Similarities Between Arabic and Sicilian

Ойын-сауық

In this video, we compare some of the common words between Sicilian (sicilianu) and Arabic (العربية) with Gaia, representing Sicilian, and Rita, as the Arabic speaker.
Starting in the 9th century, following the Abbasid conquest of Sicily, for over two centuries, the islands of Sicily and Malta were under Muslim rule, known as the Emirate of Sicily. During this period a variety of Arabic, known as Sicilian Arabic (Siculo-Arabic), was formed. A series of battles eventually led to the fall of Muslim rule and the re-establishment of Christian control over Sicily and Malta. However, Sicilian Arabic continued to be spoken under the new state for a few ensuing centuries until it eventually went extinct. The Sicilian language today still retains many Arabic words which had entered its lexicon centuries ago. Arabic continued to be influential for centuries following the Christian reconquest. Frederick II, Holy Roman Emperor and King of Sicily in the early 13th century, was able to speak Arabic. In fact, in the ensuing years, a form of culture, known as the Norman-Arab culture (or at times referred to as the Norman-Arab-Byzantine / Norman-Sicilian culture) formed as a result of the mixing through the interactions that took place between the Arab, Latin, Norman, and Byzantine Greek cultures. The heritage of the Arabic language is also present in several Sicilian toponyms which are derived from Arabic.
If you would like to participate in a future video, please be sure to follow me on Instagram: bahadoralast
Arabic is a Central Semitic language and has official/national status in Algeria, Bahrain, Comoros, Chad, Djibouti, Egypt, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, SADR, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria, Tanzania (Zanzibar), Tunisia, United Arab Emirates, and Yemen.
Sicilian is a Romance language primarily spoken on the Italian island of Sicily.

Пікірлер: 5 822

  • @mgraeberjr
    @mgraeberjr Жыл бұрын

    I'm Sicilian, and I always knew there were Arabic roots to our words, but didn't know how deep it went. This is super cool!

  • @hazhoner5727

    @hazhoner5727

    Жыл бұрын

    Michael Graeber looks such a sicilian name

  • @thebrognator3524

    @thebrognator3524

    Жыл бұрын

    @@hazhoner5727 he must be from New Jersey, Sicilian town just 20 minutes off Caltanissetta lol

  • @TheCriticalAnalyst

    @TheCriticalAnalyst

    Жыл бұрын

    Im albanian and tabut,mamluk, miskin is also found in albanian, came to us via the ottomans

  • @r.fantom

    @r.fantom

    Жыл бұрын

    Now I find out that Sicilians don't speak Italian... The hell?

  • @hazhoner5727

    @hazhoner5727

    Жыл бұрын

    @@r.fantom SIcilians speak Italian, but like EVERY region in Italy they have their language.

  • @mhdfrb9971
    @mhdfrb9971 Жыл бұрын

    Both of this girls represent mediterranean beauty❤️

  • @zainquadri1206

    @zainquadri1206

    Жыл бұрын

    AND they are doppelgangers, they could easily be mistaken for twins...

  • @timetraveler9518

    @timetraveler9518

    Жыл бұрын

    ​@@zainquadri1206 exactly

  • @CinCee-

    @CinCee-

    Жыл бұрын

    They look like they could be related

  • @NeutralDice

    @NeutralDice

    Жыл бұрын

    @@zainquadri1206 Not Doppelgangers at all. Are you blind?? The Lebanese looks too Middle Eastern.

  • @kenirawadi4689

    @kenirawadi4689

    Жыл бұрын

    @@zainquadri1206 therefore, kudos to this guy who can convince them to show up in this vid.

  • @albaservices2465
    @albaservices24657 ай бұрын

    Amazing video! I'm a Sicilian that has studied Arabic and currently lives in Tunisia. There are also many other words like: giara (terracotta jar), rasta (vase), harara (fiever), gebbia (tank), taliàri (observe), zabbara (agave)... On the other hand, Tunisians use lots of Sicilian words because they had thousands of Sicilian immigrants from the late 19th century until the 60s. It's incredible to notice how studying languages and history opens our minds...

  • @malikaabizar8318

    @malikaabizar8318

    5 ай бұрын

    That is so cute

  • @adeldrihmi2676

    @adeldrihmi2676

    4 ай бұрын

    هذه كذبة اعلامية تتكرر لم يكونوا مهاجرين لقد كانوا من نسيج المجتمع التونسي و تاريخه

  • @user-sx8wq9hv8j

    @user-sx8wq9hv8j

    3 ай бұрын

    يحشو فيه علينا​@@adeldrihmi2676

  • @historicalreview7839

    @historicalreview7839

    3 ай бұрын

    Tunis was 90% Sicilian until the damn French deported them after WWII

  • @gregoriogucci
    @gregoriogucci10 ай бұрын

    I'm Sicilian - Maltese and a lot of people are stunned when they learn that Sicilian is similar to arabic like Maltese. All the words mentioned in the video are also in Maltese too! Amazing to see the similarities with bkth languages. In fact Maltese is derived from both Arabic and Sicilian.

  • @naxiaq

    @naxiaq

    10 ай бұрын

    German Maltese here and I could absolutely understand the first sentence in Arabic however could not understand the Sicilian.

  • @Thingsandcosas

    @Thingsandcosas

    9 ай бұрын

    It’s a hint about the history. Both Sicily and Malta were invaded and colonized by Muslims centuries ago.

  • @antonboludo8886

    @antonboludo8886

    9 ай бұрын

    @@Thingsandcosas That's right.

  • @antaridae

    @antaridae

    9 ай бұрын

    Sicilian isn't similiar to Arabic, it borrowed some words

  • @alexdebono4087

    @alexdebono4087

    9 ай бұрын

    Maltese is a lot more similar to Arabic than sicilian is.

  • @manuelattard9983
    @manuelattard9983 Жыл бұрын

    I am from Malta which is geographically between Sicily and North Africa. We use most of the words mentioned in this video, so I think it would be interesting to do a similar video with a Maltese citizen in the middle.

  • @tarrasteno

    @tarrasteno

    Жыл бұрын

    Maltese is more related to Tunisian and North Africa dialects in general. What if your name '' Attard '' comes from Arabic word ''3attar '' = spice dealer عطّار which literally means someone who is perfumer/apothecary ( it comes from 3itr عطر = perfume ) 😁😁😁😁?

  • @nayokaldou6251

    @nayokaldou6251

    11 ай бұрын

    @@tarrasteno cause Maltese is a Semetic language !

  • @tarrasteno

    @tarrasteno

    11 ай бұрын

    @@nayokaldou6251 Maltese itself is NOT a Semitic language. Maltese is indeed of semitic origins cause it's considered an Arabic '' dialect'' like Tunisian, Moroccan, Algerian ..etc ! My point is that Maltese was developed in North Africa. Just a Maltese proverb as an example: With money you can build a road in the sea: Maltese: Bil-flus tagħmel triq fil-bahar. (għ = ع = 3 ). Moroccan: belflus t3mel triq f lb7ar. Arabic: bi lmali, yumkinuka binaa'u ttariqi fi lbahri. Moroccan and Maltese follow the same structure which are typical North African grammatical and syntactical rules which differ from Arabic language rules, and which make it hard for the Middle Easterners to understand North African dialects.

  • @ropi8739

    @ropi8739

    11 ай бұрын

    Sardinian here: same. We so have an incredible number of similar words as Neapolitan.

  • @ropi8739

    @ropi8739

    11 ай бұрын

    *also

  • @alandrosstettina1843
    @alandrosstettina1843 Жыл бұрын

    I love the acknowledgement that Sicilian is indeed a language! Cheers!

  • @santopino756

    @santopino756

    Жыл бұрын

    Though my parents and grandparents were Sicilian, I speak Italian and didn't understand anything the Sicilian girl said. I doubt someone could call Sicilian an Italian dialect.

  • @recipeformiracle

    @recipeformiracle

    Жыл бұрын

    true because it is not a dialect, it's a proper language with grammar and structures, just nobody learns it or speaks it as a language.

  • @Seeno__

    @Seeno__

    Жыл бұрын

    ​​@@santopino756 It kinda Is like that for any Italian "dialects", cuz they actually were the languages that the medieval italian city-states used and evolved. Sicilian though Is particular because it had many influences, starting from greek, passing trough Arab and French and ending with Spanish. Tho, the bases of the language are latin

  • @mgraeberjr

    @mgraeberjr

    Жыл бұрын

    My mom always told me to stop speaking dialect back when I was a kid. Now I wish that I spoke more of it.

  • @alessandrodeluca5770

    @alessandrodeluca5770

    Жыл бұрын

    In Italy we have more than 30 language

  • @sergiopiparo4084
    @sergiopiparo408410 ай бұрын

    I’m proud of my Sicilian heritage our history is rich in many cultures. I have middle eastern friends and I also mentioned to them we use Arabic words in our language great video

  • @mr_bamboo_3048
    @mr_bamboo_30486 ай бұрын

    I love when someone is able to underline what unite Us instead of putting lights on what differs leading to xenophobia, anger and hate. I loved this video. Great job!!!!!

