日文教學:講錯會錯過桃花?台灣人常犯7個日文錯誤 feat.講日文的台灣女生|台湾人がよく間違える日本語【KYON&Ai】

常常說錯「います・あります」?「ありがとうございました」到底該什麼時候用?講錯的話竟然有毀掉桃花的風險??
之前KYON住在台灣的時候,常常聽到各種台灣人搞錯的日文,所以這次特別整理了一份清單,和大家介紹兩大台灣人常犯的日文錯誤,不論是文法上或是用法上,希望可以幫到在學日文的大家!
這次也很榮幸邀請到「講日文的台灣女生」Tiffany和我們一起分享💕
在Tiffany的頻道也有我們一起拍的影片,請大家去看看👉 • 不要這樣講日文!日本人糾正台灣人的台式日語發...
🍎也請追蹤我們的instagram
KYON:kyon_japan
嬡醬:aichan.0318k
Tiffany:tiffanysjapanese
⚠️【本頻道視頻無授權任何搬運,請勿擅自搬運至B站等地】
如欲分享至臉書等粉絲團,歡迎來信詢問 📧kyon1060731@gmail.com
「います・あります」をよく言い間違えていませんか?「ありがとうございました」は一体いつ使えばいいのでしょうか?言い間違えていたら素敵な出会いを見逃してる可能性がありますよ?!
以前きょんが台湾で生活したいた時、よく台湾人が間違って使用している日本語を耳にしていました。
今回は「文法上」と「用法上」の2つの観点からまとめた『台湾人がよく間違える日本語』を紹介します!
皆さんが日本語学習をする上でのお力添えになれたら嬉しいです!
今回は光栄にも「講日文的台灣女生(日本語を話す台湾人女性)」のティファニーさんをゲストにお呼びして撮影したものです💕
ティファニーさんのチャンネルでも一緒に撮影した動画がアップされているので、是非ご覧ください👉 • 不要這樣講日文!日本人糾正台灣人的台式日語發...
🍎instagramのフォローもお願いします
きょん:kyon_japan
あい:aichan.0318k
ティファニーさん:tiffanysjapanese
--------------------------------------------------------------------------------------------
Hi~我是KYON!我是比誰都更喜歡台灣的日本人🇯🇵
我之前在台北當日文老師,現在住在日本
我跟🇹🇼台灣人的女友小姐-嬡醬現在遠距離戀愛中👫
我們想在這裡跟大家分享日本和台灣的大小事、學習日文和中文的煩惱、還有其他日常生活
請大家多多指教🙇
Facebook👉 / kyonjiang
Instagram(Kyon)👉 / kyon_japan
Instagram(嬡醬)👉 / aichan.0318k
工作等聯絡請寄信至👉kyon1060731@gmail.com

Пікірлер: 128

  • @tiffanysjp
    @tiffanysjp5 жыл бұрын

    竟然有雙語字幕!太感人了吧~~

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    因為這支影片話說太少,靠字幕刷存在感的KYON😂

  • @AA-Min

    @AA-Min

    5 жыл бұрын

    好久沒看到Tiffany影片

  • @user-bi1vy3hd1o

    @user-bi1vy3hd1o

    5 жыл бұрын

    真的很常犯的錯誤= =|||

  • @lowenshin
    @lowenshin5 жыл бұрын

    我的日本朋友常常會學我說日文,然後說可愛いね!但我都不知道錯在哪@@ 現在終於解惑一些了(笑) 超實用的謝謝分享^_^

  • @317greenleaf
    @317greenleaf5 жыл бұрын

    以一個日文系大學生來看覺得理所當然很簡單的事 想當初還沒學 對日文只有一般台灣人很粗淺的認知時 現在回過頭來看真的覺得這些小地方很重要 用錯了整個貽笑大方😅😅😅

  • @user-sg1hi2sx9w
    @user-sg1hi2sx9w4 жыл бұрын

    我聽到了 「私 友達があります」 腦中一直有個恐佈片畫面 就是小妹妹在跟娃娃介紹這是我的朋友 娃娃卡卡的轉頭對人詭異的笑的畫面a

  • @user-pv5fj8up8s
    @user-pv5fj8up8s5 жыл бұрын

    這集很實用!非常喜歡這個主題,希望未來能多拍這種常犯錯誤及怎麼講比較好的影片~

  • @Ayuuuubefree
    @Ayuuuubefree5 жыл бұрын

    真的超受用的一部影片! 有字幕真的很貼心

  • @chensophie9347
    @chensophie93475 жыл бұрын

    好棒的视频啊!好多多年来的疑惑都得到了解答!希望多出些同样类型的视频。谢谢!

