Rapper Reacts to Shigure Ui - Loli God Requiem (ENGLISH LYRICS) | 粛聖!! ロリ神レクイエム☆ / しぐれうい Reaction

Ойын-сауық

🏆 Thank you Honkai: Star Rail for sponsoring this video! Download the game using the link below and redeem your x50 Stellar Jades with the following code!
Download Link: bit.ly/HonkaiStarRailVeloCity...
Jingliu: Oct 11 - Oct 26
PT8TF72MQ93X
Topaz & Numby: Oct 27 - Nov 14
KBQBEP3L8823
▬▬▬▬▬▬▬SOCIALS▬▬▬▬▬▬▬▬
🔴 KZread: ‪@velocityofcl‬
🟠 Patreon: / velo_city
🟣 Twitch: / velo_city_tv
🔵 Twitter: / ofclvelocity
🌎 Discord: / discord
▬▬▬▬▬▬▬PLAYLISTS▬▬▬▬▬▬▬
Shigure Ui - Loli God Requiem Blind Reaction:
• Rapper Reacts to Shigu...
Hololive Reactions:
• HOLOLIVE - CALLIOPE MO...
VTuber Reactions:
• HOLOLIVE - CALLIOPE MO...
▬▬▬▬▬▬▬SOURCES▬▬▬▬▬▬▬▬
‪@ui_shig‬
• 【オリジナル楽曲】粛聖!! ロリ神レクイエム...
▬▬▬▬▬▬▬CONTACT▬▬▬▬▬▬▬
📩 For business or collaboration enquiries, please email us at officialvelocityyt@gmail.com or DM us on Twitter: / ofclvelocity
#VeloCity #shigureui

Пікірлер: 314

  • @velocityofcl
    @velocityofcl9 ай бұрын

    Y'all asked for it... I hope you're happy 😭 🏆 Thank you Honkai: Star Rail for sponsoring this video! Download the game using the link below and redeem your x50 Stellar Jades with the following code! Download Link: bit.ly/HonkaiStarRailVeloCityVer1_4 Jingliu: Oct 11 - Oct 26 PT8TF72MQ93X Topaz & Numby: Oct 27 - Nov 14 KBQBEP3L8823 ▬▬▬▬▬▬▬SOCIALS▬▬▬▬▬▬▬▬ 🔴 KZread: www.youtube.com/@velocityofcl 🟠 Patreon: www.patreon.com/velo_city 🟣 Twitch: www.twitch.tv/Velo_City_TV 🔵 Twitter: twitter.com/ofclvelocity 🌎 Discord: discord.gg/velo-city ▬▬▬▬▬▬▬PLAYLISTS▬▬▬▬▬▬▬ Shigure Ui - Loli God Requiem Blind Reaction: kzread.info/dash/bejne/nKKrvNR7ZtG1mZc.html Hololive Reactions: kzread.info/dash/bejne/lWyl0LWOpKXMm6g.html VTuber Reactions: kzread.info/dash/bejne/lWyl0LWOpKXMm6g.html ▬▬▬▬▬▬▬SOURCES▬▬▬▬▬▬▬▬ www.youtube.com/@ui_shig kzread.info/dash/bejne/dZ2T3MOdY5y7mNo.html

  • @fatimaoubejja6431

    @fatimaoubejja6431

    9 ай бұрын

    Can you do the English cover one please?

  • @evewait

    @evewait

    9 ай бұрын

    ummm...but this english lyrics are not very exactly (sad

  • @user-cd8nc8dj5h

    @user-cd8nc8dj5h

    9 ай бұрын

    This is just a fanservice song for Shigure Ui's fans, a video full of inside jokes, a fake loli teasing fake predators, a work of fiction for entertainment purposes, not to be taken seriously. For context, Shigure Ui is a Japanese illustrator and virtual youtuber, who last year realsed an album for fun, and this song was one of the many songs in that album. The singer of this song however, is not the usual Shigure Ui, but "Shigure Ui (9-year-old)", an alter ego she came up with,originally just for sharing embarrassing childhood stories during a stream in place of her. However, she lost some bets during streams, and as the loser she had to stream acting with the voice of a young girl, so this 9-year-old alter ego got to do it. Chat added fuel to the fire by acting like creepy predators during the stream, just to tease her. She jokingly threatened to pull her security buzzer (to call the police), and even threw the whole chat to jail for being too weird. The security buzzer and the fan meeting in jail setting are all references to these streams, justinside jokes with her fans.

  • @reinsama5436

    @reinsama5436

    7 ай бұрын

    In Japan the kids have Bells they can ring if a predator tries to talk to them or tries to Kidnapp them so people get aware whats going on thats why she sings about if i ring the bell its over

  • @K1tty_p4wz68.

    @K1tty_p4wz68.

    6 ай бұрын

    @@evewait Fr

  • @rieudo
    @rieudo9 ай бұрын

    This song is nothing more than a love song to her community.

  • @themelancholyofgay3543

    @themelancholyofgay3543

    9 ай бұрын

    Well, to masochists

  • @harryhung8263

    @harryhung8263

    9 ай бұрын

    So yes her community

  • @Grason20

    @Grason20

    9 ай бұрын

    ​@@themelancholyofgay3543not masochists, but lolicons

  • @user-zl1vf4me1p

    @user-zl1vf4me1p

    9 ай бұрын

    @@Grason20 both, technically.