  • @nukekidontheblock8349

    @nukekidontheblock8349

    4 ай бұрын

    I can find you in 5 mins joke not too much you mongrel you can be hurted so bad against the Italians 😊

  • @historicalreview7839

    @historicalreview7839

    3 ай бұрын

    xenophobia is ok when you're being invaded

  • @mr_bamboo_3048

    @mr_bamboo_3048

    3 ай бұрын

    @@historicalreview7839surely your comment is sarcastic, what do you mean anyway? What are you referring to? If you talk about my pfp, it's not xenophobia, I HATE zionism and I think zionism=NAZISM. So you can't call it xenophobia. Just as you can't call me anti-Semitic if I'm anti-Zionist. Xenophbia: dislike of or prejudice against people from other countries. I'm fighting a fanatical ideology that has as prime goal the ethnic cleansing of poor innocent civilians that live in Palestine. Nothing to do with racism. Please reply, I'm damn curious to know if you support genocide, if you support the killing of children, if you support the brutal violence of Israeli Zionist settlers!!!!!

  • @InaamUlHaq-et4sy

    @InaamUlHaq-et4sy

    28 күн бұрын

    So Iraqi xenophobia against Americans is ok?​@@historicalreview7839

  • @fabiobarbati6029
    @fabiobarbati6029 Жыл бұрын

    I love this experience. My family is from Sicily, we've spent there plenty of time. Every Sicilian person is aware of the Arabic connection and legacy. But I've never seen such a meaningful démonstration. Thank you girls!

  • @haider14334

    @haider14334

    10 ай бұрын

    I am an arab that lives in bahrain a small island country. a sicillan visited our workshop at work i asked him are you southern european he was suprised he wondered how did i know i was like i have even a better guess you are either from sicilly or naples he was shooked he told me he was sicilian i told you look like me come on i know my cousins when i see them i gave him a hug and i told him we are distant cousins.

  • @fabiobarbati6029

    @fabiobarbati6029

    10 ай бұрын

    @@haider14334 wonderful! I wish I could visit Baharin one day and find that kind of welcome home.

  • @josephinetracy1485

    @josephinetracy1485

    10 ай бұрын

    Language isn't DNA. It's like comparing Catalonians with Puerto Ricans, and saying they're related.

  • @haider14334

    @haider14334

    10 ай бұрын

    @@fabiobarbati6029 if you ever vist let me know it would be a blessing to have you as a guest.

  • @haider14334

    @haider14334

    10 ай бұрын

    @@josephinetracy1485 language isn't dna true but language is more important than dna language is what helps as communicate spread knowledge know differences in culture faith values and tradition but at the same time the funny part about language it always reminds us no matter how far away we are from each other we also have our very distinct and obvious similarities that makes us humans yes we are different but when it comes to the fundamentals we are basically the same we just go about it differently.

  • @houdinididiit
    @houdinididiit Жыл бұрын

    The entire Mediterranean is a big beautiful mash up - genetically and culturally. Also, Sicilian music sounds closer to north African than Neapolitan. Great demo, thanks!

  • @ade910

    @ade910

    Жыл бұрын

    Sicilian does not sound like North African at all. I think you are confusing Sicilian for Maltese?

  • @whatelse1222

    @whatelse1222

    Жыл бұрын

    Spain occupied Sicily from the fourteen to the seventeen century.

  • @fayakuza

    @fayakuza

    Жыл бұрын

    @@ade910 not true, there is language roots and resemblance, brotherhood like in Muslim world, traditions roots, they even cook fish Couscous like Tunisian do.

  • @petera618

    @petera618

    Жыл бұрын

    @@whatelse1222 Yes they did and there are many Sicilian words that are of Spanish origin as well as Arabic and let's not forget the French words that are mixed in. I read many of the arguments on this panel and it seems that people want to claim Sicily with the dominance of their own culture. While I can appreciate that, they need to keep in mind that the evolution of of the Sicilian people, their food, their language, mannerism, customs, traditions, folklore, etc are a product of multiculturalism and in spite of this multicultural influence, they remain a unique people and culture all their own. Yes, the North African and Arab cultures were there but so were the Greeks, Normans and Spanish. Let's not forget the original three tribes in which the two dominate ones are believed to be from Italic origin, the other being from Asia minor were first colonized by the ancient Greeks and Phoenicians. When the Arabs came when it belonged to the Byzantine world. Then the Normans came to rid the island of Islamic culture appointed by the Pope of Rome and then Sicily became Latinized.

  • @merothehero6359

    @merothehero6359

    Жыл бұрын

    @@petera618 sicily was made front and center of the Islamic world as it was a gateway between the maghreb (andalus and morocco) and the mashriq (syria and egypt). the fall of sicily to the normans disconnected the two halves and it (along with the crusades and reconquista) were acts of dogmatic, christian aggression fueled by racism and seeing the muslims as 'a brown other'. The whole notion of 'european' vs 'asian' is fueled by racism and other-ing since before western prominence, the world was much more connected than you might think. Hell, europe is a literal peninsula of asia and should be labelled 'northwest asia' if anything especially since it sits on the same tectonic plate as china, but I digress. To reduce arab- Sicilian influence to a footnote alongside whatever phoenician resemblance you think you might exhibit is ignorant at best. The only reason you dont speak arabic right now and bow your face to God five times a day is because of deliberate ethnic and religious cleansing movements done in the past by some frankish mercenaries. You really think you have more in common with someone from cisalpina than someone from tunis?

  • @Sweet.faiza77
    @Sweet.faiza777 ай бұрын

    For the word rais We also use it in Algeria for who lead the fishing specially in the capital Algiers 😊

  • @itsiliyas3676
    @itsiliyas367610 ай бұрын

    The word rais is also used in Moroccan darija or language, it's called for someone who's like the captain of the fishing or traditional fishing as the girl from Italy says . 🇲🇦❤️❤️❤️

  • @mits9991

    @mits9991

    6 ай бұрын

    My morocan ex used miskin too so i knew this word 🎉

  • @ghassenchaieb3365
    @ghassenchaieb3365 Жыл бұрын

    The Sicilian words mentioned in this video are more related to the Tunisian dialect, Rita is from Lebanon and that’s why some time she don’t understand the direct meaning of the Sicilian words. This video is really amazing thank you so much ❤️

  • @emnakanzari1397

    @emnakanzari1397

    Жыл бұрын

    Exactly! I was about to write the same comment

  • @vermillion6704

    @vermillion6704

    Жыл бұрын

    I was also going to say that. Like jeljlan, that’s what we say in Tunisia etc etc

  • @emnakanzari1397

    @emnakanzari1397

    Жыл бұрын

    @@StefanoRaggio fantastico! Io vivo a Palermo da 4 anni e confermo questo 😊

  • @MrHal900

    @MrHal900

    11 ай бұрын

    Which makes sense since of the closer distance.

  • @malikak9384

    @malikak9384

    11 ай бұрын

    I visited both Plermo and Malta, the people are nice, warm and friendly, I visited 10 times Rome my money was stolen 10 times😂......I hated going to Rome since ....after all these incidents, I opted for Malta (the best ever) and Palermo is just lovely but driving 😮😮😮😢😂❤❤❤❤all cheers and love to our follows the mediterraneans family.

  • @switt5923
    @switt5923 Жыл бұрын

    What a wonderful combination of languages. Thanks for all participants to make it happen.

  • @samimas4343

    @samimas4343

    Жыл бұрын

    a complex and a deep history behind them.

  • @boubabouba417

    @boubabouba417

    Жыл бұрын

    @@samimas4343 True since the presence of arabs in south Italy in 10 and 11 centries

  • @kunwarsagarsingh

    @kunwarsagarsingh

    Жыл бұрын

    ​@@samimas4343 can you brief it up?

  • @victorfergn

    @victorfergn

    2 ай бұрын

    In Brazilian Portuguese sesame is called "gergelim' and in Iberian Spanish it's called 'ajonjolí' in my Spanish it's called 'sésamo' though

  • @bryonbiondolillo6545
    @bryonbiondolillo6545Ай бұрын

    This is positively eye opening

  • @ArniPara
    @ArniPara6 ай бұрын

    This is such a brilliant video ❤ Love the added bits of background information. It adds a great dimension to the list of words. Thanks and congratulations to all three of you.

  • @henriquepinto
    @henriquepinto Жыл бұрын

    Portuguese and Spanish also have a huge Arabic influence in vocabulary, like Rita said. A lot of words started in al- come from arabic, like álcool (alcohol), alfazema (lavender), and alecrim (rosemary), "al" being the article "the".

  • @ferreirap.

    @ferreirap.

