff se um filipino se incomoda de ser chamado de "japa" então não vamos chamas esse filipino assim, mas a grande maioria não vê problema, afinal, não estamos ofendendo, limitando ou rotulando como se a pessoa fosse apenas aquilo, mas o diferenciando por uma característica distinta dos outros, tornando mais fácil a comunicação quando não se sabe o nome de alguém
@j.ajoseph2350
2 жыл бұрын
@@mushroomtea201 mas chamar todas as pessoas da América Central e do Sul de latino pode né eu não sei qual é a desses mimizentos!
"Bündchen" is german and the meaning may be "Cuffs" or "Welt" in english , in brazilian portuguese is something like "Algemas" , in spanish may be "Puños"
@izzydaizzy3745
2 жыл бұрын
Actually in spanish is esposas haha
@FallenLight0
2 жыл бұрын
@@izzydaizzy3745 and esposas means wife in portuguese XD
@thelykos138
2 жыл бұрын
@@FallenLight0 in Spanish, "esposa" also means wife as in Portuguese, the difference is based on the context, like saying "le pusieron las esposas de policia" (they put the police handcuffs on - -), it refers to just that, but esposa (singular) and esposas (plural) mean the same as in Portuguese, only that we also use it for the portuguese Algemas
@FallenLight0
2 жыл бұрын
@@thelykos138 I see, thanks
@PedroHawk1
2 жыл бұрын
So the same root as the word "bindings", I'm guessing.
Gisele Bündchen is a German descendent. The letter (ü) is pronounced like the French (u) in "muse", for example. In Brazil, we try to pronounce her surname close to the original German.
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
Cara, esse som é difícil para quem não estudou, igual th do inglês.
@KaniForLife
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 Na verdade nem tanto já que o som aproximado dessa letra alemã seria o som de "iu" ... Então Bünd. Tem o som de Bin em português
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
@@KaniForLife Errado. "Ü" não representa dois sons, "iu", apenas um que é o mesmo do "u" francês. Pronunciar "ü" como "iu"/"yoo" é um erro de anglófono, como pronunciar "joão" como "joáo" ou dos lusófonos quando pronunciam "th" como "f" ou dos próprios alemães que pronunciam como "z".
@CamiSander
2 жыл бұрын
Gente? Meus professores de alemão sempre me disseram que ü tinha som de i. Os nomes em alemão só são complicados pq eles gostam de enfiar mais letras do que o alfabeto. Bündchen = Bintchen Müller = Milher Pfützenreuter = Pfitsenróiter (sim, isso é sobrenome)
@sauloeduk
2 жыл бұрын
@@CamiSander Mas tá errado; u tremado = u com i o tremado = o com e . a tremado = a com e
Andy: "no Brasil a gente fala giseli bintchen" As outras convidadas: "WOOOOO"
@VSiFer
Жыл бұрын
Soa muito como bitch.
@IzukuMidoriya-zf5fr
Жыл бұрын
Nem fala assim man... Na vdd nem sei como fala kkkk
@aaymacarena8030
Жыл бұрын
@@IzukuMidoriya-zf5fr eu falo "bintchen" KKKKKKKKK
@lucasprestes
Жыл бұрын
@@IzukuMidoriya-zf5fr bom eu minha família falamos assim, então diria q pelo menos está representando o sudeste
@NessaChris1990
Жыл бұрын
Eu falo igual ela falou: "Giseli Bintchen"
Actually John Alberto Leguizamo is not from Brazil. He's from Colombia
@cynthiaortiz1019
2 жыл бұрын
exacto
@Pedro.Lopes-stilpen
2 жыл бұрын
Pensava que ele era Mexicano
@19ars92
2 жыл бұрын
pero ha vivido toda su vida en Estados Unidos no?
@jorgeeduardodussanvillanue46
2 жыл бұрын
@@19ars92 Sí, se fue muy niño de Colombia a USA, es re gringo. Sin embargo, recientemente, ha trabajado en unas producciones colombianas y habla perfecto español colombiano. Supongo que puede llamársele colombo-americano.