  • @Allyfyn

    @Allyfyn

    9 ай бұрын

    ​@@Grason20they're fake lolicons though

  • @leave-a-comment-at-the-door
    @leave-a-comment-at-the-door9 ай бұрын

    CONTEXT/CORRECTIONS: 0:12 the song is by Ui-chan(9) not Ui-mama(16). she is very clear that these are different characters 2:56 the 'bell' referenced here and also later in the song is the oval thing she's holding in her hands. this is typically translated as a security buzzer, and is the same idea as a 'rope whistle' or a 'personal alarm' except for little children. they are fairly ubiquitous in japanese society; it's not uncommon for elementary schools to require that kids have them. if you pull the lanyard or push the button, it continuously emits a very loud noise and starts sending geolocation data to the police. 2:58 救済 (salvation) is a homophone with 9さい (9-year-old) 3:47 this line is hard to translate. individually, the written words mean [many/most/best] [kiss(es)] [in] [roll call]; also a homophone with 'prison roll call' 3:55 粛聖 itself is wordplay; 粛清 means a political purging and she replaces the second kanji for one with the same pronunciation meaning [saintly/pure] (note: potential reference to yugioh card; but that card is niche enough that I think the lyric was made independently of that) 4:12 the vibe is more like 'let's have a date in court' 4:19 straight up bad translator; 'take him away' (so the full lyric is 'hey, officer, take him away; this delusional person who is useless') 4:39 they made no attempt to translate the onomatopoeia; it's like a kind of 'struck with cupid's arrow' kind of sound. 4:40 translation is ok; 'seriously, watch out for these creepy guys' is better. 5:07 this is better translated as an instruction than a statement, 'sleep peacefully in paradise' (ie she's saying to be no more) 5:19 two notes on this line, I'll split them up. first of all; just a bad translation. she's saying something along the lines of 'everyone, I'll expose you' 5:19 the word she uses for 'expose' [ 晒しage ] is a 2ch thing; it directly translates to 'expose and raise up' and means the same thing as twitter's [ L + ratio ] essentially; 2ch boards are ordered by most recent post; if you reply to someone with [ 晒しage ] everyone sees the embarrassing post again. 5:34 a bit of context here: at the end of the first Ui-chan stream, she acted out tricking the viewers into going into jail; and when Ui-chan got a 3D model the setting was a jail because she was 'visiting all her viewers in jail'. 5:46 the adjectives translated aren't... accurate. I'll go in order: '4 n0b0dy' 'gr0$$' '4nn0y¡ng' 'just $#ut up 4lre4dy' '¡ h4te y0u' 'p¡t¡fuI' 'I4me' 'vve4k' 'vv0rthIe$$' 5:46 sounds like you got this one despite the translation; 助かる is not listeners asking for help but saying that she has saved them. 6:00 ゴミ (tr4sh) is the group name for her fanbase. she never decided on one, so when watame asked her for one on stream chat said ゴミ and it stuck 6:04 110 is the japanese police number; same as 911 for US or 112 for EU 6:06 固有結界 is an ability from the famous anime franchise 'fate'; canonical translation is 'reality marble' 6:10 Ui-beam [ういビーーーーム] became a thing because Ui-mama got embarrassed saying it in her cover of ファンサ; her fans try to hide ういビムs in things they send her, and it's a joke that a true Ui-beam is too powerful to ever activate. 7:11 ui refers to herself as ui so the translator got a little confused here. that's actually not too uncommon among little girls; around 1/3 from a 2008 survey. 7:24 the 'period' is referring to the button on the security buzzer general: the song came out 5/25/2022 with her first album『まだ雨はやまない』; the MV is what's new. the initial draft of the lyrics that IOSYS sent Ui was apparently a lot worse; she had them tone it down to get to this. Ui-chan was initially created for a batsu-game for losing at tetris I'm relatively new to Ui so I probably missed stuff. if you spot anything else point it out in a reply and I'll add it.

  • @zetsumeinaito

    @zetsumeinaito

    9 ай бұрын

    About as on the ball as you can get commenting on the translation and inserting context.

  • @leave-a-comment-at-the-door

    @leave-a-comment-at-the-door

    9 ай бұрын

    @@zetsumeinaito huh? what do you mean?

  • @UnknownGamer40464

    @UnknownGamer40464

    9 ай бұрын

    ​@@leave-a-comment-at-the-doorno, what do you mean? They're pretty clear.

  • @zetsumeinaito

    @zetsumeinaito

    9 ай бұрын

    @@leave-a-comment-at-the-door I'm sayin you did a good job heh.

  • @leave-a-comment-at-the-door

    @leave-a-comment-at-the-door

    9 ай бұрын

    @@zetsumeinaito ahh, I see... thanks!

  • @zigrakudo4092
    @zigrakudo40929 ай бұрын

    Just remember, this song was made for her fan community 'Gomi' (Trash). It's all just a reference to her interactions with them in her marshmallow streams. Kind of like an inside meme. But because the song got viral, people started to look too deep into it.

  • @freakdeath1020

    @freakdeath1020

    9 ай бұрын

    and above all else, "Watame did nothing wrong".

  • @user-cd8nc8dj5h

    @user-cd8nc8dj5h

    9 ай бұрын

    This is just a fanservice song for Shigure Ui's fans, a video full of inside jokes, a fake loli teasing fake predators, a work of fiction for entertainment purposes, not to be taken seriously. For context, Shigure Ui is a Japanese illustrator and virtual youtuber, who last year realsed an album for fun, and this song was one of the many songs in that album. The singer of this song however, is not the usual Shigure Ui, but "Shigure Ui (9-year-old)", an alter ego she came up with,originally just for sharing embarrassing childhood stories during a stream in place of her. However, she lost some bets during streams, and as the loser she had to stream acting with the voice of a young girl, so this 9-year-old alter ego got to do it. Chat added fuel to the fire by acting like creepy predators during the stream, just to tease her. She jokingly threatened to pull her security buzzer (to call the police), and even threw the whole chat to jail for being too weird. The security buzzer and the fan meeting in jail setting are all references to these streams, justinside jokes with her fans.