    Жыл бұрын

    Azeite, Azeitunas

  • @thamer6025

    @thamer6025

    Жыл бұрын

    and that’s why in Spanish they use ''El''(the) nowadays

  • @henriquepinto

    @henriquepinto

    Жыл бұрын

    @@thamer6025 That's a false cognate, "el" comes from the Latin "ille" (compare to "il" in italian and "le" in French).

  • @ianstobie

    @ianstobie

    Жыл бұрын

    There's a theory that most of the Arabic words found in Portuguese came indirectly via the language used by the north African Berber troops, rather than their Arabic-speaking commanders. In Berber languages the article goes on the end of a word as a suffix. Thus when they heard "al khasu" meaning "the lettuce" they treated the article at the front as part of the word, and this ended up in modern Portuguese as "alface", lettuce. "The lettuce" in Portuguese is "o alface". So we are actually getting "the the lettuce"!

  • @ConstantinoMRL

    @ConstantinoMRL

    Жыл бұрын

    also mameluco

  • @BellezzaBellyDance
    @BellezzaBellyDance11 ай бұрын

    I'm Sicilian-American. Our family has DNA from both modern day Tunisia/Morocco/Libya and Syria/Lebanon, by way of Sicily. 💜 Love this video.

  • @user-sh2pv1gf8t

    @user-sh2pv1gf8t

    10 ай бұрын

    What is your haplogroup?

  • @ziaddaheralzaidani718

    @ziaddaheralzaidani718

    10 ай бұрын

    Yes, many rich Phoenicians established colonies in Sicily, hence the influence

  • @prod.steezey883

    @prod.steezey883

    10 ай бұрын

    R u a gangster

  • @VictoriasAngels

    @VictoriasAngels

    10 ай бұрын

    How can we find out @bellezzabellydance

  • @saimraja2119

    @saimraja2119

    10 ай бұрын

    @@prod.steezey883 cry

  • @farid7968
    @farid79688 ай бұрын

    what is most wonderful is to see 2 females smiling to each other with full of respect and understanding to each other you are wonderful, we need more people like both of you 3 down here for sure take care Farid

  • @bill8985
    @bill898510 ай бұрын

    My first discovery of your channel. I read a bit more about the Alasts - and wow, I am blown away. I love language - and to bring people from different cultures together to share something in common and maybe the world will become a better place. To watch these two young ladies discover some common aspects of language and culture was the best part of my today.

  • @TheMash84
    @TheMash84 Жыл бұрын

    The way KZread algorithm nailed this video is so frightening for me. It appeared in my KZread home few seconds ago. I am Sicilian, from Ragusa (as Gaia in the video), I work in London at a famous British retailer owned partly by Arabs businessmen, I have a person who is Arabic in my office (as many other people in the business, although from different departments) and a teammate from Malta, with whom I was discussing similarities about Sicily and Malta in the past weeks! And just few days ago I was literally thinking about the history between Sicilian and Arabic! Anyway, glad I found this video, it's extremely interesting and I will probably show it to some of my colleagues. Ciao Gaia!

  • @ohsusanna8042
    @ohsusanna8042 Жыл бұрын

    Loved watching this! I am Italo-Canadian, and my parents were born in Calabria, Italy. My Calabrese dialect also shares so many Arabic words and roots. How fabulous to share this language/history/cultural lesson with younger generations that might not be familiar with it. Thank you.

  • @DanielTaddone

    @DanielTaddone

    Жыл бұрын

    The Sicilian language has NO Arabic roots. None whatsoever. Sicilian has inherited some 300 words from Arabic (among more than 40000 words of the expanded vocabulary). In Calabria there are two main language standards: the northern (close to Neapolitan language) and the central-southern (close to Sicilian). None of these two standards share anything with Arabic other than some words (mostly nouns). We must stop to forcibly try to arabicize Southern Italy. Arabs have a wonderful and rich culture, but ours is a totally different culture.

  • @rossoblu3263

    @rossoblu3263

    Жыл бұрын

    1 la Sicilia non è sud Italia 2 la Sicilia è stata per 300 anni emirato kalbita indipendente 3 i siciliani sono diversi etnicamente da comune a comune , io vengo da un paese di origine nord africana. 4 il calabrese è considerato una propagine continentale del siciliano...come per il corso parlato in Sardegna... 5 il siciliano "latino" si è posto al di sopra del siciliano arabo e del siciliano greco... Rispettivamente oggi il maltese è l'unico dialetto esistente della lingua siculo araba...a differenza della Calabria la latinizzazzione voluta da Re Ruggero primo a portato ad abbandonare le lingue etniche ma lasciando una grande traccia nel siciliano da zona a zona...il messinese (e provincia) presenta il mi greco. 6 il razzismo tenetevelo per voi...ci avete disprezzato per il nostro sangue nord africano...e magari vorreste anche cancellare la storia...la Sicilia fu un faro di civiltà e multiculturalità per più di 300 anni fino al XV secolo. 🇮🇲🇮🇲🇮🇲❤️🇮🇲🇮🇲🇮🇲❤️🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳❤️🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷

  • @rossoblu3263

    @rossoblu3263

    Жыл бұрын

    @YouDontDreamInCryo I never said I want Arab Sicily. I said that part of the Sicilians are culturally, genetically and linguistically hereditary from North Africa...as it was not a simple conquest but a cultural fusion as well as a colonization. Then I think you didn't understand almost anything of what I wrote, and honestly it's already difficult to talk about something so important and complex among Italians think with those who aren't.

  • @petera618

    @petera618

    Жыл бұрын

    @@DanielTaddone "inherited words" is correct but it also has inherited words from Spanish and French. The structure of Sicilian is still Latin based. It seems like every time there is a subject about Sicily and its origins, there are endless debates about how Sicilians should identify themselves or who are they closest related to, etc. It's not that easy of an answer given that we are a result of multi ethnic and multiculturalism like I mentioned here before. History weighs very heavy on Sicily and has always been a crossroad of civilization. One person cannot speak for all Sicily and Sicilians. The DNA and cultural influence can differ from one corner of the island to another, province to province, family to family. I agree with what you say, I am an admirer of the Arab culture, they brought sophistication and enrichment to the island indeed but one can't say that contemporary Sicily belongs mostly to the Arab or North African world. I believe Sicily a unique culture on its own. If one were to ask me about my personal background which is from the north coast of the island near the capitol city of Palermo, I would say Arab and Norman influences, not as Greek as the eastern part of the island and not as North African as the western tip of the island but with a definite Spanish influence given that nearby towns came into importance during Spanish domination and that the local dialect has many words of Spanish origin including many Spanish surnames. Interestingly though my DNA is mostly Southern Italian, Cypriot, Greek-Albanian with a little Maltese and French.

  • @engineeringforlife1367

    @engineeringforlife1367

    Жыл бұрын

    ​@Daniel Taddone Who said Sicilian language has Arabic roots, bud? Spanish that has over 4000 Arabic words in its vocabulary and no one said it has Arabic roots. You gotta stop with this nonsense paranoia. The only language that has Arabic roots in that region is Maltese, which also has a big Sicilian influence.

  • @riridz7476
    @riridz74764 ай бұрын

    As an Algerian living in Europe, it really felt like coming home when visiting Sicily! I’ve also felt this natural connection with all the people i spoke to while visiting the whole island. ❤

  • @user-sh2ss4pn9y

    @user-sh2ss4pn9y

    3 ай бұрын

    Algeria and Morocco are Berber and Arab and Mediterannean culture there is very weak compared to Tunisia and Lebanon. Sicily is very different from Algeria

  • @imenb.4122

    @imenb.4122

    2 ай бұрын

    ​@@user-sh2ss4pn9y​@user-sh2ss4pn9y Algeria is very mediterranean with 1200 km long coast. Its history is very linked to the sea and the word Rais was actually is used for pirates leaders like Raïs Hamidou.

  • @imenb.4122

    @imenb.4122

    2 ай бұрын

    ​@@user-sh2ss4pn9y​@user-sh2ss4pn9y Algeria is very mediterranean with 1200 km long coast. Its history is very linked to the sea and the word Rais was actually used for amiral /captain, even in piratery like Raïs Hamidou

  • @user-dt2rf7bn9h
    @user-dt2rf7bn9h7 ай бұрын

    As an Arab Lebanese Am truly amazed by the similarities between the two languages, & the influence of Arabic among Mediterranean islands like Malta & Sicily, in addition to the Iberian peninsula

  • @ahmadahmal2942

    @ahmadahmal2942

    6 ай бұрын

    Indeed! Phoenicians were called Syrians by the Greek back then. Lebanese are actually Syrians. Arabic language has deep connections with Phoenicians and Phoenicians was spread around the Mediterranean coasts and islands @@khaledaldali1623

  • @wael9410

    @wael9410

    6 ай бұрын

    ​@@khaledaldali1623سوري ماذا صقلية جزيرة تونسية بحكم القرب جغرافي و حتى تاريخي بحكم انها كانت تحت قرطاج و من بعدها تحت حكم دولة اغالبة

  • @cmauro7912

    @cmauro7912

    6 ай бұрын

    Question if Sicily was home to Sarracins what Arab dialect did Saracins speak?