@newyorknewyork1190
Жыл бұрын
He is mixed Colombian- Puertorican and grew up in Queens NY
Brazilians will have five names, and then call someone by a mononym, e.g., Xuxa, Pelé Zeca, etc... One more thing I learned both by learning Spanish and working a little with Portuguese: full Spanish names have this formula... (given name) (middle name) (father's father's surname) (mother's father's surname) So Sergio Leonel Agüero del Castillo has "Agüero" from his father and "del Castillo" from his mother. Spanish names can get even longer in some contexts where all four grandparents' surnames are strung together, but that's getting rare these days. Portuguese names, on the other hand have this formula... (given name) (middle name) (mother's father's surname) (father's father's surname) For example, in Pelé's name -- Edson Arantes do Nascimento -- his mother's surname is "Arantes" and his father's surname is "do Nascimento".
@FOLIPE
2 жыл бұрын
Yes, consequently, the main surname is usually the last one in Brazil and the first one in other Latin American countries.
@maximipe
2 жыл бұрын
That's interesting, although I'm not sure how mainstream that formula is for all countries. Here in Argentina for example many people just go with either their father's last name (most usual) or mother's, using both is not common. As for names most people stick to their first name even if they have a middle name.
@natalialinharesaguiar2983
2 жыл бұрын
I am Brazil , we actually use it like this First name (which can be composed or not) +(mother's mother surname)+(Father' father' surname). Meu nome Natália(fist name)+Linhares( mother's mother surname )+Aguiar(Father' father' surname) .
@giulidelai
2 жыл бұрын
in brazil almost everyone doesnt have middle name, me, for example: [name] [mothers surname] [mothers surname] [fathers surname] :)
@triz8399
2 жыл бұрын
true, where I live in Brazil almost everyone have middle name. For example, Maria Eduarda + (mother's surname) + (father's surname)
It's been so nice to see latinas interacting! As a Brazilian I'm glad to see a Brazilian member 🇧🇷❤️
@FMSworld
2 жыл бұрын
Por favor não fala latino que esse termo é nojento.
@gabishow5964
2 жыл бұрын
@@FMSworld pq?
@maedussxx5165
2 жыл бұрын
@@FMSworld que?
@maedussxx5165
2 жыл бұрын
Latinas and a Mediterranean ♥️
@jonnymario771
2 жыл бұрын
@@FMSworld Eu não acho o termo nojento, principalmente quando aplicado para latinAs. 🔥
You should invite someone from Portugal too 🇵🇹
@YAROTOM
2 жыл бұрын
Tem?
@maverick767
2 жыл бұрын
Portugal é irrelevante.
@guilhermepascoal4173
Жыл бұрын
@Claudio Pereira Assim ouvia se o nome como se diz mesmo em Portugal. Acho que um vídeo sobre comparar pronuncias de outros países e como dizem Cristiano Ronaldo por exemplo, só faz sentido quando se mostra a pronuncia original depois no final.
A cara da Andy quando aparece jogador argentino kkkkkkkkkkkkkkkkk
@Elisa-dh8dz
2 жыл бұрын
lkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk q bom q ñ fui a unica q percebeu
@FernandaRodrigues-qo5yi
2 жыл бұрын
@@Elisa-dh8dz adorei ela😂😂
3:28 We have this symbol of Gisele Bündchen, it's called "trema" (umlaut), despite having fallen out of use with the spelling reform. It serves to indicate that there is no diaeresis between the umlaut and the subsequent vowel. Example in the case of Lingüiça (as it was written in the old days): The sign was used to understand that the pronunciation should be "Lin-gui-ça" and not "Lin-gu-i-ça", like all syllables in Portuguese, beginning in Q or G, followed by U and another vowel already make the semi-suppression of the U naturally, they thought it was no longer necessary to use the umlaut. But the sign is still used when writing first or surnames.
