2:14 *2mm은 Royal 44, lil sunder 11, Yung Blesh 등이 소속된 크루입니다
@user-db6dc3ff8x Жыл бұрын
번역 야무지내요❤
@Wsssa2332 Жыл бұрын
내가 젤 좋아하는 가사 번역 채널 노캡💥
@fasdyhadsfasd1625 ай бұрын
샤샤샤 노래 중 최애곡❤
@tripleloonartms Жыл бұрын
곡구성이 좋다
@rucid3546 Жыл бұрын
역시 해석 맛깔나네요🔥🔥
@venomous___ Жыл бұрын
멋진 채널 발견! 구독박고 갑니다.
@nomath78 Жыл бұрын
업로드 속도 ㄷㄷ
@kukudassssss7371 Жыл бұрын
🔥🔥
@user-rk5nw1kt6d Жыл бұрын
존나 캡 가사
@Gang-B.12 Жыл бұрын
이행님 힙잘알에 영어실력까지.. 항상 응원합니당 근데 미국 현지인이신가여 영어 실력이 지리는디
@user-hb4ew9dj2q Жыл бұрын
2:05 미쳤네
@user-db6dc3ff8x Жыл бұрын
야무쟈
@user-jy6nc4hc8t Жыл бұрын
해석 맛집이다 진짜 샤보토 노래 나올때마다 해주셔서 감사합니다🥹🥹
@user-cq4mw5fp6r Жыл бұрын
Quando rondo feel this way 요번에 나온건데 해석 가능하신가요?
@user-cz6wt6if1h Жыл бұрын
tj 노래방에 추천 좀 눌러줘라
@WINDOWS_1 Жыл бұрын
샤보토랑 로얄이랑 잘맞는듯 둘다 요즘 폼 좋음
@candricklamar1770
Жыл бұрын
폼좋기는개뿔 개안좋음
@WINDOWS_1
Жыл бұрын
@@candricklamar1770 넵
@user-uy3qs7vf1x
Жыл бұрын
@@candricklamar1770 샤보는 not so랑 raindrop까지 폼 ㄹㅇ개씹좋았고 my team은 살짝 애매한데 그 뒤로 많이 구려짐
@candricklamar1770
Жыл бұрын
@@user-uy3qs7vf1x 저도 사실 좋게들었는데 영어가사로 다채워서 국힙 정체성이 별로 없는거같습니다 번에나온거는 좋던데
@Anyangw2r
7 ай бұрын
@@candricklamar1770 누가 국힙이래 ㅋㅋ
@litforever65663 ай бұрын
00:50 pyrex는 버질아블로의 예전 브랜드 이름임
@user-vb4vy7fn6t
3 ай бұрын
슬랭 찾아보다가 봤는데 코카인을 만드는 과정에서 쓰이는 냄비들이 주로 pyrex이고, 만드는 과정에서 냄비를 휘젓는(whipping) 단계가 있어서 코카인을 만든다는 뜻으로 해석될 수도 있는것같아요!!
@trust_Calisthenics Жыл бұрын
no x ㅠㅠ
@milk_k1ss8 ай бұрын
근데 악플을 달고 싶은게 아니라 그냥 재가 느끼기엔 오역이 너무 많은거 같아요.. ended up with some demons 는 일단 악마가 여러명이고 악마보단 이제 미친놈들 아니면 ptsd schizophrenia 를 의미할수도 있고... (ex shorty be trippin 은 전여친 취한게 아니라 걍 전여친이 ㅈㄹ한다, ㅂㅅ짓한다 이고 I ain't do none wrong 난 잘못한 적없지, just needed some motion 은 그저 돈이 필요했지 (motion 은 돈을 뜻하지만 대부분 fast money or trap money) percocet 30s feeling like I'm Stephen 은 percocet 30s 를 했더니 스태판 커리 등번호 30 마치 내가 커리다 를 뜻하는데 그부분도 아쉬워서.재가 번역을 본 결과 이분은 둘중함 언어는 표현이 어색하신데 한국어를 못하기보다는 영어를 못하는거같습니다. 절때 이분 비하하는게 아니고 가사중에 샤이보이토비는 말한적이 없는데 오역으로 인해서 잘못 이해하는 분들이 있을까봐 그럽니다. 영상고퀄로 만들어 주셔서 감사합니다I
@byepolar8494
7 ай бұрын
재가 아니라 제 입니당
@user-vb4vy7fn6t
3 ай бұрын
영어 잘하시는것같아서..질문드려도 될까요? 궁금한게 있는데 마지막 racks 를 어떻게 해석하면 자연스러운가요?? 그냥 돈다발이 있으니 어디든 가고싶다고해라 이런느낌일까뇨? you 가 racks 일까요?