  • @nukekidontheblock8349

    @nukekidontheblock8349

    4 ай бұрын

    Nothing to do with the race tho, Sicilian is a sub Italic race of 4000 years ago, more like that due for the fact that we acaucasianized the north Africa and I say that with all the love for these beautiful lands

  • @aldo_antinori
    @aldo_antinori10 ай бұрын

    And they look alike as well, they could be cousins! I love these videos because it shows us how we have more things that brings us together than things that make us different

  • @Judge_Magister

    @Judge_Magister

    10 ай бұрын

    200 years of brutal occupation does not bring you closer to each other. islam is maffia. God bless the Normans.

  • @artv.9989

    @artv.9989

    10 ай бұрын

    no they dont

  • @Kyle906-Q8

    @Kyle906-Q8

    10 ай бұрын

    @@artv.9989yes they actually really do! You dont know anything lol.

  • @mrlmfao1011

    @mrlmfao1011

    10 ай бұрын

    @@artv.9989 they do, you're just not wearing your glasses.

  • @artv.9989

    @artv.9989

    10 ай бұрын

    @@Kyle906-Q8 If those two women look alike than almost all white and brown women in the world look alike, that's retarded

  • @jimzucker
    @jimzucker Жыл бұрын

    i'm sicilian living abroad since 15 years and over 25 years away from sicily . I miss Sicily so much. Our culture is so amazing and old

  • @kb-tu2kf

    @kb-tu2kf

    Жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/YqhmvJVugcnbo8o.html Sicilians in Tunisia

  • @Sarah-zg2iq
    @Sarah-zg2iq7 ай бұрын

    Love this! Well done ladies 👏🏼

  • @fabianrosales2253
    @fabianrosales2253Ай бұрын

    This is absolutely amazing ❤

  • @cbrg939
    @cbrg939 Жыл бұрын

    Thank you for sharing this great video. I’m from Tunisia which is less than one hour away from Sicily and the influence goes both ways. Sicilian words have found their way into the Tunisian dialect over the centuries in the same way Arabic words have into Italian, Spanish and other languages around the Mediterranean.

  • @RebecaFernandez-ju9nc
    @RebecaFernandez-ju9nc Жыл бұрын

    Very interesting! Several words also have close Spanish equivalents: chillar (shijar), ataud (tabut), mamaluco (mamluc), mezquino (miskin), ajonjolí (juljulan), guitarra (qithara), and acicalar (aziz). Interestingly, certain words in Spanish have adopted more of the Sicilian sense of the word than the Arabic, and as you can see, the Spanish spellings often involve lots of transposed letters/sounds.

  • @Angry_bunny13

    @Angry_bunny13

    Жыл бұрын

    I'm Sicilian and there are a lot of spanish words and a lot of spanish surname that survived throught the last centuries. Infact my town there a lot of Rodriguez, Caja, Vasquez, Perez, Ruiz and they are native Sicilian people from generations, so they surely have a spanish ancestor from the XVII century domination

  • @ade910

    @ade910

    Жыл бұрын

    That's because these Sicilian words were taken from Spanish, not from Arabic. Sicily was part of Spain far longer than it was part of the Arabic world.

  • @neinsager3236

    @neinsager3236

    Жыл бұрын

    ​@@ade910 And Alhambra is a spanish word also I presume . Arabs were in Spain also you forgetting that.

  • @martinkazako2292

    @martinkazako2292

    Жыл бұрын

    Because a lot of Arabic words transferred from Arabic when it was Andalusia.

  • @thamer6025

    @thamer6025

    Жыл бұрын

    @@ade910 are you dumb ? Spain was under the Arab rule for more than 600 years and there is more than 5000+ words in Spanish and all the words in this video are originally arabic whether you like it or not

  • @marcalampi5036
    @marcalampi50362 ай бұрын

    Thanks for this video

  • @Farhanmohib
    @Farhanmohib10 ай бұрын

    What a wonderful session. I learnt something outstanding. Please can have another session

  • @YosserKchaou
    @YosserKchaou11 ай бұрын

    We also make Giggiulena in my hometown in Tunisia and we call it Jaljelania which sounds almost exactly the same, some of these words sound closer to the Tunisian dialect than to fosha. Like rais and dieri, rais mean sea captain and dieri means homemade, and they are pronounced exactly the same as the Sicilian pronunciation.

  • @brahimbentadjine8822

    @brahimbentadjine8822

    10 ай бұрын

    The same in algeria

  • @Imsooverit

    @Imsooverit

    9 ай бұрын

    Same also in Yemen but we say more of the g and not j also we call rais king and fisherman we also say dieri as that’s mine or that’s my doing

  • @chawquee

    @chawquee

    9 ай бұрын

    hahahah sicily is 200 km to tunisia and stayed 220 years under the tunisian aghlabid dynasty and before under carthage rule so their loaned words are are from Tunisians and also malta was ruled from Tunisia and they speak tunisian words and ı undertsand easily as per yemenis i think compare yourselves with asia india zanjibar that s you cultural sphere i do not know wy u sticked ur sleves to us no ararabs we are not arabs@@Imsooverit

  • @SamianHQuazi
    @SamianHQuazi Жыл бұрын

    They're both EXTREMELY beautiful!!!

  • @Chiamami_Capo

    @Chiamami_Capo

    Жыл бұрын

    take an interest in the women in your area

  • @imanhamudshaaban6197

    @imanhamudshaaban6197

    Жыл бұрын

    There is always one 🙄

  • @SamianHQuazi

    @SamianHQuazi

    Жыл бұрын

    @@imanhamudshaaban6197 in this case there's two :D

  • @JohnnyBrook

    @JohnnyBrook

    Жыл бұрын

    I will cancel out the two, their beauty is worthy of comment, screw these guys

  • @seanou2837
    @seanou283710 ай бұрын

    As an Arab, I love how my language influenced many languages in the middetearanean basin, I know there are many Arabic words all over Italy spain Portugal and even southern France to name a few. All these mixings created beautiful rich cultures all over.

  • @josephinetracy1485

    @josephinetracy1485

    10 ай бұрын

    There's no such thing as an "Arab." There was a religion that sprang from the Saudi peninsula, and people there spread it all over by conquest. So, those descendants can resemble any race. They always reach up for Europe, and always ignore their equally as strong DNA links to Sub-Saharan Africa. It's just like "Hispanic."

  • @MohamedAli-px9jw

    @MohamedAli-px9jw

    10 ай бұрын

    @@josephinetracy1485 sub saharan africans have nothing to do with Muslim rule of sicily history

  • @nimhard

    @nimhard

    9 ай бұрын

    And Arab food is one of the best in the world ;)

  • @cheikhsalek7695

    @cheikhsalek7695

    8 ай бұрын

    What's the relation?

  • @TheKingofTheUniverse.

    @TheKingofTheUniverse.

    7 ай бұрын

    Arabic language influenced in Hindustani language and Malay language even English.

  • @Islamkb5819abd
    @Islamkb5819abd8 ай бұрын

    Masya Allah Masha Allah!! How similar the two spoken languages realized. Alhamdulillah.

  • @dariopaladins6758
    @dariopaladins6758 Жыл бұрын

    We need more of this!! I'm from Salento (South Puglia) and our language is very similar to Sicilian

  • @ergict

    @ergict

    Жыл бұрын

    Perchè il salentino deriva dalla lingua siciliana 🙂

  • @marcellop3163

    @marcellop3163

    11 ай бұрын

    Not a language...just a shite dialect.

  • @momo160769
    @momo160769 Жыл бұрын

    My dad is half sicilian-half tunisian but I was born in Belgium ( my mom is Belgian) … so I was raised with many different cultures but it’s so fascinating to see all the connections between all languages … there’s always been a large Sicilian and Jewish community living in Tunisia and all getting along very well … when I see what’s going on nowadays 😢………

  • @vermillion6704

    @vermillion6704

    Жыл бұрын

    Hopefully we can still maintain the peace in Tunisia. All religions and different cultures used to be in good terms for ages

  • @uniuni8855

    @uniuni8855

    7 ай бұрын

    It's all because of the UK. Real Jews are not sionistes

  • @susandelongis885
    @susandelongis88510 ай бұрын

    They look like beautiful cousins! I noticed that Gaia often used the letter “u” where my Sicilian American family would use the letter “o”. From Ventimiglia, near Palermo. Very interesting. I’ve always felt drawn to Arabic music, language and people. This was an interesting way to see some connection. Also, their English is excellent! Grazie!

  • @italia8647

    @italia8647

    9 ай бұрын

    My family is from Napoli and I feel Italians in general we have some connection to them, even our family culture is similar. I have always been mistaken for middle eastern or Turkish, so we definitely look similar as well.