@dennercassio
Жыл бұрын
Actually it's the other way around, to show that the pronunciation is lin-gu-i-ça em not lin-gui-ça
@Stronghart
Жыл бұрын
@@dennercassio you're wrong. And you just need to check any grammar db that "Linguiça" is a rising diphthong word.
@dennercassio
Жыл бұрын
@@Stronghart I've never heard anyone in my whole life pronounce lin-gui-ça
@anna_zlatnikova_martelli
Жыл бұрын
Em desuso está o cérebro dos que concordaram e implementaram essa coisa completamente inútil e sem noção chamada de _"reforma ortográfica"_ que deveria se chamar *_DEFORMA ORTOGRÁFICA_*
Maybe you don't know it but in Mexico we can tell apart when someone is from the north or from the south just by their accent and even a single sound. Like Mexican Andrea, we know she's from the north because she says the -CH like -SH. When she said "chino" at first, it sounded like "shino". It's very subtle but I noticed it immediately.
@nomesobrenome1087
Жыл бұрын
No Brasil é assim também, porém aqui cada estado tem seu próprio sotaque, são 26 estados kkkk
@carolnovo
Жыл бұрын
@@nomesobrenome1087 é vdd. Contei pro meu amigo mexicano e ele não acredita nisso, fala que é impossível, fora que dentro dos estados existem mais outros sotaques
@aveqenthusiast
11 ай бұрын
É que a fronteira do mexico comp os eua é igual a fronteira nossa com a argentina, são menos mestiços menos pobres. Mas o brasileiro é mestiço de tres raças, os mexicanos são de duas. Basicamente pra parecer branco voce precisa ter quatro avos brancos, o brasileiro geralmente tem dois ou tres avos brancos. O mexicano so tem um avo parcialmente ou inteiramente branco.
@carlosochoa9686
5 ай бұрын
@@aveqenthusiast where did you get that from? It's true that a wide majority of us are mixed with native and european ancestors, but it's common to have at least one more race/ethnicity in our blood because there's a lot of african-mexican and asian-mexican people too, among other immigrants or descendants. In my case I'm portuguese, basque (probably from Spain) and native american from my mother side and spanish, middle eastern, germanic and native american from my father side.
theyre so cute!! i need more videos w em
Gente, a Andrea da espanha parece mto a Paola do Master Chef kkkk
5:41 Andy representando a maioria dos brasileiros 😭🤣
@TS-pi5nu
Жыл бұрын
you dont like him?
@lucasdossantosfonseca4816
Жыл бұрын
@@TS-pi5nu its just the rivalry between brasil and argentina in football
OMG I LOVED THEM VIDEOS BRING EM MORE
Now we need someone from Portugal in this combo!! 🇵🇹
@GenericUsername1388
2 жыл бұрын
Yes we need some representation too
@wesleygremista
2 жыл бұрын
Seria legal. Queria ver um vídeo com a comparação do acento de vocês com o nosso.
@CameronDavies1
2 жыл бұрын
@@wesleygremista esse tipo é oq n falta aqui no KZread... procure
@wesleygremista
2 жыл бұрын
@@CameronDavies1 eu to ligado, já vi alguns. Mas quero ver deste canal em específico.
@CameronDavies1
2 жыл бұрын
@@wesleygremista qual a diferença?
Andrea and Andrea are such a vibe! It's always fun when they're together.
@saraho.7775
2 жыл бұрын
I prefer Andrea
@liamhg8228
2 жыл бұрын
@@saraho.7775 other Andrea is better
@19ars92
2 жыл бұрын
I think the Mexican Andrea its kind of dumb and im from mexico lol
@chess4072
Жыл бұрын
It's so funny they have the same name and there's also Andy 😭
@urbonx
Жыл бұрын
@@19ars92 she is just chilling. She is smart.
5:39 Brazil x Argentina faces hahahahaha
Love the way Portuguese pronounce the letter S.
I like these videos very interesting to know the differences. Great group of people, interact well with each other.
