Song of the Sea: Dúlamán Multilingual (17 languages/versions)
Ойын-сауық
I managed to find many different dubs of Song of the Sea and it appears there are loads of different dubs, and a lot of them do dub over Dúlamán!
Next time I might do Saoirse's song.
Sinhala: • Song of the Sea: Dúlam...
Galician: • Song of the Sea (A can...
0:00 English
0:51 Portuguese (Brazil)
1:43 Spanish (Spain)
2:34 Czech
3:26 Dutch
4:15 French
5:07 Irish
5:58 Japanese
6:49 Korean
7:40 Lithuanian (Voiceover, English song)
8:35 Polish
9:27 Portuguese (Portugal)
10:17 Russian
11:09 Russian (Voiceover, AVO Y. Serbin, English song)
11:58 Russian (Voiceover, MVO CatBug TV, English song)
12:50 Ukrainian (Voiceover, English song)
13:41 Valencian
The following dubs I found don't have this song dubbed and thus aren't featured:
Catalan
Georgian (Voiceover, despite being a voiceover of the English dub, the song wasn't translated)
German
Italian
Mandarin
Persian (it was cut -_-)
Spanish (Latin America, Universal)
Thai
Turkish
Versions that aren't found in their entirety:
Albanian (since the dub is from Jess Discographic, the songs very well might not be dubbed)
Bengali
Breton
Danish
Hungarian
Kyrgyz
Mizo (very likely illegal dub and might not have the songs dubbed)
Norwegian
Scottish Gaelic
Spanish (Latin America, Waira)
Swedish
Welsh
Пікірлер: 14
0:52 Lyrics in Portuguese Brazilian A Canção vai iluminar, Despertar quem a ouvir Manana irá pelo mar nos conduzir Do penhasco amarelo, algas irlandesas Do Oceano da Irlanda trazem a beleza Saoirse a selkie vai cantar e nos salvar O povo que a resgatou feliz vai celebrar Do penhasco amarelo, algas irlandesas Do Oceano da Irlanda trazem a beleza Por muito tempo rezamos, pra ouvirmos a canção da Selkie E agora rezamos de novo pra que a canção nunca termine Do penhasco amarelo, algas irlandesas Do Oceano da Irlanda trazem a beleza
of course we got an Irish one, why cant it be an irish movie without a irish dub? HA!
I love these guys.
I'm mostly familiar with the Irish and the English one.
Thanks for this ❤️
О про нас вспомнили)
@eliasgrant8305
2 жыл бұрын
Дуламана бэнья биии
Interesting how the Valencian dub has some parts of the song dubbed while some parts are undubbed?
@worldofjake2012
3 жыл бұрын
I swear I didn't edit that. For some reason Spud's lines just aren't dubbed.
@bluesquare2592
3 жыл бұрын
The Valencian dub had all the songs dubbed though, right?
nice
5:07
Me want thailand