  • @usnchief1339

    @usnchief1339

    7 ай бұрын

    @@italia8647 Isn't Napoli considered the melting pot of Italy? I really enjoyed that city/area.

  • @brandonjones8621

    @brandonjones8621

    6 ай бұрын

    It's the same person, she just put on glasses, wore less makeup, used natural lighting, and pulled her hair from behind her ears. It's weird that did that just to compare languages.

  • @Minerva-fp1zx

    @Minerva-fp1zx

    6 ай бұрын

    ​@brandonjones8621 lmao are you blind? One girl looks white the other Arabic

  • @c4miillaa

    @c4miillaa

    3 ай бұрын

    @@Minerva-fp1zx bruh arabic is a language maybe you mean arab + they look alike, many sicilian have spanish/greek/arab dna so the fact they're similar isn't strange

  • @artigotale
    @artigotale9 ай бұрын

    They even look similar, beautiful woman of the Mediterranean, much love to you all

  • @sozo2285
    @sozo2285 Жыл бұрын

    Sicilian language should be taught in school. It was the first romance language in Italy to be used as a poetic language, at the court of Frederick II (XIII century), who was very close to the extremely cultured Arab world of that time.

  • @FabioRiu

    @FabioRiu

    Жыл бұрын

    Practically the first step towards the birth of the Italian language was moved by the Sicilian poets. In fact, the work of the Sicilian poets (who in turn were inspired by the Provençal troubadours) had such an impact and influence on the cultural centers of the peninsula, as to become the Italian archetype of poetry in the illustrious vernacular, from which Dante Alighieri drew the foundation for his works in the Florentine vernacular, the embryo of modern Italian.

  • @ElderSwamp

    @ElderSwamp

    Жыл бұрын

    Yeah! Federico also was excomunicated by the Pope for his friendship and commerciale relations with arabian world... 😂 All world was on crusade against arabian but we had peacefull and flourish relations with them haha

  • @ElderSwamp

    @ElderSwamp

    Жыл бұрын

    @xvxdv99 obviously 😁

  • @FREEMAN....

    @FREEMAN....

    Жыл бұрын

    ​@@ElderSwamp Go and try to sell your pride rooted in fantasy to the many people Islam reduced to moral and cultural misery and who still fight for their survival.

  • @FREEMAN....

    @FREEMAN....

    Жыл бұрын

    ​@@ElderSwamp There would have been no Crusades without the Islamic invasions, occupation and persecutions. The Crusades were the answer of the West to the call of Eastern Christians suffering from the Arabs and the Turks' domination. The best thing to ever happen to Sicily was not the Islamic episode, it was the end of it. You'd know it if you were not lost in your own illusions.

  • @manitheman0806
    @manitheman0806 Жыл бұрын

    I'm Sicilian as well.... I heard that Mussolini came to Sicily and changed some of the towns names because they looked and sounded to Arabic....This is very true....Blessings to all my Arabic brothers and sisters.....We love you and never forgot about you

  • @GeronimoBiggles

    @GeronimoBiggles

    Жыл бұрын

    I'm full Lebanese and both of our ancestors from Lebanon and Sicily were the Phoenicians. Funny story because Mussolini wanted my grandpa to be his doctor while my aunt was a nun at a convent in Sicily. We are connected more than you think 😉

  • @manitheman0806

    @manitheman0806

    Жыл бұрын

    @@GeronimoBiggles Matt Taibbi is Sicilian or his step dad was. But this surname is of Lebanese origin

  • @GeronimoBiggles

    @GeronimoBiggles

    Жыл бұрын

    @@manitheman0806 yeah you never know.. i had to look him up to find out who he was though lol

  • @charliefirpo3156

    @charliefirpo3156

    6 ай бұрын

    🇹🇳❤️🇮🇹

  • @mmkktj
    @mmkktj3 ай бұрын

    Subhaanallah. Im enjoying and learninga lot here, feel like i wanna change my major now.

  • @joeshea1010
    @joeshea10109 ай бұрын

    soo lovely, thank you

  • @aspiringdiplomat549
    @aspiringdiplomat549 Жыл бұрын

    My family is from Sicily and I always heard about how many similarities there were with arabic. Very interesting video! Also btw my family is from Ragusa as well so it meant the world to me that someone from the same city was called upon for this interview !! Much love!

  • @widmawod
    @widmawod Жыл бұрын

    I'm a native Sicilian speaker and I didn't know a lot of these words! Thanks for letting us learn

  • @timetraveler9518

    @timetraveler9518

    Жыл бұрын

    I'm a native arabic speaker and didn't know many of these words aswell

  • @TheSicilianMelody

    @TheSicilianMelody

    Жыл бұрын

    Probabilmente perché sono andati a pescare le parole più antiche e meno usate. Cmq ce ne molte di più

  • @widmawod

    @widmawod

    Жыл бұрын

    @@TheSicilianMelody Ce n'è anche di più frequenti (non che parole come tabbutu e sciarra non si usino). Comunque secondo me i siciliani dovrebbero conoscerle queste parole in generale, è che bisogna che ce le insegnino. I dieri comunque sono tipici della zona dei monti Iblei, io non vengo da lì quindi non ne ho mai visto uno.

  • @TheSicilianMelody

    @TheSicilianMelody

    Жыл бұрын

    @@widmawod assolutamente d'accordo con te. Purtroppo da 70 anni a questa parte molte identità siciliane sono state oscurate dallo stato italiano. Ma per fortuna la storia non si cancella. Cmq tabbutu e sciarra nel mio dialetto si usa (catania)

  • @kenirawadi4689

    @kenirawadi4689

    Жыл бұрын

    @@timetraveler9518 seriously? Even I, an Indonesian, recognize many of these words in Indonesian languange.

  • @samm2437
    @samm24376 ай бұрын

    Good work ❤

  • @usnchief1339
    @usnchief13397 ай бұрын

    I was fortunate to live in Sicily for 3 years. It was an absolutely wonderful time and I will never forget it.

  • @dragasan3571
    @dragasan3571 Жыл бұрын

    This was really great. I have friends who speak Arabic, so for me it's very interesting, and peace to Iran.

  • @Zestieee
    @Zestieee7 ай бұрын

    A little correction, just to avoid confusion: 5:03 what she was talking about here is actually the French word "dehors" meaning "outside", which is used in Italian as a loanword to indicate what she was referring to. It's not an Italian word per se, and it's not in fact related to the Arabic root that was being examined. It comes from Latin "de" + "foris" and it's related to the Italian word for "outside" that is "fuori".

  • @korimbocustariqali603
    @korimbocustariqali60310 ай бұрын

    THANKS FOR SHARING.....

  • @mohammadnwair9332
    @mohammadnwair9332 Жыл бұрын

    Rayes رايس in Libyan Arabic is used currently to Address Fishermen while it was used in the past to address Sailors in general (including our infamous Tripolitanian piarates! ) ...

  • @MONTEGO10000

    @MONTEGO10000

    Жыл бұрын

    The younger generation has lost many words used in the near past, unfortunately

  • @JohnTronto

    @JohnTronto

    Жыл бұрын

    Yusuf Rais (sometimes transliterated as Rayes) was Muslim name of Capt. Jack Ward the British privateer whom Capt Jack Sparrow character was based on. He was hired by the Ottoman to help the Muslims & Jews fleeing from Spain. I read that Rais taken from a name of a bird (hence Sparrow). So I guess his name Rais became synonymous/used to refer to pirates then later fishermen. Interesting.

  • @wassim_bn8750

    @wassim_bn8750

    Жыл бұрын

    Same here in Algeria, when we say rayes رايس it usually means fisherman or captain of a ship, not to be confused with ra'ees رئيس which means president

  • @joyfulfrequencies5391

    @joyfulfrequencies5391

    Жыл бұрын

    That was what Gaia mentioned as well.. In Morocco (which I am from) and many other Arab countries, the meaning is the same. But, it could also addressing different professions leaders..

  • @mostafaelraies344

    @mostafaelraies344

    Жыл бұрын

    same in Egypt

  • @mariomnk9069
    @mariomnk9069 Жыл бұрын

    When I heard giuggiulena i almost cried. It’s a word that remind to me my grandma. It sounds funny and it reminds to me when I was a baby and she used to cook for me some sweet ravioli with giuggiulena on it (sesame). This is pure beauty! The power of the language that connects people! I hope un a future with no war and racism! Culture means peace!

  • @malikaabizar8318

    @malikaabizar8318

    Жыл бұрын

    You are right like this italians would not be racist towards us north Africans. Because we are all Mediterranean after all. Like words like cotton rice spices ginger apricot lemon orange sugar soap carpets.... are arabic berber words derived that influenced your italian language

  • @sousoumech8398

    @sousoumech8398

    Жыл бұрын

    I looove your reaction, your feeling, your comment

  • @sousoumech8398

    @sousoumech8398

    Жыл бұрын

    ​@@malikaabizar8318 I thought about Kabyle and I find your comment, good to speak about Berber there are some words similar to English like any where in Kabyle means where are you going and it's the answer "any where"

  • @malikaabizar8318

    @malikaabizar8318

    Жыл бұрын

    @@sousoumech8398 omg that is true lol!

