Sergej Jesenjin - PISMO MAJCI (Tekst) govori Rade Šerbedžija

Музыка

Sergej Jesenjin - PISMO MAJCI / Poezija, Recitacija (govori Rade Šerbedžija), Tekst pesme (2 prevoda i original):
PISMO MAJCI
Jesi l' živa, staričice moja?
Sin tvoj živi i pozdrav ti šalje.
Nek uvečer nad kolibom tvojom
Ona čudna svjetlost sja i dalje.
Pišu mi da viđaju te često
zbog mene veoma zabrinutu
i da ideš svaki čas na cestu
u svom trošnom starinskom kaputu.
U sutonu plavom da te često
uvijek isto priviđenje muči:
kako su u krčmi finski nož
u srce mi zaboli u tuči.
Nemaj straha! Umiri se, draga!
Od utvare to ti srce zebe.
Tako ipak propio se nisam
da bih umro ne vidjevši tebe.
Kao nekad, i sada sam nježan,
i srce mi živi samo snom,
da što prije pobjegnem od jada
i vratim se u naš niski dom.
Vratit ću se kad u našem vrtu
rašire se grane pune cvijeta.
Samo nemoj da u ranu zoru
budiš me ko prije osam ljeta.
Nemoj budit odsanjane snove,
nek miruje ono čega ne bi:
odveć rano zamoren životom,
samo čemer osjećam u sebi.
I ne uči da se molim. Pusti!
Nema više vraćanja ka starom.
Ti jedina utjeha si moja,
svjetlo što mi sija istim žarom.
Umiri se! Nemoj da te često
viđaju onako zabrinutu,
i ne idi svaki čas na cestu
u svom trošnom starinskom kaputu.
(Prevod: Dobriša Cesarić)
II prevod
Još si živa, ti, starice moja?
Živ sam i ja. Pozdravljam te, znaj!
Nek se zari kolibica tvoja
I nad njome neizrečni sjaj.
Meni pišu da, tajeći zebnju,
Brižna tužiš za mnom svaki dan,
Da izlaziš na drum ko u šetnju,
Uvijena u stari kaftan.
Da u plavom sutonu te muči
Često ista i slika i kut -
Tobož da me u kafanskoj tuči
Udario nož sred srca ljut.
Ništa, majko! Smiri se iz tija.
To je grozno bunilo, jad nem.
Nisam tako očajna bekrija,
Da ne vidim tebe, a da mrem.
Kao nekad, ja sam i sad nežan
I jedino sanjam sve o tom,
Da me prođe jad, crn, neizbežan,
I da što pre dođem domu svom.
Vratiću se, kad olista granje
Naše bašte, kada bukne sve.
Ne budi me ti tad u razdanje
Ko no osam leta što si pre.
O, ne budi odsanjani šumor,
Ne uzbuđuj to što se ne zbi -
Odveć rani gubitak i umor
Pruži meni život što ne bdi.
Ine uči da se molim. Brajko,
K starom nema povratka, pa kraj.
Ti jedina radost si mi, majko,
I jedini neizrečni sjaj.
Zaboravi ti na svoju zebnju,
I ne tuži za mnom svaki dan.
Ne izlazi na drum ko u šetnju,
Uvijena u stari kaftan.
(1924)
Preveo M. M. Pešić
Сергей Есенин - Письмo мaтери
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.
Ничего, радная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.
Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.
Я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.
Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось, -
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.
И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.
Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
(1924)
Video i audio obrada: Bistrooki tim, 11. 1. 2024.
/ @bistrookikutak
Naši sajtovi: balasevic.in.rs/ i antologija.in.rs/
Facebook: / bistrooki.kutak
Instagram: / bistrooki.kutak
X (Twitter): / rimovanje
Zabranjeno je preuzimanje audio i video snimaka sa našeg kanala i postavljanje na druge KZread kanale, facebook / instagram, X, TikTok i ostale društvene mreže, internet portale i uopšte reupload naših video i audio klipova. Ispoštujte nečiji trud, podelite link videa, nije teško biti fin :)