  • @oniceguard9205

    @oniceguard9205

    6 ай бұрын

    @@freakdeath1020 watame wa warukunai yo ne

  • @nightmare_core_

    @nightmare_core_

    4 ай бұрын

    ​@@user-cd8nc8dj5hfake predators? Yea people don't joke about that. Three individuals were sent to the hospital over a topic like that

  • @WindowLife.

    @WindowLife.

    3 ай бұрын

    @@nightmare_core_tbf is Japan people DEFINITELY joke about that lol. Japan is almost like a different world they’re very different to say the least ui shigure herself is a pretty… interesting person.

  • @galaxydestroyer4694
    @galaxydestroyer46949 ай бұрын

    When chat says it’s bad and when Shabir says “how bad can this be?”… u know what’s coming up xD

  • @velocityofcl

    @velocityofcl

    9 ай бұрын

    I just never learn 😭

  • @shaoronmd

    @shaoronmd

    9 ай бұрын

    "how bad could it be" famous last words

  • @kenzohm

    @kenzohm

    9 ай бұрын

    How bad can I be

  • @SaphireRosegold

    @SaphireRosegold

    9 ай бұрын

    "How bA-a-a-ad can I be?"

  • @user-cd8nc8dj5h
    @user-cd8nc8dj5h9 ай бұрын

    This is just a fanservice song for Shigure Ui's fans, a video full of inside jokes, a fake loli teasing fake predators, a work of fiction for entertainment purposes, not to be taken seriously. For context, Shigure Ui is a Japanese illustrator and virtual youtuber, who last year realsed an album for fun, and this song was one of the many songs in that album. The singer of this song however, is not the usual Shigure Ui, but "Shigure Ui (9-year-old)", an alter ego she came up with,originally just for sharing embarrassing childhood stories during a stream in place of her. However, she lost some bets during streams, and as the loser she had to stream acting with the voice of a young girl, so this 9-year-old alter ego got to do it. Chat added fuel to the fire by acting like creepy predators during the stream, just to tease her. She jokingly threatened to pull her security buzzer (to call the police), and even threw the whole chat to jail for being too weird. The security buzzer and the fan meeting in jail setting are all references to these streams, justinside jokes with her fans.

  • @brodyrussell9521

    @brodyrussell9521

    2 ай бұрын

    This makes it alot better with the entire context

  • @sakura3_3ko
    @sakura3_3ko8 ай бұрын

    曲だけのときはウキウキで聴いてたのに字幕ついて意味わかったらとたんに違う笑みが溢れてるの好き

  • @-sfZoevr4uw

    @-sfZoevr4uw

    8 ай бұрын

    知っている

  • @ScyBlade
    @ScyBlade9 ай бұрын

    In most English Covers, the 'In Prison Fan Meeting' has the 'Fans' saying "Thankyou" to the Singer's negative comments about them. It's based on how Ui's Chat interacts with Ui.

  • @LordAziki

    @LordAziki

    9 ай бұрын

    It's a bad translation which comes from the translator missing the context and most Japanese people leaving out subjects and pronouns when there is enough information to know what is being said. It's more of a general Hololive fandom trend than something specific to Ui-mama. It comes from people typing "tskr" in chat, sometimes with a praying emoji to make the specific meaning clear. Without any context, you get the bad translation from the word meaning that something or someone helps, saves, or blesses someone, which makes translating it to "help" an easy mistake. The prayer emoji some people use with it means "bless" would make more sense than "help," and the context it's used in fills in the rest of the details to make it mean something more like "this blessed me." I assume the reason most people translate it to "thank you" is because it's similar enough to t he intended meaning and sounds a bit less awkward in English. You do miss out on how extreme it's meant to be though. We aren't just thanking Ui for degrading them, we're calling it a blessing.

  • @ScyBlade

    @ScyBlade

    9 ай бұрын

    @@LordAziki That makes sense. Thank you for explaining. Sometimes you need to do a ‘close enough’ translation.

  • @user-lj9oy4yl7x

    @user-lj9oy4yl7x

    8 ай бұрын

    気になったところをコメントしようと思ったら詳しく書かれてた。助かるぅ

  • @BloodrealmX

    @BloodrealmX

    2 ай бұрын

    @@LordAziki I think I've seen it translated as "blessed" or "saved" as well, which is close and fits the divine context of the song.

  • @Ishlacorrin

    @Ishlacorrin

    Күн бұрын

    @@BloodrealmX Probably because tskr is most often used in regards to sneezes from V-Tubers. It's a combination of the chat saying "bless you" and "thanks for that blessed sound".

  • @vangvull999
    @vangvull9999 ай бұрын

    That part with officer, it's supposed to be, "take him away"

  • @kirisakirestia
    @kirisakirestia9 ай бұрын

    This video in particular being sponsored by HSR is amusing in many levels lmao

  • @MKAZ-_-S

    @MKAZ-_-S

    9 ай бұрын

    considering there are so many loli char in HSR, LOL

  • @t0x1cfire75

    @t0x1cfire75

    9 ай бұрын

    Next update we get huohuo, who's name can be rearrangeed to be Uuoohh 😭

  • @Zolfried
    @Zolfried9 ай бұрын

    Basically ANY Ui-mama marchmallow clips are god tier content.

