Riesgo de vida o riesgo de muerte

Ғылым және технология

Пікірлер: 3

  • @Fredixxlfull
    @Fredixxlfull11 жыл бұрын

    Supongo que estarás de acuerdo en que "Riesgo de electrocución" significa que te puedes electrocutar, "riesgo de caída" significa que te puedes caer, "riesgo de envenenamiento" significa que te puedes envenenar, etc. etc. etc. ¿Por qué no aceptas "riesgo de muerte" para decir que te puedes morir?. Es el mismo idioma, son las mismas regla gramaticales. "Riesgo de vida" significa que puedes vivir. Estaría muy bien decir "Vida en riesgo", pero de ninguna manera "Riesgo de vida" Saludos.

  • @Fredixxlfull
    @Fredixxlfull11 жыл бұрын

    Obviamente, quise decir "reglas". Para indicar que alguien pude morir, además de "vida en riesgo" podría decirse "riesgo SOBRE la vida", pero (una vez más) jamás "riesgo DE vida". Dilo como quieras, ya que a la mayoría no le interesa y posiblemente te imiten, total, a quién le intresa si está bien o mal.

  • @enochalvarado
    @enochalvarado11 жыл бұрын

    Nos regimos por lo que dice el diccionario, no sobre lo que tú entiendes de él. elcastellano . org / consultas . php ? Op = ver & Id = 28671

Келесі