  • @sanjii2790
    @sanjii27905 жыл бұрын

    每個例句都很實用,感謝🙏

  • @jeffshen8647
    @jeffshen86475 жыл бұрын

    謝謝!今天很有趣

  • @chenchia-hung5725
    @chenchia-hung57255 жыл бұрын

    這集好厲害^^

  • @knightchannel2018
    @knightchannel20185 жыл бұрын

    很受用的一集。 真的很多都是容易犯的文法!

  • @SuperSiuwai
    @SuperSiuwai2 жыл бұрын

    很好看

  • @user-kv8cb7zh6w
    @user-kv8cb7zh6w5 жыл бұрын

    還有一個常犯的錯誤,台灣人很愛加の 連動詞後也很喜歡加の。有聽過什麼”かわいいの女の子” “日本語と英語両方ができるの台湾人です”。

  • @user-tw4fv3ru2g
    @user-tw4fv3ru2g5 жыл бұрын

    謝謝你們的分享 解惑了還在日文初學者的我很多疑惑~~~~~ 而且還有貼心的日文字幕 在理解同時還能學日文怎麼寫 覺得受益良多 :-)

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    林小瑜 謝謝你喜歡💕

  • @cthuang7391
    @cthuang73915 жыл бұрын

    easy to understand, very good film.Thank you.

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    CT Huang Thank you💕

  • @jerrychao5772
    @jerrychao57725 жыл бұрын

    非常喜歡這集 被圈粉> 雙語字幕真的很貼心!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    謝謝你喜歡😍

  • @edwardliu2899
    @edwardliu28995 жыл бұрын

    喜歡! 覺得KYON桑說的超清楚~ 彼此補充讓解釋更完整了!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    edward liu 謝謝你看影片😍

  • @leeleesui
    @leeleesui5 жыл бұрын

    很實用的影片~~然後嬡醬超可愛!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    蘇哩哩 謝謝你😍

  • @ALOHaruka
    @ALOHaruka5 жыл бұрын

    很實用!!! 被問要不要換比索有點有趣(誤)

  • @hikelin9380
    @hikelin93805 жыл бұрын

    喜歡這系列

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    謝謝你喜歡!

  • @amberj5245
    @amberj52455 жыл бұрын

    好實用噢!!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    Wu Amber 謝謝你看影片!

  • @arielchen7287
    @arielchen72875 жыл бұрын

    教的好好喔~好多都是ㄧ直迷糊的地方🥰

  • @scotia7399
    @scotia73995 жыл бұрын

    雙語字幕真的太有幫助了 繼續加油!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    Soapy 謝謝你!我們會加油的💪

  • @t12akeru
    @t12akeru5 жыл бұрын

    日本人です 「〜がある」は「物」にしか使えないんじゃなくて「動かない物」にしか使えないんじゃないですかね? たとえば乗り物とかは物だけど「ある」じゃなくて「いる」を使ったりします。 要は「自分で動けるもの」→「いる」 「自分で動けないもの」→「ある」じゃないですかね

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    コメントありがとうございます。 そうですね。説明としてあまり正しくはなかったと感じています。 外国人に向けの日本語教育上でも「自身で動けるもの」と「自身で動けないもの」の区別で教えますが、 実際のところ、話者の感覚で「いる」と「ある」を使い分けているので、はっきりとした区別をするのが難しいと思います。 例えば、「動くと動かない」と似ていますが、話者の感覚で命がありそうに見えれば「いる」を使い、そうでなければ、「ある」を使う。 因みに私は以前、方言で「おる」を使っていたので、日常的には区別がありませんでした汗

  • @t12akeru

    @t12akeru

    5 жыл бұрын

    KYON & Ai 日本語教育上でもそうなってるんですね! たしかに自分もコメントしてから思いましたが感覚で使い分けてるっぽいところが多いですね笑 自分は東京モンなので逆に「おる」の使い方分からないです笑笑 とても面白い動画だったのでチャンネル登録しました!🤣

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    @@t12akeru おそらく住んでいるところや方言が違えば感覚も変わるのでしょう笑 チャンネル登録ありがとうございます! 次回も頑張ってアップします

  • @yukuengshen7480

    @yukuengshen7480

    5 жыл бұрын

    神道の概念では全てのものに神が宿てるので、動いてないものも「いる」でしょう(笑)

  • @tanhql

    @tanhql

    5 жыл бұрын

    車がある → 車内に運転手がいない 車がいる → 車内に運転手がいる

  • @nanayang3736
    @nanayang37365 жыл бұрын

    勉強しました!