  • @ashenblood

    @ashenblood

    9 ай бұрын

    Fr some of them aren't even questions, and even if they are, they'd be the type of questions that'd make you go "huh?" or "what?"

  • @Sanjibanji__
    @Sanjibanji__9 ай бұрын

    Fun fact, the bell she has thats she carrying, it’s meant for the children in Japan mainly. If the child rings the bell it means the children had gotten assaulted

  • @phyzzie

    @phyzzie

    8 ай бұрын

    😧😧

  • @tryanotosehatsantoso8302
    @tryanotosehatsantoso83029 ай бұрын

    Tasukaruuu at this context its actually not the real translation (Help) but "Thank you" as they are thankfull of her mockery, its like you be thankfull if you got spank from sadistic as masochist... so its got worse as the lyric lol

  • @user-id5dg1md2f
    @user-id5dg1md2f9 ай бұрын

    救済と9歳が掛かってる事を伝えたい…。

  • @user-th1gl9od9v

    @user-th1gl9od9v

    8 ай бұрын

    翻訳も間違ってるとこ多いって言おうと思ったけど、こんなの正確に伝わらなくていいやっておもったw

  • @user-ll6do1kd4r

    @user-ll6do1kd4r

    7 ай бұрын

    日本語と英語は文法も何もかも違いすぎる

  • @MagicalSakuraArt
    @MagicalSakuraArt9 ай бұрын

    Some of the translations were off. Like Extreme CHu in Extreme Chuu Roll call is a Pun for Prison, so it's prison roll call. Then The "Come on, Officer, take me away" I believe it should be "Come on, officer, Take him away." Like she's telling the officer who to take away and not that she is taken away imo. Zaako is slang for "You Suck" not rustling, and the Taskaru isn't "help" in this context it's "I'm saved" and Salvation = Kyuusai = 9 years old.

  • @dokco4867
    @dokco48679 ай бұрын

    the funny thing is, even the first line's 'Kyuusai' can mean a lot of things with different Kanjis, such as in the tl 'Salvation/Relief', but it can also be written as 'Suspended', or for people who can speak japanese mostly hear and understand from the theme of the mv, is that it's 'Kyuu-sai' for '9 yrs old' :'v even tho the translation you watched has some inaccuracies, such as 'Tasukaru' = 'Help me' instead of 'Helpful/I'm Saved', sure 'Help me' is basically 'Tasukare' in japanese but...

  • @pxcexmmdppw
    @pxcexmmdppw6 ай бұрын

    曲に惹かれて歌詞を理解する、という二重構造はこの曲の正しい聞き方なのかもしれない

  • @fitna5654
    @fitna56549 ай бұрын

    7:23 日本語の歌詞だと、ピリオドをういちゃんが押すというニュアンスなのが、この字幕だと「あなた自身の手で押せ=自○しろ」になるから驚いたリアクションしてるのかな?

  • @user-eq5jf8fh8d
    @user-eq5jf8fh8d9 ай бұрын

    まさかこの曲をリアクションする海外勢がいるとは思ってなかった( T_T)

  • @MeiMei-db9nv

    @MeiMei-db9nv

    9 ай бұрын

    Prison fan meeting!?ってなるとこまじで好きw

  • @user-qk5yn2oh9n

    @user-qk5yn2oh9n

    7 ай бұрын

    最初の「触ったら逮捕」になってから止めたり繰り返してるの草やわ

  • @RedSatoshi
    @RedSatoshi9 ай бұрын

    That face change after he understood the first line was priceless

  • @ajsliter
    @ajsliter8 ай бұрын

    The "bell" being sung about is the device in her hands. This device is what Japanese school children are equipped with in order to combat creeps and pedos. They press the button and the police are called to their location. However some small children are teaming up as there is a lot of power in that device and so they could extort things from innocent people and if they don't comply and the innocent are being prosecuted as pedos when the children press their buttons (period also is sung because the button looks like a period). What this song is actually poking fun at is people who enjoy loli (underage looking, but not necessarily underage from a chonological standpoint) characters in animation and other media in Japan. It was meant as a joke as the character is Ui's 9 year old sassy alter ego that was made up after she lost a bet with a friend. The only reason why this song was made was to poke fun at her fans after they started to roleplay as creeps and perverts in videos featuring Ui's 9 year old ego prior to when she released this. She still uses the alter ego occasionally in small bits, but her 16 year old main character is what she uses predominantly as a v-tuber. Overall, the song has become a very polarizing subject as it appeared on television in japan once for a made for children show and the host apparently got fired for mimicking the song and the song was henceforth banned from Japanese TV. Despite this it has become very popular in Korea and Japan alongside western audiences outside of official sources for apparently trying to destroy creeps and pedophiles in the real world. I have to admit I get those vibes from it in a catchy tune that has given me an earworm, but the main target is actually otaku who love lolicon characters or characters with a loli complex as a character trait and also really a joke or meme to fans. Basically a fanservice song that got put out of proportion everywhere.

