Song of the Open Road by Walt Whitman (2/2)

Song of the Open Road by Walt Whitman
1
AFOOT and light-hearted, I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me, leading wherever I choose.

Henceforth I ask not good-fortune-I myself am good fortune;
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing, 5
Strong and content, I travel the open road.

The earth-that is sufficient;
I do not want the constellations any nearer;
I know they are very well where they are;
I know they suffice for those who belong to them. 10

(Still here I carry my old delicious burdens;
I carry them, men and women-I carry them with me wherever I go;
I swear it is impossible for me to get rid of them;
I am filld with them, and I will fill them in return.)

2
You road I enter upon and look around! I believe you are not all that is here; 15
I believe that much unseen is also here.

Here the profound lesson of reception, neither preference or denial;
The black with his woolly head, the felon, the diseasd, the illiterate person, are not denied;
The birth, the hasting after the physician, the beggars tramp, the drunkards stagger, the laughing party of mechanics,
The escaped youth, the rich persons carriage, the fop, the eloping couple, 20
The early market-man, the hearse, the moving of furniture into the town, the return back from the town,
They pass-I also pass-anything passes-none can be interdicted;
None but are accepted-none but are dear to me.

3
You air that serves me with breath to speak!
You objects that call from diffusion my meanings, and give them shape! 25
You light that wraps me and all things in delicate equable showers!
You paths worn in the irregular hollows by the roadsides!
I think you are latent with unseen existences-you are so dear to me.

You flaggd walks of the cities! you strong curbs at the edges!
You ferries! you planks and posts of wharves! you timber-lined sides! you distant ships! 30
You rows of houses! you window-piercd façades! you roofs!
You porches and entrances! you copings and iron guards!
You windows whose transparent shells might expose so much!
You doors and ascending steps! you arches!
You gray stones of interminable pavements! you trodden crossings! 35
From all that has been near you, I believe you have imparted to yourselves, and now would impart the same secretly to me;
From the living and the dead I think you have peopled your impassive surfaces, and the spirits thereof would be evident and amicable with me.

Пікірлер: 10

  • @Dreamer00
    @Dreamer0014 жыл бұрын

    "I myself am good fortune." What a gorgeous line.

  • @rookpoetry1322
    @rookpoetry1322 Жыл бұрын

    🙌

  • @sandplasma
    @sandplasma7 жыл бұрын

    "I think whatever I shall meet on the road I shall like, and whoever beholds me shall like me." What optimism, I love this poem.

  • @michaeldao1
    @michaeldao14 жыл бұрын

    A great reading, really enjoyed it

  • @annonymost9318
    @annonymost93183 жыл бұрын

    It makes me sad....no one is listening....but us old fucks...

  • @bradford71us
    @bradford71us12 жыл бұрын

    Allons does mean "lets go" in modern french.....but a more exact understanding in english would be LET US GO.....as in "go forth"...let us "get down to business". Whitman is pushing the gambit here to incite ACTION from the reader and a strong consideration of what he says following ALLONS.

  • @drstimple1
    @drstimple113 жыл бұрын

    Allons is French for "let's go"

  • @Phoenixwind
    @Phoenixwind13 жыл бұрын

    @withoutthetitle It's French, and he's saying it incorrectly. It means "go".