I used to work in a hotel and I remember one old Cuban lady used to call me "Chino" all the times and I always thought that it was something similar to "Chico", but now it makes sense to me lol. I don't feel offended btw, I find it hilarious, and besides, she was always kind
@Northafrican2097
Жыл бұрын
In which part of Russia do people look Asian ?
@PossibleBat
Жыл бұрын
There’s always a "chino" in Hispanic culture, normally it’s the person that has slanted, monolid, really hooded eyes, a lot of Latinos have it (Native American genes) and some European people, specially from the East may have it too, among Europeans it’s not common but it happens sometimes, one big example is famous Spanish KZreadr Willyrex which is known for his really slanted and kinda sleepy eyes hahaha
Most people in Brazil pronounce Bündchen as "been-tchen".
@tiagocarioca
2 жыл бұрын
Exactly. I don't know where she got this weird pronounce. Everybody says Been-tchen.
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
E está errado u umlaut se pronuncia como se fosse algo entre o u e o i como o u francês
@joaoaugustolandim
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 Sim. Só quis dizer sobre a forma como a maioria dos brasileiros falam, não a forma correta de falar.
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
@@joaoaugustolandim Entendo, acho só zuado de ouvir assim, como acho zuado quando estrangeiros não pronunciam as nasais direito
@cyberghost00
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 acontece que nasais é extremamente difícil para eles kkkkk Os que conseguem só conseguem por causa do tempo.
I think would be cool to have a Brazilian and a Portuguese
@muhammadisaac07
2 жыл бұрын
Yeah 👍
Leguizamo brasileiro? kkkkk o cara é colombiano kk
The best series, keep bringing them 🥲
A garota andy 🇧🇷 e a garota do 🇲🇽 são tão carismática 😍
@dennercassio
Жыл бұрын
Eu diria que a mexicana e a espanhola são bem mais
We need a portuguese with the brazilian
3:38: Note: In Brazil we used the accent (ü) but it was abolished with the last spelling agreement. In Gisele's name it has the sound of "in".
Façam mais vídeos com essas meninas, elas são as melhores
7:54 “In South America we” (She is from Mexico) 🙃
@isasolorzano9706
2 жыл бұрын
Yeah, that also had me like "Wtf?" 😬
@maryocecilyo3372
2 жыл бұрын
Spanish women :)
@didysocker2590
2 жыл бұрын
Some people thinks thAt North America is only Usa and Canada
@0505121968
2 жыл бұрын
Exacto... mejico está en centroamerica.
@julkka47
2 жыл бұрын
Let's count Mexico as South America then, it fits them more though
7:45 "I'm lost" "Me too" "I never saw that" "Me neither" 🤣🤣
im in LOVE with the first andrea. SHES SO-------
No sé porqué pero me hubiera encantado escucharla hablar en portugués quizá porque se escucha exquisito.
@dolydoly5679
2 жыл бұрын
Igual o espanhol para mim
@elinr.7268
2 жыл бұрын
@@dolydoly5679 exquisito en espanhol é diferente de nosso esquisito. Lá quer dizer que é exótico.
@KAIIPIRA
2 жыл бұрын
Aqui no Brasil é o contrário, espanhol soa bem chique, refinado
@sisuentrenadoh4589
2 жыл бұрын
Se escucha y se ve
@crexee2833
2 жыл бұрын
@@KAIIPIRA chique? kkkkk eu não acho.
Actually many years ago we used to have the ¨ in ü in the brazilian portuguese language, but it was removed.
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
It's not portuguese, It's german and it's called u umlaut. The pronunciation is somewhere between an u and an ee, like the french u
@aninha-007
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 you didn't get it. The brazilian portuguese used to have this symbol. It's called "trema". After 2008, i guess, it was officially removed from our grammar
@FallenLight0
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 It's something that used to exist in portuguese too. It was not just german, the same way the letter "a" is not german just because german language has it. But, in 2009 the portuguese language got an update and they removed the " ¨ " signal, and the name of this signal in portuguese is "trema". In the past these words used to have trema: before now Lingüiça - Linguiça Tranqüilo - Tranquilo Agüenta - Aguenta
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
@@FallenLight0 Trema =/= Umlaut The trema used to be something to distinguish the pronounced u from the non pronounced u, the umlaut changes the sound of the letter as "^", "´" and "~" do.