  • @pauloazuela8488

    @pauloazuela8488

    6 ай бұрын

    It's moreso a general emergency button. Kids can use it when they are lost too and police proceeds to ask the kid an Id (which it has a parents number/address and all identification) or a kidnapper something like that.which it has a parents number/addres

  • @VindyCh.
    @VindyCh.9 ай бұрын

    We warned you .. you just have to always learn the hard way lol

  • @user-fe9hr4ok6q
    @user-fe9hr4ok6q9 ай бұрын

    日本語だとこういう類の曲が多すぎて何とも思わないけど、英語で見ると歌詞が変だってことに初めて気づく。

  • @hanemea001
    @hanemea0019 ай бұрын

    The first time I listened to this song my first impression was "oh wow there's a new song, and the music is cute too". and after that when I looked for the karaoke version & translation I immediately said "ok... 0.0"

  • @Lowlightt
    @Lowlightt9 ай бұрын

    So the touch the "period" or button is a reference to the thing Ui-chan is holding the artwork. Which is basically a pedo button. A childrens self defense tool sold in japan. When a child is in danger they press the button or pull the cord on it and it sets off a very loud alarm that isn't easy to suppress or turn off. Often called pedo alarms. There's more to them and all but that's the vague reference. Her holding it in a suggestive way is part of the appeal and in step with the character.

  • @windhelmguard5295

    @windhelmguard5295

    9 ай бұрын

    pretty sure there is also adult women using it to stop purse snatchers, you attach the pin to your clothes and the device to your purse and when someone tries to take it away, they pull the pin and now that blaring alarm follows them until they drop the purse.

  • @BloodrealmX

    @BloodrealmX

    2 ай бұрын

    It's a general security buzzer, not specifically for children or against sexual predators.

  • @renashcroft8794
    @renashcroft87949 ай бұрын

    Woohooooo, always super stoked for Shabir's reactions~!

  • @velocityofcl

    @velocityofcl

    9 ай бұрын

    AHH You're too kind 😭 Thank you for supporting as always! 🥳

  • @renashcroft8794

    @renashcroft8794

    9 ай бұрын

    @@velocityofcl Of course, of course, keep up the great work! I can't wait to see what else you and Aasif have in store, and congratulations on the sponsorship :D

  • @sylphe
    @sylphe9 ай бұрын

    love it, the song's so darn catchy while having cursed lyrics

  • @xanxus5933
    @xanxus59339 ай бұрын

    the tasukaru doesnt mean help though, it means thank you in this.

  • @themelancholyofgay3543

    @themelancholyofgay3543

    9 ай бұрын

    Still written with the same character though,

  • @PhantomGato-v-

    @PhantomGato-v-

    19 күн бұрын

    ​@@themelancholyofgay3543I'm a bit late but it's actually TSKR in this case, usually made as a distinction from the actual word lol

  • @darkmax59
    @darkmax598 ай бұрын

    maybe some of you know. But what she has inside their hand is a bôhan buzâ an alarm that's particulary used in japan. When they pull the string it does crazy loud soound to alert people around that someone is trying do something bad to them.

  • @tanot_

    @tanot_

    8 ай бұрын

    日本の小学生は親と一緒に登校しない代わりにボーハンブザー(警報機)を学校に行く時に持ち歩いてます

  • @imagelesskink
    @imagelesskink9 ай бұрын

    The video you watched here appears to be machine translated and is incorrect in multiple places. Another reaction video I saw had a version with a better translation and explanations for the Japanese puns and innuendo in it, so I recommend finding and watching that. It's worth it :)

  • @UDesu16
    @UDesu169 ай бұрын

    Listening to this music : 🥰 after knowing the actual lyric : 😂

  • @Davkas
    @Davkas9 ай бұрын

    Between this and the English version of Vampire you heard on stream today, you're learning a lot about really popular Japanese songs. 😂

  • @user-vh7ep1qx3g
    @user-vh7ep1qx3g8 ай бұрын

    この酷い歌詞を完璧に翻訳した人は尊敬に値する

  • @faenethlorhalien
    @faenethlorhalien9 ай бұрын

    The translation is QUITE BAD, to be honest. Tasukaru does not mean help. The person who has translated this seems not to have much of an idea of idol culture, for sure. Also "Gomennasai ga kikoenai" means "I can't hear your "sorry" " or "... you saying sorry"., not what's in the subs.

  • @faenethlorhalien

    @faenethlorhalien

    9 ай бұрын

    Also, Shukusei does not mean "reverence". It means, with the kanji it's used in the song, "silence". But it's a pun because changing the "sei" kanji to another one, it means "PURGE".

  • @MrRento

    @MrRento

    9 ай бұрын

    @@faenethlorhalien true the translation is really quite inaccurate on some parts

  • @Zolfried
    @Zolfried9 ай бұрын

    truly a life changing song

  • @Raulauq
    @Raulauq9 ай бұрын

    Hello. Excuse me for my first comment. I'm Japanese. It's poor English, but please understand. I love this song. The charm of this song is its good tempo. It's a Japanese song, so I understand the meaning well. This is an arrest if you touch a 9-year-old girl. I'll destroy the pedophiles who say they like you. I understand what you mean by that. I commented on an overseas video for the first time. Thank you. It was interesting. Channel registration, highly rated. I'm sorry for the long sentence. Good luck. I'm rooting for you.

  • @The_Rising_Dragon

    @The_Rising_Dragon

    9 ай бұрын

    ヾ(*'▽'*) (≧◡≦) ♡

  • @MasonTheFurryCat

    @MasonTheFurryCat

    4 ай бұрын

    I’m not even Japanese but besides the “bell”, I can still get how it’s “exposing” pedos (My English is no good :C)

  • @DianaProudmoore
    @DianaProudmoore9 ай бұрын

    When I heard this first time, I was laughing like a madman~ Perks of learning japanese is not needing for subtitles~

  • @martincheung1748
    @martincheung17489 ай бұрын

    When I saw "the bell" UI was holding on hands in the cover, I knew this thing is toxic. That was a Personal alarm that every Primary kids got one.