@milk_k1ss
Ай бұрын
@@byepolar8494아 그러네요 제가 한국어가 좀 서툴어서 ㅋㅋ
@milk_k1ss
Ай бұрын
@@user-vb4vy7fn6t저도 방금 봤는데.... 저건 뭔뜻인지 모르겠네요 ㅋㅋ 돈뭉치 = racks 긴 한데 그냥 돈다발이 있으니 어디든 간다인거 같긴한데... 이건 릴김치 직접 물어봐야될거 같아요 영어상 있는 표현은 절떄 아니고 좀 부자연스럽네요 이부분은 릴김치도 그냥 프리스타일하다가 오 좀 ㅈ되는데 하고 녹음한거 같네요 ㅋㅋ
@user-vb4vy7fn6t
Ай бұрын
@@milk_k1ss 오 글쿤요 감사합니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 첨 듣는표현인것같아서 여쭤봤어요 어떻게 잘 해석하면 문학적이기도한것같아서 ㅋㅌㅋㅋ
@user-kw7wl4yx6j Жыл бұрын
가사 존나 dope하네 요즘 얘 누가막냐
@peep8712
Жыл бұрын
막는건 모르겠고 내가 먹을게
@leeManager
5 ай бұрын
틀딱 꼰대국가 헬조선에서는 안맞는 감성이긴해 ㅋㅋ 힙합음악 좋아하는 사람들만 찾지 ㅋㅋ 헬조선은 술 쳐마시고 전 애인찾으면서 고음 질러대는 K-발라드만 찾잖아 ㅋㅋ
@user-jl7cy4wk3c3 ай бұрын
근데 마약 해보지도 않았는데 왜 가사에 마약이야기가 이렇게 많나요? 판타지 소설 쓰는 느낌이라고 받아들이면 되나요?
Пікірлер: 45
2:14 *2mm은 Royal 44, lil sunder 11, Yung Blesh 등이 소속된 크루입니다
번역 야무지내요❤
내가 젤 좋아하는 가사 번역 채널 노캡💥
샤샤샤 노래 중 최애곡❤
곡구성이 좋다
역시 해석 맛깔나네요🔥🔥
멋진 채널 발견! 구독박고 갑니다.
업로드 속도 ㄷㄷ
🔥🔥
존나 캡 가사
이행님 힙잘알에 영어실력까지.. 항상 응원합니당 근데 미국 현지인이신가여 영어 실력이 지리는디
2:05 미쳤네
야무쟈
해석 맛집이다 진짜 샤보토 노래 나올때마다 해주셔서 감사합니다🥹🥹
Quando rondo feel this way 요번에 나온건데 해석 가능하신가요?
tj 노래방에 추천 좀 눌러줘라
샤보토랑 로얄이랑 잘맞는듯 둘다 요즘 폼 좋음
@candricklamar1770
Жыл бұрын
폼좋기는개뿔 개안좋음
@WINDOWS_1
Жыл бұрын
@@candricklamar1770 넵
@user-uy3qs7vf1x
Жыл бұрын
@@candricklamar1770 샤보는 not so랑 raindrop까지 폼 ㄹㅇ개씹좋았고 my team은 살짝 애매한데 그 뒤로 많이 구려짐
@candricklamar1770
Жыл бұрын
@@user-uy3qs7vf1x 저도 사실 좋게들었는데 영어가사로 다채워서 국힙 정체성이 별로 없는거같습니다 번에나온거는 좋던데
@Anyangw2r
7 ай бұрын
@@candricklamar1770 누가 국힙이래 ㅋㅋ
00:50 pyrex는 버질아블로의 예전 브랜드 이름임
@user-vb4vy7fn6t
3 ай бұрын
슬랭 찾아보다가 봤는데 코카인을 만드는 과정에서 쓰이는 냄비들이 주로 pyrex이고, 만드는 과정에서 냄비를 휘젓는(whipping) 단계가 있어서 코카인을 만든다는 뜻으로 해석될 수도 있는것같아요!!