@milagrinho_
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 thats cool
Muchas gracias afición, esto es para vosotros siuuuuuuu
Very very nice video ! Thanks.
Me encanta su acento argentino, es increíble, así como el español de Andrea de España, es algo que me gusta mucho escuchar. Me hice adicto a estos videos jajajaja son sensacionales
Really enjoy this video. Well done girls!
In Portugal we actually pronounce Cristiano Ronaldo in a different way, the true way cause that's where he's from. y'all should add a portuguese girl to the combo, it would make it even more interesting!
@jackyex
2 жыл бұрын
The true way isn't the Portuguese way but the Madeiran way
@anasilva1242
2 жыл бұрын
@@jackyex it’s basically the same thing. sure, the accent is not exactly the same but it’s still european portuguese. that’s like saying the american accent and the nyc accent are two different things
@solehsolehsoleh
2 жыл бұрын
Cristian' Rhunald'
@anasilva1242
2 жыл бұрын
@@solehsolehsoleh lmao no, close enough tho
@jackyex
2 жыл бұрын
@@anasilva1242 they are different things, the standard Portuguese accent is the one from Lisbon/Lisboeta/Alfacinha it's quite different from the Nortenho Accent or the Minhoto one with words having quite the different pronunciation, and yes NYC accent is quite different from the American standard accent, the American standard accent is a thing, its a synthetic accent created for News broadcasters so it could be easily understood by all of the US, even if it's mainly based on the Mid-Atlantic one while the new York city accent is it's won thing very fast passed and so e words are very different, some even say it sounds "italian" so yeah they are two different things.
We need Brazil x Portugal vs Spanish X Mexican
Where do you guys record the videos?
The funniest thing is that they act like the 3 Spanish speaking girls pronounce things completely different. To me they all sound almost the same.
The girl from Brazil in this video is the most beautiful girl ever 😍 💖
Esó video fue muy bien. Yo ancelo para la proxima videó. Soy de suecia.
The Brazilian girl is straight up gorgeous
@user-ri1zi5bn4g
2 жыл бұрын
Real, me apaixonei
@AndysManual
2 жыл бұрын
🤧💜
@AndysManual
2 жыл бұрын
@@user-ri1zi5bn4g hahahah 💜
in portuguese the double L can be translated as the LH sound, which probably comes from the way they pronounce it in Spain (very similar to the way andrea said), for example the surname Castilho or Castilhos in brazil comes from the spanish surname Castillo. At least where i’m from its very common to pronounce the LL as LH
@juliag.5114
Жыл бұрын
I just realized Andy pronounced it like that later on the video
@aveqenthusiast
11 ай бұрын
Mas os argentinos especialmente de buenos aires tem uma imigracao galega muito forte, dai eles são mais aparentados da gente. Sem falar no italiano que geralmente é do norte tambem.
Cara da brasileira quando apareceu o Aguero 😅😅😅😂😂
Amo esses vídeos amo amo
The Andreas chemistry are next level hahahah
You should also have the portuguese from Portugal 🇵🇹. We have diferent ways of pronuncing words than the brazilian portuguese.
@anadd6195
2 жыл бұрын
Sim
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
Faz r com a garganta, come vogal e fala fechado, pronto português europeu kkkkkk zueira
@venicesgf
2 жыл бұрын
fr
@user-ri1zi5bn4g
2 жыл бұрын
Faltou uma angolana
@jonnymario771
2 жыл бұрын
@@dovahkin6120 Esqueceste do queixo para frente.