  • @derlitter8525
    @derlitter85259 ай бұрын

    Bro thats actually a BANGER

  • @CarelessOkuu
    @CarelessOkuu9 ай бұрын

    First time I see the Ui chan art with the bell ring, I know what this song about 🤣🤣

  • @user-yh4fo6gk2n
    @user-yh4fo6gk2n7 ай бұрын

    if you do not understand Japanese kids have bells and if a kidnaper tried to kidnap them the kid would ring the bell and the kidnaper would get arrested

  • @komodokittens6425
    @komodokittens64257 ай бұрын

    Btw there is an official English version with the actual person singing it if you want to check that out too.

  • @user-ut8zj9px7d
    @user-ut8zj9px7d6 ай бұрын

    This song should be played at the opening ceremony of Olympics this year.

  • @Zer0Hour17
    @Zer0Hour179 ай бұрын

    I absolutely adore the number of people this has reached that have no idea.

  • @allanpoe6213
    @allanpoe62139 ай бұрын

    bad translation, bad timing subtitles, kinda bummed to see your first reaction to the translated version is this video.

  • @travelstocksandlocs6242

    @travelstocksandlocs6242

    9 күн бұрын

    Agreed I saw so many more that r better like the ACTUAL REAL ENGLISH TRANSMISSION by the ACTUAL artist.

  • @kianakaslana7240
    @kianakaslana72408 ай бұрын

    Lyrics: The lonely loli-loli God descends If I ring the bell, this is what will happen This is the requiem of salvation Let's go [Refrain] If you touch me, you'll get arrested (Ah!) Time for a "Chu-de" roll-call (Uh!) One, two, three, four (I'm sorry!) Huh? ( ゚Д゚) Your "I'm sorry" I can't hear it at all (Eh?) Divine purge, loli God's requiem Verse 1] In the future, I don't want you To like me (Nope) Wash your mouth with muddy water Let's meet in court (Ok?) Come, Mr. Officer Take him away A nothing but delusional What a pitiful person [Pre-Chorus] (Ui-chan, Ui-chan, hold on, Ui-chan) Do you really let your parents see you like this? (Ui-chan, Ui-chan, you're so cute) Wah, thank you Thanks for your hardwork [Chorus] The loli-loli God descends (Boom) Really, beware of these dangerous guys (Bang) If you're not a decent person Hurry and go disappear, please The lovely loli-loli God descends (Boom) If I ring the bell, this is what will happen (Yes) A very kind And amazing big brother Come and sleep in this paradiseVerse 2] Weakling (Thank you) Disgusting (Thank you) So noisy (Thank you) Can I told you to shut up? (Thank you) I hate you (Thank you) You pitiful (Thank you) So lame, so weak Indecent There's no way I could help you, big brothers and big sisters There's no hope for you, all of you are trash Filth disinfection, number one-hundred and ten The personal barrier, ac-tiv-ate [Break] Divine purge Ui-beam (Ah) One more time Ui-beam (Ah) Not enough? Ui-beam (Ah) The day of anger The day a rain of blood fell on this divine internet (Ui-beam) All of the foolish Lolicons (Ui-beam) Are purified down to their bone narrow with ray of light (Ui-beam) That's the Ui-beam "Ui will forgive everything" [Chorus] Ah-ah, all the ugliness in the world I'll collect and try to paint them A pure, blank white canvas Becomes stained and crying The lonely girl turns around And gently takes your hand "Theres no such thing as paradise" [Interlude] To all my grown up friends The oblivion you've fallen into What's the point of it? Hey, tell me Ui, really doesn't get it at all [Chorus] The loli-loli God descends (Boom) Time to say bye-bye to you with a smile (Bang) I'll end this with a period And let you push it with your hands The lovely loli-loli God descends (Boom) If I ring the bell, this is what will happen (Yes) A very kind And amazing big brother Come and sleep in this paradise [Post-Chorus] That is the salvation Requiem Let's go [Refrain] If you touch me, you'll get arrested (Ah!) Time for a "Chu-de" roll-call (Uh!) One, two, three, four (I'm sorry!) Huh? ( ゚Д゚) Your "I'm sorry" I can't hear it at all (Eh?) Divine purge, loli God's requiem [Outro] Really, this is so disgusting [Post-Chorus] (Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan) (Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan) See? There's so many disgusting people (Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan, Ui-chan) Spread over the world (Ui-chan, Ui, look over here) Everyone, I'll be exposing all of you [Refrain] If you touch me, you'll get arrested (Ah!) Time for a "Chu-de" roll-call (Uh!) One, two, three, four (I'm sorry!) Huh? ( ゚Д゚) Your "I'm sorry" I can't hear it at all (Eh?) Divine purge, loli God's requiem [Interlude] Alright All of you in prison Its time for the Fan Meeting in jail Those rotten ears of yours I'll make them clean So listen carefully.

  • @user-pn2tb7yn7o

    @user-pn2tb7yn7o

    7 ай бұрын

    As you may already know, the "Chu-de" part means in prison. Furthermore, paradise is used in a similar sense to the afterlife, and 110 is the number to call the police.

  • @kianakaslana7240

    @kianakaslana7240

    7 ай бұрын

    @@user-pn2tb7yn7o thanks!

  • @kianakaslana7240

    @kianakaslana7240

    7 ай бұрын

    And it looks like I got some parts mixed up.....

  • @chottomatekudasai-kun3887
    @chottomatekudasai-kun38879 ай бұрын

    "What does that even means?" It means EXACTLY what you were thinking 😊

  • @KimMorrigan
    @KimMorriganАй бұрын

    I'm jealous you get sponsored with HSR love it

  • @user-yg2wi9sw3u
    @user-yg2wi9sw3u6 ай бұрын

    Nice Reaction.Thank you enjoy japanese song.