  • @snazsnazi9853

    @snazsnazi9853

    Жыл бұрын

    @@malikaabizar8318 italians are racist with everyone, even us neapolitans and sicilians. No one here in south is racist towards africans, or any other people

  • @RamiJaloudi
    @RamiJaloudi9 ай бұрын

    Pretty Cool! Thank you both

  • @cp111777
    @cp1117777 ай бұрын

    As an American who loves Turkish food and also with a Sicilian grandfather this makes sense…! Thanks for the video…❤

  • @Caucasiancookingadventures

    @Caucasiancookingadventures

    6 ай бұрын

    Turkish is not Arabic.

  • @blaise777
    @blaise777 Жыл бұрын

    Love this type of videos beginning with single words rather than whole sentences ! Easier to follow

  • @siriokds
    @siriokds Жыл бұрын

    I'm from east coast of Sicily. My dialect variation is a merge of Arab, Spanish and Greek. Wonderful similarities and very different from Italian language. For example: girlfriend in this part of Sicily is "zita".

  • @yaroubthayer-752

    @yaroubthayer-752

    Жыл бұрын

    I heard that people from Sicily use the very polite word “Ars or Arsa” can you confirm or deny?

  • @recipeformiracle

    @recipeformiracle

    Жыл бұрын

    @@yaroubthayer-752 never heard of that, but Sicily is very big, for example I did not know the first 2 sicilian words she mentioned.

  • @geraldfiore208

    @geraldfiore208

    Жыл бұрын

    @@yaroubthayer-752 Never herd ars or arsa before

  • @geraldfiore208

    @geraldfiore208

    Жыл бұрын

    @@yaroubthayer-752 Ars or arsa can mean burning apparently but usually we use bruciari or bruciatu, there is not polite connection that I know of

  • @yaroubthayer-752

    @yaroubthayer-752

    Жыл бұрын

    @@recipeformiracle yeah that makes perfect sense. In the Levant There are words we use further inland that folks alongside the Mediterranean do not use.

  • @frankp.6600
    @frankp.66004 ай бұрын

    Great video! My parents being from Calabria (right across Sicily) many words have Arabic origins too.

  • @chrisventura1881
    @chrisventura18817 ай бұрын

    Love it. We need more. Lol 300 years of history right there. 🇮🇹🙌🏽🇺🇸 do more Sicilian, Napoli and Bari dialects too.

  • @goccedilibri
    @goccedilibri Жыл бұрын

    This is such an interesting video! I find Arabic to be such a fascinating and musical language. Thanks for sharing.

  • @ozguryildirim8916
    @ozguryildirim8916 Жыл бұрын

    I am a Turkish from the Black Sea. I am 43 years old. I just found out that my mother's side is Arab. The words you use are used very heavily in Turkish. I live in germany. I've always been able to make good friends with the Arabs and Sicilians here. Turks, Arabs and Southern Italians are very similar to each other. their style, their movement, their mentality. They laugh at the same things and get angry at the same things.

  • @benamar.x8990

    @benamar.x8990

    Жыл бұрын

    ​@Lak Turkey has a common border with Syria .

  • @ozguryildirim8916

    @ozguryildirim8916

    Жыл бұрын

    @Lak in iran there is an area called horasan. the turks came from horosan to today's turkey about 1000 years ago. arabs also live in horosan. after the conquest of persia by hz omar, the arabs came to iran/horasan to islamize the area and stayed there. after the conquest of anatolia, they came to modern-day turkey together with the turks. my maternal side is one of them. all turks come from iran. first iran was conquered and a few centuries later turkey. east turkey is very arabic. I once suspected that my mother's side could be Arabic, because they are a bit darker-skinned than an ordinary Black Sea Turk. my aunt told me last year that my great grandfather told her a long time ago that he is an arab from iran/horosan. there used to be no arabs or turks. they were a people. so muslims. so they are mixed up. nobody in my family speaks arabic but the prayers are in arabic. many can read Arabic. now they are all turks but you can also see the arabs. turkey is also the country of the muslim byzantines. east romans mostly became muslim and later turkish.

  • @mircorizza5609

    @mircorizza5609

    Жыл бұрын

    I agree with you. The southern Italians are quite similar to the Arabs and the Turks too. I think that this is due to the fact that the Italy, especially the southern side is a melting pot of cultures. I'm an Italian from the central part of the country (140 km south of Rome) and since I was 15 years old I discovered a different thing: I'm quite similar to the British and the northern European in general, I organize, I act, I laugh and I tend to eat like the southern European despite I'm Italian since generations. I'm not so impressed by that because I know, in the ancient times many people from the Northern Europe moved in the southern Italy included and they got mixed with the local people. I think this is why I feel more comfortable with English, Germans, Norwegian and the people from the Netherlands but I don't fit very well with the Mediterranean cultures (I respect everyone though).

  • @wuwu2829

    @wuwu2829

    Жыл бұрын

    ​@@mircorizza5609 che sei di frosinone fra?

  • @SikismekAtaturk

    @SikismekAtaturk

    Жыл бұрын

    You are of Mongolian origin, so there is no connection with any Middle Eastern nations. And Turkish has between 40-50 percent Arabic, Greek, Kurdish, Armenian and European words.

  • @kpag3030
    @kpag30306 ай бұрын

    What my family refers to as my Italian side is really Sicilian. My Sicilian ancestors were from Palermo. I really don’t know much about them. Interesting to see this video. I love learning new things about the intermingling of language and culture.

  • @Kai0nTheMoon
    @Kai0nTheMoon10 ай бұрын

    I am Sicilian American and I never knew such similarities were there with Arabic. Very interesting. I wish that in addition to their native tongue, that there were a single language that all people spoke so that we can all communicate better and feel more united. The use of A.I. has now made it easy for us to communicate with instant translation as well. Also that dessert mentioned is la giuggiulena and it's also made with orange peels. Very tasty. Just watch you don't break a tooth on it if you ever have any.

  • @Thingsandcosas

    @Thingsandcosas

    9 ай бұрын

    The similarity is due to Muslim invasion and colonization of Sicily, of course they left pieces of language.

  • @Kai0nTheMoon

    @Kai0nTheMoon

    9 ай бұрын

    @@Thingsandcosas True, but Sicily was colonized a lot of times by a lot of different cultures with a lot of different languages. The Greeks were there before the Muslims. After the Muslim invasion, Sicily was taken over by the Vikings, then the Normans, then the Spanish. The list goes on and on.

  • @Thingsandcosas

    @Thingsandcosas

    9 ай бұрын

    @@Kai0nTheMoon yea for sure, I get that. I’m just saying it’s not like oh wow we magically have similarities with Arabic. They came in, murdered people and forced people to convert.

  • @BETOETE

    @BETOETE

    8 ай бұрын

    never, shame on you!, unless you are Italian American.

  • @nukekidontheblock8349

    @nukekidontheblock8349

    4 ай бұрын

    Italic is a race, they still the same people of 2999 years ago, Last White Aryan Pure race Left, unlike the other two pure one European, Germanic and Celtic that were destroyed completely or mixed their DNA to an absurd level of disgenic cesspoolby the hordes like Africans Arabs Monglolian Slavs that never settled here in Italy ahahah (ask Adolfo, and his infinite love for Mussolini and The Italic Race) we never mixed with anyone unlike the rest of EVROPA Romans never left bozos, kiss the eagle and bow to the one and only Masterrace (Sicilian Including, definetly not Arabic you Mongrel and have some respect for that beautiful isolan white race you brownie )✋ 🦅 this Jewish platform is irrwlevwnt just like you so these video are completely trash that will never affect anyone remember that Akhmed ahahahahah you will never be white you will never be Italian

  • @1AlShmary
    @1AlShmary Жыл бұрын

    Awesome comparison, even the Sicilian girl her name "Gaia" in arabic "غايه " means : goal, purpose, or destination...

  • @DottorPulcis

    @DottorPulcis

    Жыл бұрын

    Gaia comes actually from ancient greek. I guess the arabis word comes from greek as well

  • @koubeen16
    @koubeen16 Жыл бұрын

    In Algeria, the term "raïs" is used to denote a person in a position of leadership or authority. it can also refer to a captain of a boat.

  • @manitheman0806

    @manitheman0806

    Жыл бұрын

    Yes, that's similar...Our airport used to be called Punta Raisa....

  • @hassanashwas6719

    @hassanashwas6719

    Жыл бұрын

    Leader

  • @bizmyurt8582

    @bizmyurt8582

    Жыл бұрын

    Used same in Türkiya too.