Andrea in the Andreaverse
Andressa aka. Andy from Brazil 😍❤️. She's 🔥
Ah… In Philippines, we pronounce “Ll” same way as Brazilians. Like Castil-yoh (Castillo), Pa dil-yah(Padilla), Vil-ya lobos (Villalobos),mar til-yoh (martillo), man tekil-yah (mantequilla) etc.
@Ericson-vk6bx
2 жыл бұрын
We are not interested
@bieelzzin
2 жыл бұрын
In fact, in Portuguese doesn't exist "ll". Castilho is the Portuguese variation of the Spanish Castillo. But yeah, in both languages (Portuguese and Spanish) the pronunciation is the same.
@MartimCorreia10
2 жыл бұрын
@@bieelzzin huh desde quando é que o ll e o lh e igual em pt e es, as únicas línguas que tem um lh igual ao nosso é o catalão e o italiano
@bieelzzin
2 жыл бұрын
@@MartimCorreia10 É só você ver o vídeo novamente. Claro, existem poucas exceções como os argentinos que pronunciam "castijo"
@pabloynigo9852
2 жыл бұрын
@@bieelzzin i believe most Spaniards and other latin American countries pronounce Castillo, Cas-ti-yo or Cas-ti-jo. While Argentines pronunciation is Cas-ti- sho and not Cas-til-yo.
En USA todos los que hablan Español son mexicanos y nadie lo ve como racismo si no ignorancia. Creo que lo mismo pasa cuando decimos chino a personas que son de Asia o tienen rasgos asiáticos
@ketokeko
Жыл бұрын
es racismo igual, y también es ignorancia. algunos prefieren no aprender nada de acá y tratarnos a todos como mexicanos y me da una bronca pero bueno
@justram4226
Жыл бұрын
@@ketokeko Y como somos tratados los mexicanos según tu? Realmente a la inmensamayoría de los gringos les vale madre de donde eres, si hablas ingles con acento americano no importa seas blanco, negro o asiático eres un americano mas.
@daskmt5763
Жыл бұрын
Hay muchos chinos en México
Spanish Andrea is way too gorgeous
2:20 she love messi, and you know what messi did in world cup 😂
wow thanks im in seventh grade and im trying to do portuguese and spanish this video really helps with the pronounciations thanks!
The girls from Brazil and Argentina are so cute
As far as I know, the first three ladies are wrong about their names. Andrea and adressa comes from the greek andros (ανδρός), which means man, dude, male, guy, xy chromosomes.
@enzonavarro8550
2 жыл бұрын
But Andrea and Andressa possibly derive from Andros, doesn't necessarily mean that Andrea and Andressa mean the same as andros
@hunniehuang
2 жыл бұрын
There's a plenty of latin names that are a derivation from male names that are maded to "homenage" some males (like fathers...), so it's most it's a derivation from "André" or similar male name
@---.-----
2 жыл бұрын
@@hunniehuang well, as a patronimic it would make sense I guess. Anderson being the child of Ander, Andrez and Andres being the child of Andre, Andryevitch being the child of Andryev and so on...
@draganostojic6297
2 жыл бұрын
Yes that's why you say androgenic hormones or male hormones like testosteron
The name 'Andrea' (feminine variation) like English masculine form 'Andrew' is of Greek origin. It means 'manly'.
John Leguizamo was born in Bogotá, Colombia. Sid’s voice from Ice Age
@ahmadsyukrinazaruddin6031
2 жыл бұрын
and Bruno's voice. but, we dont talk about Bruno
Yeah, as Andrea said, most people in Mexico call every asian person "chino(a)" (chinese) but that doesn't make it any less racist. Idk... like, ask people where are they from before addressing their nationality or don't assume it at all? It's not that hard.
@daureenchavarriadiaz4854
2 жыл бұрын
ª
@fivetimesyo
2 жыл бұрын
Nah.
@FOLIPE
2 жыл бұрын
People are usually from Mexico though aren't they
@georginadeluna9320
2 жыл бұрын
@@FOLIPE not really. I've seen this happening in many countries from South and Central America. I'm just specifying Mexico coz that's my direct experience
@nombre7011
2 жыл бұрын
Exactly.