  • @aryacn_cn
    @aryacn_cn9 ай бұрын

    Good reaction, Like it. and I think 1 sentence on the English lyric 4:54 and 7:40 should be like: "Sleep peacefully in the afterlife." not "paradise" meaning Ui-mama wants them dead.

  • @LoudLoudLoudLoud
    @LoudLoudLoudLoud9 ай бұрын

    7:25 So basically, all the lolies in Japan seems to carry this device where they can push a button and it rings really loud to chase off pedoes. She's letting "You" push it yourself.

  • @lordfrz9339

    @lordfrz9339

    9 ай бұрын

    Yea, I would not call real children lolis. Cartoons = Who cares, Real kids = Just go die.

  • @therobertshow2newandimprov18

    @therobertshow2newandimprov18

    9 ай бұрын

    Did you just call children lolis? Umm.... I feel very uncomfortable right now

  • @windhelmguard5295

    @windhelmguard5295

    9 ай бұрын

    it's not a button, it's a thing you pull out and not just children use it, women also use it against purse snatchers by attaching one end to their clothes and the other one to their purse, when someone tries to snatch it they pull the pin and trigger the alarm.

  • @KaruizawaLimee

    @KaruizawaLimee

    8 ай бұрын

    calling police rn cuz no way this mf called irl children a "loli"

  • @NollzJinx
    @NollzJinx8 ай бұрын

    I cannot escape this song

  • @IvanLarsen-cr4pq
    @IvanLarsen-cr4pq7 ай бұрын

    My reaction is the same as yours😭😭

  • @anyafunya8256
    @anyafunya82564 ай бұрын

    In fact, sexual abuse of elementary school girls (boys) by adult men is occurring frequently in Japan. The image of a girl carrying a school bag in the video is a common style of going to elementary school and is also a symbol of girls and boys. There has also been a horrific incident in which a child carrying the school satchel was kidnapped, killed and abandoned for sexual purposes. This song is ironic, and it is a very refreshing piece for parents with small children and people with similar experiences in the past, and it is also a good piece of comedy and music!

  • @Kite403
    @Kite4035 ай бұрын

    It's a guilty pleasure song lol. I was better off not knowing the translation I think lol. Still a bop though

  • @JimmyJoeBob
    @JimmyJoeBob8 ай бұрын

    She's ruthless and I love it.

  • @Jeff_Saber
    @Jeff_Saber9 ай бұрын

    "Touch and you'll- I don't think I'll be able to say that anymore" Shabir would, in case someone even sussier manages to touch him.

  • @anewfuture
    @anewfuture9 ай бұрын

    Loli God Requiem would be great even if the lyrics were from Po, but I do like the lyrics because of how novel it is. It's not very often you hear a song about this topic, so that gives bonus points.

  • @reggielacey2235

    @reggielacey2235

    9 ай бұрын

    Especially when you consider ui is a lolicon

  • @Teehee3481
    @Teehee34818 ай бұрын

    I love how shes just roasting the lolicons🤣🤣🤣🤣

  • @BloodrealmX

    @BloodrealmX

    2 ай бұрын

    Yes, and that's exactly what they want and she knows it.

  • @EDFscout
    @EDFscout8 ай бұрын

    "Never breathe again." -Shigure Ui Aug 26, 2020

  • @flarpo11
    @flarpo118 ай бұрын

    I only caught like a fifth of the lyrics when I first heard the song (my Japanese is pretty shoddy, but good enough to get by), and I was like "Oh holy crap, so many people aren't gonna realize what this song is actually about." If you'd told me at any point in the past that an anime loli was going to release the most fire diss track of all time directly attacking all lolicons everywhere, I would've been skeptical. _Seriously, why does it go so hard tho?_ Edit: I am aware of the context of the song and its creator, I know it's an inside joke. Still an absolutely savage diss track in isolation.

  • @kaitoryujin8266
    @kaitoryujin82669 ай бұрын

    the peak of roasting everyone can enjoy~ 🤣

  • @DonOmiCarvajal
    @DonOmiCarvajal9 ай бұрын

    this song and MV is for her fanbase, when she in 1 stream, drink a potion to convert in loli 9 years ui-mama xD so after that she create this xd for her fans xD

  • @kiki_suki
    @kiki_suki12 күн бұрын

    Im sorry his reactions are priceless 😭

  • @chise9066
    @chise90669 ай бұрын

    just wanna say the translation that you reacted to have many inaccurate translation and doesn't convey the lyrics properly so i suuggest watcch the one that dlontv reacted to

  • @tennpamaru

    @tennpamaru

    9 ай бұрын

    翻訳が正しいかどうかって判断が難しいですよね

  • @MoralTruth
    @MoralTruth9 ай бұрын

    Oh man, Shabir was indeed for a ride lmao

  • @Anime_Jesus
    @Anime_Jesus8 ай бұрын

    No matter what the meaning is.... It's a banger. [Confused dopamine]

  • @lareolanKFP
    @lareolanKFP8 ай бұрын

    It's unbelievable how viral this song went. It's up to 55M views as of the time of me writing this!