  • @DZUP2023

    @DZUP2023

    Жыл бұрын

    Sicilian language and Maltese language are more similar and closer to Algerian Arabic than other arabic dialects due to historical and intercultural influences , so much so that now in present times we use a lot of words and behave in a same mannerisms

  • @peggyclio1199

    @peggyclio1199

    Жыл бұрын

    Wow

  • @Looey
    @Looey7 ай бұрын

    My grandmother was from Sicily. Some words she would say had the "U" sound like she would say "How beautiful!" as . Thank you for popping this video up here !

  • @ahmedhabbachi980
    @ahmedhabbachi98010 ай бұрын

    The Sicilian definition that was given here for "Ràis" is exactly the same in our Tunisian dialect, which means Sea Captain. 🇹🇳

  • @historicalreview7839

    @historicalreview7839

    3 ай бұрын

    most Sicilians don't know what rais as a root word means, I'm Sicilian and never heard that to mean sea captain, so i think iit's a stretch

  • @pikxo
    @pikxo Жыл бұрын

    From miskin we have mezquino, in Spanish. There are also many words in Spanish from Arabic, and here in Andalusia even more 😊

  • @neegee82
    @neegee82 Жыл бұрын

    This is so interesting!! As a Maltese (our language is literally a mix of arabic & italian/sicilian with a pinch of french &english) I expected to know all these common words! - But surprisingly No!! Surely we have way way more common words with Arabic than Sicilians have, but a couple of these Sicilian/Arabic words seem to have never reached our Gzira (Jazira / Gisira) :)

  • @hanimekat4098

    @hanimekat4098

    Жыл бұрын

    Sesame is ġulġlien in Maltese and jeljelan in libya and north africa. Cofin is tebut in maltese and tabut in arabic. Poor is miskin in maltese and miskin in arabic. By the way i don't speak maltease ( in libyan dialect Ana ma netkalemish bel malti)

  • @hanimekat4098

    @hanimekat4098

    Жыл бұрын

    Also dar and djar (diyar) means house and houses in maltese where in arabic means the same. In libya it also means room and rooms. The word Aziz in arabic similar to the maltesr Għeżież which means dear in both mt and ar.

  • @neegee82

    @neegee82

    Жыл бұрын

    @@hanimekat4098 A Salam alik! aiwa- jekk inta taf titkallem bl arbi, taf titkallem bil Malti! :) Kallimni bi shwejjahh u nifmek!

  • @hanimekat4098

    @hanimekat4098

    Жыл бұрын

    @@neegee82 u alikom as-salam .. Hello Chris. Funny how can I not just understand each and every word of your kind reply but also being able to pronounce its words in almost the same they are pronounced in Libyan dialect. Grazzi hafna

  • @neegee82

    @neegee82

    Жыл бұрын

    @@hanimekat4098 true, but in real life.... you'll notice that Maltese is simplified with its sounds & slow-spoken.. Arabic is more versatile, you have about 5 or so extra sounds / like Hh Khh h and the h'Ain ... And especially Libyans talk very fast in comparison... If you slow everything down to 50% ... we can communicate :)

  • @paolomassarelli4615
    @paolomassarelli46159 ай бұрын

    Wonderful!!!

  • @regatta2k
    @regatta2k6 ай бұрын

    My favorite episode 👍

  • @cristian427
    @cristian427 Жыл бұрын

    Wow, "miskin" and "mamluk" also exist in Spanish "mezquino" and "mameluco", respectively

  • @alexeiabrikosov360

    @alexeiabrikosov360

    Жыл бұрын

    Is it the same meaning?

  • @cristian427

    @cristian427

    Жыл бұрын

    @@alexeiabrikosov360 "Mezquino" means ignorant, instead of poor And "mameluco" has the same meaning as in Sicilian

  • @AllanLimosin

    @AllanLimosin

    Жыл бұрын

    In French, we have “mesquin(e)” to mean unimportant, poor, pitiful or mean. It indirectly comes from Arabic either by Spanish of Italian. We also have the doublet “miskine” that appeared in late 20th century, early 21st century by Maghrebi immigrants.

  • @julianpetkov8320

    @julianpetkov8320

    Жыл бұрын

    Miskin is not Arabic it is Bulgarian word it means rascal. It is used on pets, but sometimes for people like children.

  • @MrA-ir3me

    @MrA-ir3me

    Жыл бұрын

    @@julianpetkov8320 It is Arabic and it means poor.

  • @alexeiabrikosov360
    @alexeiabrikosov360 Жыл бұрын

    Always I learn something new. I wasn't aware of this historical connection.

  • @touhami3472
    @touhami34724 ай бұрын

    Dialogue très intéressant : j'ai appris pas mal de choses malgré mon faible niveau en anglais (et sicilien). Merci et Bravo pour l'idée.

  • @NgonyamaShobane775
    @NgonyamaShobane77510 сағат бұрын

    Wonderful 💯 now I know.

  • @lealacroix
    @lealacroix Жыл бұрын

    Thank you so much for the video! Fun fact, at 5:05 the Italian word she mentions to describe the outside part or a restaurant doesn't come from Arabic but French : it's written "dehors" which literally means "outside" :)

  • @Bar8-6ar8

    @Bar8-6ar8

    Жыл бұрын

    I think Rita's answer was not accurate in relation to Diyar. She talked about my home(Dari), and this is correct, It means my home as a synonym in Arabic(Bait "home", Baitee"my home"). As for Diyar, it is close to what you says and Gaia said, The word refers to the ground space that surrounds a region or a city, such as Diyar al-Arab or Diyar al-Rom, and there is a region in southern Turkey called Diyar-bakir

  • @user-dr7ru8pm3d

    @user-dr7ru8pm3d

    Жыл бұрын

    @@Bar8-6ar8 The word can be used in many dialects of Arabic, especially North Africa, dar or dior as a plural , which means houses

  • @tarrasteno

    @tarrasteno

    Жыл бұрын

    @@Bar8-6ar8 diyar is plural of dar ( house, home) (dar bayda'e = casa blanca. DAR ussalam - the house of peace, it also refers to the paradise in Islam) So, diyari ( my houses) and Dari ( my house ). Diyar may also mean any open space, a homeland, a location, a foreign country ...

  • @gozzilla78

    @gozzilla78

    Жыл бұрын

    dehors = di fuori

  • @BenoitXVIII

    @BenoitXVIII

    10 ай бұрын

    There's no words in italian at all in this video but in sicilian 🙃.

  • @janicejacome
    @janicejacome Жыл бұрын

    I love the way we get to see how similar we are. If we did not have the culture difference, it would be hard to distinguish between a Hispanic (Puerto Rican or Dominican) from our Arabic neighbors. We are all a beautiful similar mix! Love to learn about the Middle East and am totally amazed at how much Spanish also is very similar. Trying to pick up Arabic. Many times l use Spanish to help me guess and getting better by watching wonderful Egyptian/ Saudi movies with subtitles. May there be peace for us all!

  • @thelastpharoah6251

    @thelastpharoah6251

    Жыл бұрын

    yub, there are more than + 4000 Words in Español coming from Arabic Directly , also identification tool, gender pronounces , features face, names, cuisines, habits also religious saying and acts (despite different religions) , also Arabic is very close to Malta language with almost things ( 40% of words are Arabic) .

  • @basemali2227

    @basemali2227

    Жыл бұрын

    That's great idea to learn about different cultures especially middle East..greetings from uk

  • @ju6284

    @ju6284

    Жыл бұрын

    wow your comment is very telling of your amazingness :D

  • @nuriyaalmaya

    @nuriyaalmaya

    Жыл бұрын

    Actually it’s up to 7,000 words in Spanish that are derived from Arabic

  • @Ahmed-pf3lg

    @Ahmed-pf3lg

    Жыл бұрын

    Yes Latino people especially are very similar to Arabs - especially because they are diverse looking, just like Arabs. Also many latino people have Arabic ancestry anyways!

  • @Marcuscangussu13
    @Marcuscangussu137 ай бұрын

    Impressive how the sounds and the meanings are similar My mother language is Portugues and it has similarities like

  • @LoveBeliefTruth
    @LoveBeliefTruth7 ай бұрын

    There's quite a bit of loan words from Swedish to Finnish too, although the languages aren't related AT ALL. Some of the loan words are funny, like in Swedish house is "hus", in Finnish "huussi" is an outside toilet, a traditional toilet that is a little hut outside and bit away from the main building.

  • @s.picone
    @s.picone11 ай бұрын

    Very interesting to see the roots of these words and their origins of meaning. I’ve always been interested in the Arab language, always found the writing to be beautiful.

  • @grshorwich
    @grshorwich Жыл бұрын

    Arabic has had a huge influence on otherwise Italic languages in that part of the world. An Arabic/Corsican, possibly Arabic/Sardinian or, better still, Arabic/Maltese comparison would be interesting to see.

