Reading Vlog #4 | Нов Kindle | Защо българските издания са по-добри от английските 🤔

В този влог четем първа книга от поредицата "Maxton Hall" и "Daughter of no worlds", а също така си говорим и за други книжни теми. Приятно гледане! ❤️
--‐----------------------------------------------
Ру:
Канал 📽
/ @welcometomymind
Patreon 📚
/ welcometomymind
TikTok 🎬
www.tiktok.com/@welcome2mymin...
Инстаграм 📲
/ welcometomymindyoutube
Goodreads 📚
/ rumyana-bumbarova-welc...
--‐----------------------------------------------
Цвети от Pizzveta:
Канал 📽
/ @pizzveta
Книжен клуб 📚
/ pizzveta
Инстаграм 📲
/ pizzveta
TikTok 🎬
www.tiktok.com/@pizzveta?_t=8...
-‐------------------------------------------------
Стефани Витанова:
Канал 📽
/ @stefanivitanova
Patreon 📚
/ stefanivitanova
Инстаграм 📲
vitanova.st...
TikTok 🎬
www.tiktok.com/@stefanivitano...
Goodreads 📚
/ 17520559._
-‐------------------------------------------------
Можете да ме намерите в: ⬇️
Инстаграм 📲
allies_daydream...
Goodreads 📚
/ allie

Пікірлер: 9

  • @Letmetellyou
    @Letmetellyou22 күн бұрын

    Относно заглавията и при нас е голяма чуденка. Така както си го направила Reading Vlog # и послед примерно името на книгата или нещо интересно от видеото.

  • @gerganadecheva9817
    @gerganadecheva981723 күн бұрын

    Електронните четци за за хора, които не работят по цял ден на компютър. При положение, че съм прекарала 16 часа пред превод на лаптопа си, да седна пак да чета от екран - това просто не може да стане. Подариха ми и го подарих. Не мога да слушам аудио книги, защото искам да си представям интонацията и гласа, а когато чета, трябва да се концентрирам. Не мога да готвя или да ходя по улицата и да слушам книга. Предполагам, че само аз съм така, но с кръвоизливи в очите от работа на монитор, в десет вечер не мога да си погледна дори телефона.

  • @svetoslavadimitrova1354

    @svetoslavadimitrova1354

    23 күн бұрын

    И аз съм така, въпреки че не работя на компютър, екраните ми натоварват очите. Четеца е в пъти по-добре от обикновен екран, но не може да ми замени истинската книга. А аудио книги така и не мога да свикна да слушам. Имам същия проблем, харесва ми аз да си представям интонацията и имам проблем с това друг да ми чете, трудно ми е и да се съсредоточа, връщам постоянно, защото все се замислям за нещо друго и изпускам нишката. Разбира се за всяко нещо си има хора, моето са хартиените издания и нищо не може да ги замени.

  • @xoalex06
    @xoalex0623 күн бұрын

    "Писателите обичат да си измислят думички" ХДДД Аз, която цял ден измислям имена на цветенца, животни и градове за фентъзи книгата, която пиша ХДД

  • @anniep.8771
    @anniep.877123 күн бұрын

    Неизбежно е при преводната литература да се загуби малко или много усещането,което има в оригинала.Преводачите,които са успели да го уловят ,да го трансформират малко или много за да го възприемем,не са нарушили неговата мелодичност,ритъм и т.н.,са същински майстори наистина.Понякога обаче и първоизточника може да е ,както да го кажа по-меко...не особено добро попадение и просто нищо не може да се направи по въпроса,независимо колко преводача се старае.На мнение съм,че примерно нашите фолклорни песни,ако биват преведени биха звучали по-съвсем различен начин и много от себе си биха загубили.Попадала съм на преводи и ми е странно,да не кажа,че ми звучеше абсурдно...Повярвай ми има кой да гледа свръх дълги видеа(аз съм една от тези хора).Модата на свръх кратките клипове,намаля.Поздравления,че си се решила да се научиш да караш,за това се изисква смелост.Аз не бих могла,макар че,това би ми била от голяма ползва,но не мисля че,бих била добра водачка,да не говорим ,че се страхувам и от другите водачи.В стресови ситуации,определено не бих се справила.

  • @allies_daydream

    @allies_daydream

    23 күн бұрын

    За превода е деликатна работата, но и в предишни видеа съм казвала, че определено преводачите все по-често работят с не особено добър оригинал и даже на моменти подобряват текста. Постоянно попадам на книги, където то автора толкова не може да пише, че се чудя как са му издали "творбата". Определено не подценявам работата на преводачите, не случайно техния труд подлежи на авторско право. А за карането, да ти кажа честно страха се преодолява, аз вече изобщо не обичам някой да ме вози и все имам чувството, че ще се блъснем, но като карам аз нямам такива проблеми. Но пък ако ме беше питала преди 2 години, щях да ти кажа, че няма шанс да се запиша на курсове 🤣🤣

  • @AneBella
    @AneBella17 күн бұрын

    Can you please tell me almost at the end of the video I didn't understand what book and amazon show you're talking about.

  • @allies_daydream

    @allies_daydream

    14 күн бұрын

    I was talking about the Maxton Hall series.

  • @AneBella

    @AneBella

    8 күн бұрын

    @allies_daydream Oh Thank you!! 😊 I'm looking for something new to watch and the show you were talking about sounded interesting, even do our languages are similar (мојот е македонски) I couldn't understand you 😁 Btw I found your channel by "accident" and I'm loving it 🤗 Поздрав 🤗

Келесі