Пікірлер: 4

  • @bistrookikutak
    @bistrookikutak6 ай бұрын

    Sergej Jesenjin - PISMO MAJCI / Poezija, Recitacija (govori Rade Šerbedžija), Tekst pesme (2 prevoda i original): PISMO MAJCI Jesi l' živa, staričice moja? Sin tvoj živi i pozdrav ti šalje. Nek uvečer nad kolibom tvojom Ona čudna svjetlost sja i dalje. Pišu mi da viđaju te često zbog mene veoma zabrinutu i da ideš svaki čas na cestu u svom trošnom starinskom kaputu. U sutonu plavom da te često uvijek isto priviđenje muči: kako su u krčmi finski nož u srce mi zaboli u tuči. Nemaj straha! Umiri se, draga! Od utvare to ti srce zebe. Tako ipak propio se nisam da bih umro ne vidjevši tebe. Kao nekad, i sada sam nježan, i srce mi živi samo snom, da što prije pobjegnem od jada i vratim se u naš niski dom. Vratit ću se kad u našem vrtu rašire se grane pune cvijeta. Samo nemoj da u ranu zoru budiš me ko prije osam ljeta. Nemoj budit odsanjane snove, nek miruje ono čega ne bi: odveć rano zamoren životom, samo čemer osjećam u sebi. I ne uči da se molim. Pusti! Nema više vraćanja ka starom. Ti jedina utjeha si moja, svjetlo što mi sija istim žarom. Umiri se! Nemoj da te često viđaju onako zabrinutu, i ne idi svaki čas na cestu u svom trošnom starinskom kaputu. (Prevod: Dobriša Cesarić) II prevod Još si živa, ti, starice moja? Živ sam i ja. Pozdravljam te, znaj! Nek se zari kolibica tvoja I nad njome neizrečni sjaj. Meni pišu da, tajeći zebnju, Brižna tužiš za mnom svaki dan, Da izlaziš na drum ko u šetnju, Uvijena u stari kaftan. Da u plavom sutonu te muči Često ista i slika i kut - Tobož da me u kafanskoj tuči Udario nož sred srca ljut. Ništa, majko! Smiri se iz tija. To je grozno bunilo, jad nem. Nisam tako očajna bekrija, Da ne vidim tebe, a da mrem. Kao nekad, ja sam i sad nežan I jedino sanjam sve o tom, Da me prođe jad, crn, neizbežan, I da što pre dođem domu svom. Vratiću se, kad olista granje Naše bašte, kada bukne sve. Ne budi me ti tad u razdanje Ko no osam leta što si pre. O, ne budi odsanjani šumor, Ne uzbuđuj to što se ne zbi - Odveć rani gubitak i umor Pruži meni život što ne bdi. Ine uči da se molim. Brajko, K starom nema povratka, pa kraj. Ti jedina radost si mi, majko, I jedini neizrečni sjaj. Zaboravi ti na svoju zebnju, I ne tuži za mnom svaki dan. Ne izlazi na drum ko u šetnju, Uvijena u stari kaftan. (1924) Preveo M. M. Pešić Сергей Есенин - Письмo мaтери Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Пусть струится над твоей избушкой Тот вечерний несказанный свет. Пишут мне, что ты, тая тревогу, Загрустила шибко обо мне, Что ты часто ходишь на дорогу В старомодном ветхом шушуне. И тебе в вечернем синем мраке Часто видится одно и то ж: Будто кто-то мне в кабацкой драке Саданул под сердце финский нож. Ничего, радная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть. Я по-прежнему такой же нежный И мечтаю только лишь о том, Чтоб скорее от тоски мятежной Воротиться в низенький наш дом. Я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад. Только ты меня уж на рассвете Не буди, как восемь лет назад. Не буди того, что отмечталось, Не волнуй того, что не сбылось, - Слишком раннюю утрату и усталость Испытать мне в жизни привелось. И молиться не учи меня. Не надо! К старому возврата больше нет. Ты одна мне помощь и отрада, Ты одна мне несказанный свет. Так забудь же про свою тревогу, Не грусти так шибко обо мне. Не ходи так часто на дорогу В старомодном ветхом шушуне. (1924) Video i audio obrada: Bistrooki tim @bistrookikutak 11. 1. 2024. Naši sajtovi: balasevic.in.rs/ i antologija.in.rs/ Zabranjeno je preuzimanje audio i video snimaka sa našeg kanala i postavljanje na druge KZread kanale, facebook / instagram, X, TikTok i ostale društvene mreže, internet portale i uopšte reupload naših video i audio klipova. Ispoštujte nečiji trud, podelite link videa, nije teško biti fin :)

  • @ninamladdenovic4858
    @ninamladdenovic485816 күн бұрын

    Savrseno i emotivno i omaz majci

  • @anitabugar898
    @anitabugar8983 ай бұрын

    Aaah umrecu.

  • @user-pi1uv9pn2r
    @user-pi1uv9pn2r6 ай бұрын

    Emocijeeee dusaaaa majcin dodir njena rukaaa tuu blizu miluje nas.Sve majkee koje su otisle u neki bolji sveeet gledaju i paze svoju decu sa zvezda...Ovo je ona dusaaa meka kao pamuk siroka kao sve stepe ovoga sveta i velikaaaa ogromna ljubav koja sijaaa kao najjjjsjajnija zvezda.Vecan pomen i nase beskrajno secanje na njih velikanke i heroine..Amin!❤️❤️❤️❤️❤️

Келесі