  • @pocarier
    @pocarier3 жыл бұрын

    雙語字幕 極有心 👍❗

  • @user-dn1qf4ht8q
    @user-dn1qf4ht8q5 жыл бұрын

    好有趣又好可愛 學了好多 乍看真的很難發現問題XD

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    史努比 謝謝你看影片😍

  • @kiki1996v
    @kiki1996v5 жыл бұрын

    看完了跟Tiffany合作的影片 真的是太實用了(*’V’*)

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    林琪琪 太好了!!

  • @user-hv7fr2ow8f
    @user-hv7fr2ow8f5 жыл бұрын

    kyon沒低頭的話我一直以為他戴的是斗笠呢w

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    潛水艇 你好壞哈哈哈

  • @ziponer

    @ziponer

    5 жыл бұрын

    難怪會被當成東南亞的朋友XDD

  • @sunnyluo8478

    @sunnyluo8478

    4 жыл бұрын

    +1我也以為是斗笠

  • @csking9929
    @csking99295 жыл бұрын

    原來Kyon醬有自己的頻道! 之前在三原那裡就很喜歡Kyon醬 覺得Kyon醬很可愛,找到頻道真是太好了~

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    GGininder 謝謝你喜歡💕

  • @paktungwong5445
    @paktungwong54454 жыл бұрын

    每次自己讀一些有よ或ね做作尾的句子時,都覺得有種很微妙的感覺~原來是這樣www謝謝分享

  • @kawauchi_yome
    @kawauchi_yome5 жыл бұрын

    我以前也問過日本友人 為什麼店員會說 「ありがとうございます」 也會說「ありがとうございました」 她想了想 最後給我的解釋也是一樣的😊😊😊 但在這邊 還是想再確認一下 店員無論是用ます還是ました 當我要回應店員時 統一回答「ありがとうございます」 可以嗎?!☺️☺️☺️ 真的好喜歡你們的日文教學 真的非常實用 也是我常常會遇到的問題 好感動😭😭😭😭😭

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    Sherry Chuang 可以唷 都講ありがとうございます是沒問題的!不過根據我的經驗通常店員都不太會用過去式,畢竟希望你多來幾次哈哈 不過像是搭巴士、計程車之後,司機幫你把行李從後車廂搬下來這種時候,ありがとうございました就可以給他用力用下去💪

  • @kawauchi_yome

    @kawauchi_yome

    5 жыл бұрын

    KYON & Ai 謝謝😭😭😭 對耶!!! 畢竟未來要再那麼剛好 坐到同一位計程車司機的車 也是非常不容易的🤣🤣🤣 用ありがとうございました 真的非常非常合理呢!!! 謝謝解答😊😊😊

  • @jessica818d
    @jessica818d5 жыл бұрын

    一直不懂謝謝的過去式到底什麼時候用XD 這次真的解惑了~~

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    謝謝你看影片😍 有幫到你真是太好了!

  • @user-hk8wd3fk7g
    @user-hk8wd3fk7g5 жыл бұрын

    TIFFANYさんもきょんちゃんも説明とてもわかりやすいです!!あいちゃんキャラが可愛いいい😍

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    台湾人と関わったことがある日本人なら一度は絶対こういう状況に出くわしたことがあるだろうと思っていたので、 今回紹介しました。 日本人の性格上、たとえ間違っていても、わかれば相手に伝えないと思うので・・・ あいちゃんのキャラいいですよね笑笑

  • @user-hk8wd3fk7g

    @user-hk8wd3fk7g

    5 жыл бұрын

    @@KYONAi 本当にあるあるばかりでした(笑) その通りで、この動画を彼に見せたら、何で間違ってるのに教えてくれなかったの!と言われました😅話し合うきっかけになりました。ありがとうございますm(_ _)m

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    @@user-hk8wd3fk7g 話し合うきっかけができて良かったですね!!またあるあるがあれば動画で紹介していきたいと思います!

  • @user-hk8wd3fk7g

    @user-hk8wd3fk7g

    5 жыл бұрын

    @@KYONAi はい〜あるあるに限らず、動画楽しみにしてます〜!!

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    @りえ いつも動画見てくれてありがとうございます!

  • @minhsinyang1447
    @minhsinyang14475 жыл бұрын

    超喜歡kyon醬教日文的影片耶

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    Yang Minhsin 謝謝你😍

  • @user-cm8nz5kz6u
    @user-cm8nz5kz6u5 жыл бұрын

    謝謝你們

  • @j661720
    @j6617205 жыл бұрын

    提問:請問最後一個「わかった」跟「知ってる」差在哪裡呢?

