[R488] Tôi dùng một tiếng mẹ lấy đi cả thanh xuân của mẹ

Tôi dùng một tiếng mẹ lấy đi cả thanh xuân của mẹ
Radio số 488
Nguồn : Ximalaya
Giọng đọc Nhụy Hy
Mình không phải là người đọc, mình không giỏi văn nên lời văn không được hay, nhiều lúc không được mượt, nếu có sai sót, thiếu từ, nhầm lẫn mong mọi người thông cảm và góp ý dưới bình luận nhé
Pinyin được sử dụng từ trình chuyển đổi nên nhiều khi không được chính xác lắm nhé
Trans: Super E.L.F
Fanpage:
/ supere.l.fstation
PODCAST: open.spotify.com/show/2hng6t0...
Album Nhụy Hy: • RadioNhụy Hy
Ảnh nền : pin.it/4Ue8XBV
Đóng góp bản dịch gửi về : blackgalaxy131@gmail.com
Nếu yêu thích có thể donate chút xíu vào Paypal nhé: ☞ saobanga7@gmail.com
Cảm ơn mọi người
Bản dịch thuộc về Super E.L.F ® ☞ Vui lòng đừng Reup
#radiotiengtrung #luyệnnghetiếngtrung

Пікірлер: 3

  • @thuaphi
    @thuaphi Жыл бұрын

    "Tôi dùng một tiếng mẹ lấy đi thanh xuân của mẹ" ❤❤❤❤

  • @cowbalee337
    @cowbalee337 Жыл бұрын

    謝謝老師

  • @thuyetdinh9350
    @thuyetdinh9350 Жыл бұрын

    她看起来苍老了很多😂,也孤独了很多, 仔细想想,你们这些年之间的差距好像拉大了不管是在地里上还是心理上,以前小的时候,每天一睁眼你们哭啊就能见面,现在一年到头也只能见两三次面,每次都是来也匆匆、去也匆匆。以前不管遇到什么事 你都会第一时间找她诉说,现在不管经历了多大的坎坷你都习惯了一个人抗。当她问起你近况的时候 你也说是强颜欢笑地告诉她说😅”哎呀,我一个人在外面挺好的,你不用担心”

Келесі