  • @APorLa16_RMA
    @APorLa16_RMA5 ай бұрын

    I'm not Going near that girl if she was real, never, I'm not even gonna glance at her 💀

  • @Assistant12310
    @Assistant123107 ай бұрын

    I saw one where the lyrics were Ready go Touch me and your arrests Kiss me and your busted 1 2 3 4

  • @rinne-masiromaf
    @rinne-masiromaf7 ай бұрын

    しぐれういしか聞き取れなくて草

  • @riovannes5701
    @riovannes57018 ай бұрын

    I watched the English version and yeah

  • @oceanvioletblue
    @oceanvioletblue4 ай бұрын

    3:08 the best reaction ever

  • @justkev6277
    @justkev62779 ай бұрын

    🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 I mean in hindsight it's obvious it was pretty bad when it gets banned from being played on radio programs XD

  • @IFarted_JK
    @IFarted_JK9 ай бұрын

    Check out the English cover! Title: Smite him!! Loli god requeim☆

  • @user-zo9pf9ur3e
    @user-zo9pf9ur3e9 ай бұрын

    日本人なんだけどめっちゃ固まっててうけるww

  • @jakkrit6910
    @jakkrit69106 ай бұрын

    till this day if not for this song ill never know about this anime....

  • @necroz2584
    @necroz25849 ай бұрын

    The meaning of the lyrics of the song Ui-mama really invites the FBI to come💀💀

  • @christopherconkright1317
    @christopherconkright13177 ай бұрын

    There is an actual English version

  • @ethan_redwind6766
    @ethan_redwind67669 ай бұрын

    You also should litsen to the English cover by Artsythesecond

  • @johnenoch6877
    @johnenoch68779 ай бұрын

    The lyrics make it better

  • @wofend
    @wofendАй бұрын

    I think it’s saying if ur a pred u can be forgiven if ur killed or something

  • @kurochi1440
    @kurochi14408 ай бұрын

    The “bell” is for little children like elementary school student so that they won’t be kidnapped it’s really common in Japan.

  • @-Yoko_gacha
    @-Yoko_gacha9 ай бұрын

    Oh no he figured out😅

  • @Arclite02
    @Arclite029 ай бұрын

    Honestly, this song is INCREDIBLE. The overall sound is great, the music is catchy AF, the animation is excellent, the actual lyrics... Uhhh... Whooo, boy, those lyrics are... Something. Wow.

  • @skye387
    @skye3879 ай бұрын

    Honestly, the lyrics aren't even bad. After seeing some vocaloid stuff...

  • @rajamrifqi5764

    @rajamrifqi5764

    9 ай бұрын

    Old Len songs.....

  • @Kiwiismyfavzx
    @Kiwiismyfavzx7 ай бұрын

    2:56 If i Ring this bell this is what will happen 2:58 This is the salvation of requiem. 3:08 If you touch me you'll get Arrested (Ah!) 3:09 Time for a chu de roll call(Uh!) 3:18 One two three four( I'm sorry!) 3:29 Huh? ( • Д • ) You're Im sorry I can't hear it at all? (Eh! ) Guys when i type Divine Purge Loli God's Requiem and go get the other part and edit but it deleted ( You Know What I am Saying?)

  • @sweetcherry7759
    @sweetcherry77598 ай бұрын

    A grown man sing the lyrics is very funny and cute 🤭

  • @velocityofcl

    @velocityofcl

    8 ай бұрын

    LOL! Now I feel a bit embarrassed 😭 Thank you for watching haha!

  • @l0cal2_Yuri
    @l0cal2_Yuri9 ай бұрын

    I just showed my friend she was shocked her little sister was watching and I told them not tooooo 😭

  • @talkaboutrandon7870
    @talkaboutrandon78709 ай бұрын

    Growing up. I love singing anime song, I'm so glad that I tried at least tried to find the translate of those songs cuz, you might offend someone or you have been singinf trash. Like "chi, chi, chi, chi. Oppai. Boing Boing." 😂

  • @SaphireRosegold
    @SaphireRosegold9 ай бұрын

    6:28 you have predicted the "the foolish *lolicons*"

  • @cafe_au_lait_7
    @cafe_au_lait_76 ай бұрын

    切り抜きでよく見てた海外ニキのチャンネルやっと見つけたw

  • @velocityofcl

    @velocityofcl

    6 ай бұрын

    おかえりなさい!www

  • @cafe_au_lait_7

    @cafe_au_lait_7

    6 ай бұрын

    @@velocityofcl ただいま!w

  • @saintyoo
    @saintyoo9 ай бұрын

    Thanks for the video! But like the other comments mentioned, the translation was...... rough

  • @rajamrifqi5764
    @rajamrifqi57649 ай бұрын

    Rainy lady would be nice, its her tribute song to subaru

  • @isanaka2428
    @isanaka24285 ай бұрын

    from frieren epi13&"idol" ver Rie Takahashi. I like to watch this regularly😊 cool〜what!?😂 oh, I noice! by auto-translation, Eng to Jpn @3:48 "not saying anymore(saying not?) " is translated 「私はそうするつもりはありません」(I won't do such behavior)…if hearing and adding the word +anymore only. it means…😂 I feel bad willingness of auto-trans😅 自動翻訳とanymoreだけ聞いて組み合わせると、彼の名誉に関わる、カオス(笑い)

  • @dr.wolfy7072
    @dr.wolfy70727 ай бұрын

    Famous last words," how bad could it be"?

  • @shiichan32
    @shiichan322 ай бұрын

    baothewhale and lily pyre i think her name is did an English cover of this tho its not fully what ya exspect and some liberties taken ya should totally react to that

  • @tippster2142
    @tippster21429 ай бұрын

    i mean we warned you 🤣🤣🤣

  • @RedUponTheRose
    @RedUponTheRose9 ай бұрын

    Bro got the sponsor offer from Hoyo itself.

  • @bizzybee_animations
    @bizzybee_animations7 ай бұрын

    You should watch the English version if you haven't already. It's hilarious mean

Келесі