  • @user-fq4yx7vy8f

    @user-fq4yx7vy8f

    5 жыл бұрын

    吳岱蓉 「わかった」比較像是「我明白了」 好比對方說「請你明天早上十點到這裡來喔」 這時候表達你明白就用「わかった」 「知ってる」的話則是妳知道或對方正在講的事物 例如對方說「我之前去吃了某一間餐廳」這時為了表現說「啊!我知道你在說的那家」就可以用「知ってる」來表示妳知道他在提的事物

  • @vickywang8562
    @vickywang85625 жыл бұрын

    很受用耶😊 那個よ和ね,之前還不知道用法時,常常隨便用😅 整個把它當成語尾助詞用 哪個順口就用哪個😅😅 (太尷尬了...)

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    一不小心就ね下去XDD 學會就不會用錯了☺️

  • @hugfish085

    @hugfish085

    5 жыл бұрын

    真的!我也是! 謝謝你們拍這支影片

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    侯妤佳 謝謝你喜歡💕

  • @Mingming_Studio

    @Mingming_Studio

    5 жыл бұрын

    我之前也不知道耶… 學到了

  • @bitbitchoi
    @bitbitchoi5 жыл бұрын

    那麼,そうです「か」/そうです「ね」/そうです「よ」 此時的「よ」、「ね」、「か」是在表達什麼語氣或是有什麼其他意思?

  • @paul0926480241
    @paul09264802415 жыл бұрын

    看了tiffany的影片過來的~~ 感謝你們~~>

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    謝謝你來看影片😳😳

  • @paul0926480241

    @paul0926480241

    5 жыл бұрын

    @@KYONAi 一看到Kyon馬上訂閱~~^ ^

  • @ringo3572

    @ringo3572

    5 жыл бұрын

    我也是從Tiffany 那邊來的~影片主題很有趣喔!期待其他影片~

  • @Rexlinbear
    @Rexlinbear5 жыл бұрын

    很棒的影片,不過收音跟環境建議可以改善喔

  • @hungbomb
    @hungbomb2 жыл бұрын

    好實用 愛死

  • @7857krtc
    @7857krtc5 жыл бұрын

    7−11ヘあります

  • @NarutoUzumaki-il5uk
    @NarutoUzumaki-il5uk5 жыл бұрын

    それが私がファッションを理解していることです

  • @user-pp2hd7cx7n
    @user-pp2hd7cx7n5 жыл бұрын

    昔昔、ある村にお婆さんがありました。这句在桃太郎里见过。怎么回事

  • @317greenleaf

    @317greenleaf

    5 жыл бұрын

    因為這是"物語"(故事) 為了表示從前有這麼個老婆婆的存在這件事 所以用あります

  • @chenchen1957
    @chenchen19575 жыл бұрын

    よ和ね很好分啊。 视频里,Tiffany是坐中间ね。我看见,你也看见,大家都知道的事,就用ね。 KYON说:“我是真正的日本人よ”。说话人知道,听话人不知道,就用よ。

  • @BokuhaKelvin
    @BokuhaKelvin5 жыл бұрын

    跟娃娃玩那一段如果配上畫面應該會很驚恐😆

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    Kelvin Lin 哈哈哈哈直接變鬼片😂

  • @ten7728
    @ten77284 жыл бұрын

    建議外接麥克風,讓收音更好。

  • @agnesb22
    @agnesb225 жыл бұрын

    共有されるコンテンツは非常に実用的ですが、残念ながら、屋外のビデオ録画には指向性マイクが必要です。そのため、視聴者は字幕に頼って解釈する必要はありません。。 分享的內容很實用,可惜在戶外錄影收音需要指向性麥克風,這樣觀眾就不用靠字幕解讀意是了。

  • @iwacyou8410
    @iwacyou84105 жыл бұрын

    私息子があるのよってよく耳するけど

  • @kEnJi2arcs
    @kEnJi2arcs5 жыл бұрын

    Everything is perfect but the sounds out of the surroundings went on disturbing me :=(

  • @sku2400
    @sku24005 жыл бұрын

    原本以為 よかったね 可以當作「太好了呢」 沒想到是跟對方確認啊啊😱😱

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    SAYUKI紗雪 當對方身上發生好事的時候,還是可以跟對方說「よかったね」、就是「太好了呢、對吧?」的意思 這邊用ね是因為事情是發生在對方身上,不是在說自己的事情~也因為ね有確認的意思,所以對方聽到通常會回你「うん/はい(對啊)」