no x ㅠㅠ
근데 악플을 달고 싶은게 아니라 그냥 재가 느끼기엔 오역이 너무 많은거 같아요.. ended up with some demons 는 일단 악마가 여러명이고 악마보단 이제 미친놈들 아니면 ptsd schizophrenia 를 의미할수도 있고... (ex shorty be trippin 은 전여친 취한게 아니라 걍 전여친이 ㅈㄹ한다, ㅂㅅ짓한다 이고 I ain't do none wrong 난 잘못한 적없지, just needed some motion 은 그저 돈이 필요했지 (motion 은 돈을 뜻하지만 대부분 fast money or trap money) percocet 30s feeling like I'm Stephen 은 percocet 30s 를 했더니 스태판 커리 등번호 30 마치 내가 커리다 를 뜻하는데 그부분도 아쉬워서.재가 번역을 본 결과 이분은 둘중함 언어는 표현이 어색하신데 한국어를 못하기보다는 영어를 못하는거같습니다. 절때 이분 비하하는게 아니고 가사중에 샤이보이토비는 말한적이 없는데 오역으로 인해서 잘못 이해하는 분들이 있을까봐 그럽니다. 영상고퀄로 만들어 주셔서 감사합니다I
@byepolar8494
7 ай бұрын
재가 아니라 제 입니당
@user-vb4vy7fn6t
3 ай бұрын
영어 잘하시는것같아서..질문드려도 될까요? 궁금한게 있는데 마지막 racks 를 어떻게 해석하면 자연스러운가요?? 그냥 돈다발이 있으니 어디든 가고싶다고해라 이런느낌일까뇨? you 가 racks 일까요?
@milk_k1ss
Ай бұрын
@@byepolar8494아 그러네요 제가 한국어가 좀 서툴어서 ㅋㅋ
@milk_k1ss
Ай бұрын
@@user-vb4vy7fn6t저도 방금 봤는데.... 저건 뭔뜻인지 모르겠네요 ㅋㅋ 돈뭉치 = racks 긴 한데 그냥 돈다발이 있으니 어디든 간다인거 같긴한데... 이건 릴김치 직접 물어봐야될거 같아요 영어상 있는 표현은 절떄 아니고 좀 부자연스럽네요 이부분은 릴김치도 그냥 프리스타일하다가 오 좀 ㅈ되는데 하고 녹음한거 같네요 ㅋㅋ
@user-vb4vy7fn6t
Ай бұрын
@@milk_k1ss 오 글쿤요 감사합니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 첨 듣는표현인것같아서 여쭤봤어요 어떻게 잘 해석하면 문학적이기도한것같아서 ㅋㅌㅋㅋ
가사 존나 dope하네 요즘 얘 누가막냐
@peep8712
Жыл бұрын
막는건 모르겠고 내가 먹을게
@leeManager
5 ай бұрын
틀딱 꼰대국가 헬조선에서는 안맞는 감성이긴해 ㅋㅋ 힙합음악 좋아하는 사람들만 찾지 ㅋㅋ 헬조선은 술 쳐마시고 전 애인찾으면서 고음 질러대는 K-발라드만 찾잖아 ㅋㅋ
근데 마약 해보지도 않았는데 왜 가사에 마약이야기가 이렇게 많나요? 판타지 소설 쓰는 느낌이라고 받아들이면 되나요?
@user-db9gx2xw9t
Ай бұрын
했는데요?
영상이랑 편집 분위기 ㅈ되네요
톤이랑 멜로디라인은 좋은데 음처리가 비슷해서 그런가 자기복제 느낌이 조금... 😊
damn
로얄이 솔직히 샤보 보다는 괜찮지