Rus dili tercume intervyu. Online dersler ✅ Whatsaap 055 655 07 02

Rus dili oyrenmek. Rus dili oyrenek. Rus dili oyrenmenin asan yollari. Rus dilini tez, qisa muddetde oyrenmek. Rus dilinde danismaq. Rus dilini nece oyrenim. Rus dili online oyrenmek. Pulsuz rus dili oyrenmek. Rus dilini nece tez oyrenmek olar. Rus dilini tez oyrenmeyin yollari. Rus dili Azerbaycan diline tercume. Azerice izahli. Rusça öğrenmek. Rusça öğren. Rusça nasıl konuşa bilirim. Rusça konuşmak.

Пікірлер: 18

  • @elbro9228
    @elbro922826 күн бұрын

  • @user-qw7hn6vs6z
    @user-qw7hn6vs6z3 ай бұрын

    Как здорово! Ценнейший материал, огромное спасибо. Ожидаю новых выпусков а таком же ключе.❤

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Спасибо!

  • @gunelguliyeva5350
    @gunelguliyeva53503 ай бұрын

    Я блогадарю вам очень, после ваших уроков я стала гораздо лучще говорить и понимать на русском 🙏😊

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Благодарю "вас". Спасибо большое, очень рада ❤️

  • @Gulnazkara741
    @Gulnazkara7413 ай бұрын

    Teşekkürler 🙏🌹

  • @user-qw7hn6vs6z

    @user-qw7hn6vs6z

    3 ай бұрын

    Разрешите задать ещё один вопрос по языку, он довольно деликатный. В нашем русском языке мы часто упоминаем бога, например, когда говорим: слава богу, ради бога и ТД и тп. Не будет ли кощунственным для немусульманина говорить Allah. Например, goy Allah seni gorusun. Понятно, если фраза обращена к мусульманину, это нормально. А если скорее говорится о себе. Например, о Боже, помоги. Вот тут как это смотрится с Вашей позиции? Или лучше такие фразы пусть остаются на русском?

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Правильно ли я поняла? Вы спрашиваете если например христианин вместо слова Бога скажет Аллах как это смотрится со стороны мусульман? По мне здесь нет ничего страшного, будучи мусульманкой я сама использую оба варианта, в конце концов все мы верующие говорим об одном и том же Создателе. Но конечно есть люди фанатики, которые совсем по-разному относятся к этой теме. Честно говоря я сама не встречала таких.

  • @user-qw7hn6vs6z

    @user-qw7hn6vs6z

    3 ай бұрын

    @@azeruss5988 Вы правильно всё поняли. Важно, чтобы не ущемить ни религиозные чувства, ни национальную гордость и так далее, когда соприкасаешься с иной культурой, а язык -ее часть, собственно, как и национальная кухня ;) . Большое Вам спасибо за ответ. Для меня это было важно знать.

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Вы правы, и вам спасибо.

  • @rufananovruz
    @rufananovruz3 ай бұрын

    Salam, paylaşımlarınız üçün təşəkkür edirəm🤝🌺. Bu intervyunun tam versiyasına necə baxmaq olar?

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Salam. Intervyu bu qeder idi.

  • @ramileahmedova5090
    @ramileahmedova50903 ай бұрын

    Salam, satisda butun sozler yazili luget kitabi var(tercume)?A1, c 2cen .

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Salam, bu lugetden istifade ede bilersiniz. play.google.com/store/apps/details?id=info.hasanaga.azerus

  • @user-qw7hn6vs6z
    @user-qw7hn6vs6z3 ай бұрын

    И снова здравствуйте! У меня есть два вопроса, пока объяснений в интернете не нашел. Надеюсь на Вашу помощь. 1) один человек в комментариях пишет: her gun toyuq eti yemesem, olerem. Вот тот аффикс -es в условном предложении. Где-то его ставят в середине слова, а где-то в конце, например, varsa, isteyirsense. Есть ли какое правило, которое регулирует словообразование? Можно ли сказать eger toyuq yemiremse, ... И 2) правильно ли я понимаю оборот lazim olan -по необходимости, когда нужно. Другой человек пишет: lazim olan toyuq etini oz heyetimizden kesirem. Вопрос в голове перезрел, если поможете, тема может считаться освоенной. Иначе мне опять не спать ночь 😂

  • @azeruss5988

    @azeruss5988

    3 ай бұрын

    Здравствуйте, ответ на ваш первый вопрос - в этом предложении лучше сказать "eger toyuq yemesem", можно и так "eger yemiremse", но первый вариант более подходящий. Eger yemiremSE - если не ем. Eger yemeSEm - если не съем/ не буду есть. Здесь место суффикса зависит от времени. Второй вопрос: lazim olan - нужный. По необходимости/ когда нужно - lazim olanda. Надеюсь удалось разъяснить.

  • @user-qw7hn6vs6z

    @user-qw7hn6vs6z

    3 ай бұрын

    @@azeruss5988 спасибо огромное, вот видите, и все сразу в голове складывается

  • @rusdilionline537
    @rusdilionline5373 ай бұрын