Missed a Portuguese person, that would be interesting
I love both andrea(s) te amo ^^
Cristiano on the thumbnail View - here i come 😆
I feel like Mexican Andrea is the unofficial leader of this pack, she's well-spoken and has a lot of charisma. That being said, all 4 do a great job, good mix of Latinas. It's nice to have Latinas for a change, they bring a different energy, was getting bored of comparing different English accents. The Italian chick Jordy was a good addition too, would be interesting to compare her Italian with their Spanish and Portuguese.
@IKimdraculaI
2 жыл бұрын
I would say the Spanish Andrea is the leader of the pack. She's more poise and contained, seems like someone people would look up for leadership.
@GabrielFariaOQue
2 жыл бұрын
I just think Mexicans are naturally comedians. They do a lot of jokes all the time.
@maedussxx5165
2 жыл бұрын
Good mix of Latinas and a Mediterranean actually… Italian, Spanish, Portuguese, French, Greek, Turkish and these ppl from this part of Europe are Mediterranean!
"the two dots" are called "umlaut" in German and are used to change the sound of the u to y. As y is pronounced very close to "i" in spanish (and to my knowledge also in portuguese), it makes sense that "Bündchen" becomes "Bindchen" in Brazil. Similarly, germans use ä and ö to change the sounds to "ae" and "oe". In Danish we actually have seperate letters "æ" and "ø" for those sounds and also one that the germans do not have: "å" - the latter being a very short, closed sound similar to "oh!!". Swedes and norwegians have the sounds too but in swedish they use the umlauts on o and a, not the seperate letters, only for the "å". As an example, I can write the (very constructed) "Kåre Æblegrød" which would be spelled similar in danish and norwegian but in swedish it would be "Kåre Äblegröd". Personally, I can read both danish, norwegian and swedish but to me, norwegian reads like danish that has been misspelled and swedish as danish that has been mixed a lot with german - and reading a language is certainly not the same as being able to speak it :) Oh - and the name just means "Carl Appleporridge", in case you wondered
I was born in a little town form soth Colombia, named Puerto Leguizamo LOL
I miss this group
Porquê não falam nos seus idiomas originais e colocam legendas em inglês ?
@juliacarvalho5867
2 жыл бұрын
provavelmente pra elas se entenderem entre si
@maedussxx5165
2 жыл бұрын
@@juliacarvalho5867 mas dá pra hispânicos e lusófonos se entenderem bem de boa (pelo menos aqui na América)
eu falo alemão, creio que a pronuncia correta de bündchen não seja "bitchen" , nao conseguimos pronunciar muito bem o Ü em português, mas o mais próximo disso é voce fazer um bico bem forte e puxar para cima e falar a letra U dai ficaria Buuudchen
In Brasil we would say sergio leonel aguero de castilho.
i lvoe andy, she's really beautiful 😻
Margarita and the Italian Margherita, the English Margaret and so on (including the form Rita) as a name means pearl.
ü in Bündchen is an umlaut. In nicaragüense, it's a dieresis. They look identical, but they sound completely different. The dieresis is centuries older and was invented in Greece. ETA: It's a dieresis in Agüero.
@anaisabelsantos4661
2 жыл бұрын
In portuguese it's called trema, but, at least in Portugal isn't used since the ortographic revision of 1919.
@Bl4z3MC
2 жыл бұрын
@@anaisabelsantos4661 Portuguese* Portugal*
@Bl4z3MC
2 жыл бұрын
@@anaisabelsantos4661 E o engraçado é que aqui no Brasil o trema foi retirado do português brasileiro apenas em 2009, por causa do acordo ortográfico de 1990.
@CamiSander
2 жыл бұрын
@@Bl4z3MC e eu acho triste, pq, como é que a gente vai explicar que linguiça tem som no u e guitarra não?