  • @jayjayjay835

    @jayjayjay835

    Жыл бұрын

    Didn’t know that until I watched this Italian TV show that supposed to be Nepalitaion language they were speaking a lot of Arabic it was surprised

  • @boboboy8189

    @boboboy8189

    Жыл бұрын

    sicilly used to be under Muslim Spanish rule. no wonder they absorb Arabic language.

  • @Yanzdorloph

    @Yanzdorloph

    Жыл бұрын

    Maltese is very close to arabic, it can be understood by North Africans as it used mostly arabic words with english or italian words sprinkeled here and there, but it needs a bit of getting used to

  • @whatelse1222

    @whatelse1222

    Жыл бұрын

    My mother is a natural red head Sicilian I guess Sicily had a lot of different invasions.

  • @geraldfiore208

    @geraldfiore208

    Жыл бұрын

    @@whatelse1222 My cousins in Sicily one is blonde,

  • @michaelcorrado3452
    @michaelcorrado34529 ай бұрын

    Wonderful site. The two videos I've watched, Yiddish-German and Sicilian-Arabic, are examples of the mutual influence of Caucasian and Semitic languages. Thank you so much!

  • @user-fp2fl9ul2e

    @user-fp2fl9ul2e

    6 ай бұрын

    They speak slavic languages in the Caucuses, not in the Mediterranean

  • @michaelcorrado3452

    @michaelcorrado3452

    6 ай бұрын

    @@user-fp2fl9ul2e ???

  • @maximus6452
    @maximus64527 ай бұрын

    Interesting! Marzamemi is a place located in Sicily, the origine of this word is from Arabic مرسى الحمام or Mersa Al Hemam.

  • @MaziarPersian
    @MaziarPersian11 ай бұрын

    I am Persian, but I have lost my heart to Sicily. One of the most exiting and interesting places in Europa. The crossroad of many ancient civilisations and the birthplace of an unique cultural and intellectual diverse milieu.

  • @Kyle906-Q8

    @Kyle906-Q8

    10 ай бұрын

    Hello to our wonderful neighbors of iran! Im from kuwait! ❤️

  • @angeloritofasanaro9850

    @angeloritofasanaro9850

    5 ай бұрын

    I lived In Alì therme farzan my name. And Persian is more similar to European languages

  • @angeloritofasanaro9850

    @angeloritofasanaro9850

    5 ай бұрын

    Problem is Sicilian is modified now and hearing Arabic and Greek and Persian is important for us.

  • @Goldenskies__

    @Goldenskies__

    3 ай бұрын

    You're always welcome! Nothing but respect for your ancenstors and Ancient Persia ❤ One of the greatest civilization of history.

  • @historicalreview7839

    @historicalreview7839

    3 ай бұрын

    Persians ok Arabs bad

  • @Imru_gamer
    @Imru_gamer Жыл бұрын

    That was awesome!!💜💜💜

  • @HijaziArabic101
    @HijaziArabic1015 ай бұрын

    Very interesting 😮

  • @oussamahrizi1808
    @oussamahrizi18087 ай бұрын

    rais in the tunisian dialect has the same meaning as the sicilian, it still refers to the man who's leading a fishing boat dieri in the tunisian dialet it means homemade

  • @ziedRegaieg
    @ziedRegaieg Жыл бұрын

    In Tunisia we have the word "rayes" that means a captain of a boat and "ra-ees" which means president. We also use the word "jiljlen (juljulan)" for sesame.

  • @anodyne57

    @anodyne57

    10 ай бұрын

    And lo and behold...in Spanish, as is very well known...El "Rey" = King.

  • @Sara-dv2nj

    @Sara-dv2nj

    10 ай бұрын

    Exactly what i was going to say

  • @laravelanode

    @laravelanode

    9 ай бұрын

    in tunisia ? dude thats an arabic word lol

  • @ziedRegaieg

    @ziedRegaieg

    9 ай бұрын

    @@laravelanode Ra-ees yes lol but rayes is not lol, in arabic it would be qobtan lol.

  • @Sara-dv2nj

    @Sara-dv2nj

    9 ай бұрын

    @@laravelanode The meaning is different is what he's trying to say , he didn't say it's a 'Tunisian' word , he said that that word means captain of a boat in Tunisia too.

  • @mohammadnwair9332
    @mohammadnwair9332 Жыл бұрын

    Interesting Video , thanks !

  • @bay0r
    @bay0r9 ай бұрын

    for info: reis comes from the ottoman time. it was the name for the captain/commander of a boat or ship. famous persons: Piri Reis, Torgut Reis, Oruç Reis etc.. also used by pirates in the mediterranean sea. the shared arabic words, not only come from different timelines where colonies existed in italy, but also during the 17th century the house of Medici formed an alliance with Fakhr Al Din. it was an aristocratic titles at times. so it really makes sense that some words come directly from the lebanese variants

  • @leopardblack5022
    @leopardblack502210 ай бұрын

    good job

  • @sabrinerk3210
    @sabrinerk321011 ай бұрын

    The way how Sicilians use some words is very similar to how we talk in Tunisia. I do love the Mediterranean

  • @arab9570

    @arab9570

    3 ай бұрын

    Because we are all Arabs

  • @albertopicciau8202
    @albertopicciau8202 Жыл бұрын

    I'm from south Sardinia, we also use the words miskinu (poor guy) and tzukuru (sugar). We had many influence from spanish and catalan, infact today we still use many spanish words in sardinian language, spanish itself have so many arabic words. We mediterraneans are all related with strong ties culturally and ethnically and we must be proud of it.

  • @odrefegogenoblog7051

    @odrefegogenoblog7051

    Жыл бұрын

    So che in Sardegna non si deve mai dire "miskinu"/"mischino" (molti, offesi, rispondono: "mischino il cane!"), in quanto non avrebbe il valore compassionevole e di tenerezza che nell'Italia continentale si dà a "poverino"/"poveretto". Molti sardi (forse per natura troppo suscettibili!) lo avvertono come dispregiativo, umiliante e persino ingiurioso!

  • @Jack01010

    @Jack01010

    Жыл бұрын

    @@odrefegogenoblog7051 Anche in siciliano "mischinu" viene utilizzato in modo dispreggiativo, dipende dal contesto e dal tono.

  • @souadharbi4163

    @souadharbi4163

    Жыл бұрын

    the same temperament also

  • @albertopicciau8202

    @albertopicciau8202

    Жыл бұрын

    @@souadharbi4163 yeah true bro

  • @albertopicciau8202

    @albertopicciau8202

    Жыл бұрын

    @@odrefegogenoblog7051 vero, si dice mischinu/mischina anche per indicare negativamente una persona miserabile (malipigau/malipigada in sardo), da noi il termine più giusto per dire poveretto/a in modo compassionevole è scedau/scedada.

  • @westbournia1970
    @westbournia19703 ай бұрын

    Anglo Maltese here recognising many of the worlds also! Fascinating and really worthwhile the Phoenicians left their language to the Maltese

  • @iftikharhusain6286
    @iftikharhusain62868 ай бұрын

    MashaAllah

  • @Poe_ssessed
    @Poe_ssessed Жыл бұрын

    Great Video Man ❤

  • @BretNow
    @BretNow Жыл бұрын

    If found a Tunisian it will be so much fun because of the close geography basically that’s where Sicily got its Arabic influence.

  • @emreduygun
    @emreduygunАй бұрын

    wow super cool, I recognize them all, this is real fun, we have so much in common

  • @alexsalapan6329
    @alexsalapan63299 ай бұрын

    I m INDONESIAN and i also understand some of the words that you guys mentioned in the video. My language is also Arabic influenced. 👍👍👍

  • @budisantoso-sr9gy
    @budisantoso-sr9gy Жыл бұрын

    "jazira, miskin" is also in Indonesian language (Bahasa) and has the same meaning. It is influenced from arabic word. Azzizari (arabic sicilian) I think was absorbed into english become accessories. Sukar (arabic) was absorbed into English become sugar

  • @alexj9603

    @alexj9603

    Жыл бұрын

    The English word "accessory" and french "accessoire" do not come from Arabic, but from the Latin verb "accedere", meaning "to add". On the other hand, the Arabic word for sugar has found is way into (almost?) all European languages.

  • @muhjaer

    @muhjaer

    Жыл бұрын

    nein my brother we call it kismin

  • @behzadaziz7229

    @behzadaziz7229

    Жыл бұрын

    The arabic word sukar comes from the persian word which is then again derived from old sanskrit.

  • @Aniruddha197

    @Aniruddha197

    Жыл бұрын

    Origin of sukar is sakhar from marathi and shakkar from hindi.sakhar in russian also ( for sugar )

  • @patrickm3981

    @patrickm3981

    Жыл бұрын

    @@alexj9603 The word "sugar" did not came from Arabic to English. Instead the route was from Persian to Greek, from there to Latin and over French it finally ended up in English. In a similar way also German got its word "Zucker". The only difference was that for German the route was from Latin to Italian and from there to German.