@C.G.Souza_
2 жыл бұрын
Trema ≠ Umlaut The trema used to be something to distinguish between the pronounced 'u' or 'ü' and the non pronounced 'u', the umlaut changes the sound of the letter like: " ´ ", " ^ " and "~". (Coping what someone else said in the comments) ;-)
HIiiiiii, just to clarify: John Alberto Leguizamo Peláez (Bogotá, 22 de julio de 1964) es un actor, comediante, productor y escritor COLOMBIANO
8:33 The "chino" part happens a lot in PR, and yeah, discriminatory when you're ignorant not knowing where they're from and resort to say basically they all look alike Chinese. Also, there were many Chinese that came over here like...in the 18th or 19th century, can't remember well.
The Brazilian girl is so cute 😊
The Andreas, heck, all four, would be an awesome sitcom. they're just awesome together!
3:39 what?! In Brazil we do have that two dots. It's called "trema". We don't use it anymore, but we have.
@GuiNevessss
8 ай бұрын
You even said we don't use anymore so...
Hablando sério yo adoré lo vídeo
John Leguizamo is Colombian-American he was born in Bogota
Estou apaixonada pela Espanhola, linda demais 😍
@isacsantana8146
2 жыл бұрын
Algo de errado não está certo
@alexferreira8654
Жыл бұрын
A mais bonita é a brasileira.
@cliveowen473
Жыл бұрын
@@alexferreira8654 Prefiro mexicana.
the Andreas are such a mood
i think it's funny thining about meaning of names, cause i'm brazilian and yet my name is a spanish word for pidgeon/dove (Paloma). ps.: 11:22 i thought it was obvious that she said "today was fun" but then the subtitles "today, whats ( )" ??? lol
About Gisele Bündchen's name: to be fair, the ü sound in german is closer to the i Brazilians use than the "iu" the other girks used.
@kp2xd340
2 жыл бұрын
In Spanish we use the ü and it is called "dieresis", it is used to pronounce the sound of the u with the vowel that is winged, for example "pingüino" (penguin) where the ü is pronounced as "ui".
@IKimdraculaI
2 жыл бұрын
@@kp2xd340 We also had that in Portuguese! But it was abolished in the most recent revision of the language in the late 2000, because it was mostly useless since the sound made would be the same with or without it (with a few exceptions). An example would the word lingüiça, that now is written linguiça and did not make a difference on how it is spoken.
@dovahkin6120
2 жыл бұрын
@@kp2xd340 dieresis/trema =/= umlaut They have different functions
@C.G.Souza_
2 жыл бұрын
@@IKimdraculaI Trema ≠ Umlaut The trema used to be something to distinguish between the pronounced 'u' or 'ü' and the non pronounced 'u', the umlaut changes the sound of the letter like: " ´ ", " ^ " and "~". (Coping what someone else said in the comments) ;-)
@IKimdraculaI
2 жыл бұрын
@@C.G.Souza_ I didn't said umlaut is the same as trema, I said it's used like in Spanish.
osso compartilhar uma historia que aconteceu comigo? Eu sofria bullying na escola, por 3 anos eu fui da mesma sala dos 2 meninos q me bullyingavam, quando minha sala finalmente separou da deles, eu fiquei mt aliviada e foi um ano mt bom, no fim desse ano, porém, a prof de biologia disse q iria misturar minha sala com a deles, quase morri e fiquei rezando mt o terço nas ferias. Não deu outra a sala não misturou, e os meninos não faziam mais bullying comigo nem nos corredores. O supervisor que não deixou misturar as salas tinha a foto de perfil do Facebook de Maria, e eu fiquei rezando o terço, que é "Ave-Maria", durante as férias. Esse é o meu testemunho, obrigada quem leu até aqui!
Is Loida from buenos Aires?
Hi andy 🥰
andreas just so chaoitic jajajaja the best
Wow I like these girls, seems like they have a lot of fun
You need to also include someone from Portugal
6:14 the argentinean girl is so cute "re guapa" !!! "Castisho".