  • @AA-Min
    @AA-Min5 жыл бұрын

    哇……50音還霧傻傻的我,… 聽到文法都快暈了

  • @myao13
    @myao135 жыл бұрын

    聽到了一個自己曾經用錯但一直沒發現的點,現在想來好丟臉啊嗚嗚嗚 不過以後就知道正確的了!謝謝QQ

  • @livingmooncake
    @livingmooncake5 жыл бұрын

    如果說,「今日は寒いですから、コートを着ます」,會被笑嗎😂

  • @agnesooi3284

    @agnesooi3284

    4 жыл бұрын

    多分正解だと思いますよ。

  • @user-mw2ch3hy9q
    @user-mw2ch3hy9q5 жыл бұрын

  • @Mingming_Studio
    @Mingming_Studio5 жыл бұрын

    雖然我日文不是很好, 但是7:49的日文字幕是不是打錯了😅

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    哇哇真的耶 貼字幕的時候貼錯行了QQ 感謝提醒! 7:46 應該是:「これが最後ではないので」 7:49 應該是:「ですがもし店員さんが「ありがとうございました」と言ったら」才對

  • @58588559
    @585885595 жыл бұрын

    外面雜音粉大聲

  • @user-wu2vd8dl8w
    @user-wu2vd8dl8w5 жыл бұрын

    自分が外国人だったら、日本語絶対マスター出来ないと思うわ。日本語難しすぎ。

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    日本語は曖昧さの塊ですからね笑 私も台湾人に同じこと言っていました笑

  • @Angela_00724
    @Angela_007245 жыл бұрын

    聽完覺得好混亂🤣🤣🤣

  • @KYONAi

    @KYONAi

    5 жыл бұрын

    多練習、多看日劇會進步!

  • @charlescheung93
    @charlescheung935 жыл бұрын

    那日本人笑起来,露出牙齿有点像兔子牙,好可爱☺☺

  • @user-ew3ct5tk7y
    @user-ew3ct5tk7y2 жыл бұрын

    我只要芬妮旁邊兩個走開

  • @a2350
    @a23505 жыл бұрын

    對不起我是出張嘴的,收音的時候那個風的聲音可能要注意一下,不然聽起來翁翁叫好痛苦。

  • @UCRjGzq33NDIz-YPwfuDBM8A
    @UCRjGzq33NDIz-YPwfuDBM8A5 жыл бұрын

    台大生科院前方廣場= =

  • @miture0502
    @miture05025 жыл бұрын

    只是台灣人講日文講不習慣才會犯這些錯誤吧!在日本待久了習慣講日文就不會有這些問題啦!

  • @user-fr7oo8ne1m
    @user-fr7oo8ne1m5 жыл бұрын

    看封面看了2分鐘 想說什麼台灣人常犯的‘日女’錯誤到底是要講什麼東西…

  • @user-qq3zi7ht8g

    @user-qq3zi7ht8g

    5 жыл бұрын

    阿哈哈😂字體問題😂

  • @user-md4dr7ej6s
    @user-md4dr7ej6s5 жыл бұрын

    台湾省人民你们好!我是辽宁省的,隔的有点远

  • @bT-jf1ee
    @bT-jf1ee4 жыл бұрын

    そんなアヌリカ時間あるの

  • @chihnan
    @chihnan5 жыл бұрын

    這個影片的環境聲音太多了。看得不是很順暢

  • @enzo0911
    @enzo09115 жыл бұрын

    比手畫腳跟line中日翻譯就好了

  • @x690807
    @x6908075 жыл бұрын

    想要受日本女生歡迎就應該學英文而不是日文....

  • @user-re3xt5xm8i
    @user-re3xt5xm8i5 жыл бұрын

    日本語はお前らと関係ねぇやろ、自分はなんと思っんだ

  • @ektherising

    @ektherising

    5 жыл бұрын

    日本語が変ですね

  • @koutei58
    @koutei585 жыл бұрын

    都是最基础的语法。如果用错了说明没学过日语。没学过日语还要硬说日语。所以为什么要硬装x?

  • @allen6887
    @allen68875 жыл бұрын

    什麼都好,就是收音太差環境音太大聲了.....

  • @user-qc3uf1zn1z
    @user-qc3uf1zn1z5 жыл бұрын

    日本語は台湾人の母語なので よく勉強しなさいよ

  • @user-qw5cq1pf4j

    @user-qw5cq1pf4j

    5 жыл бұрын

    台湾人の母語? 日本が台湾に進出したのは1894年〜1945年の半世紀ほどです。台湾に住む人間はそれ以前にも独特の言語を刻んでおり、そこに日本語が深く関わっているとは思えません。現在、台湾で主流となっている言語は1949年に国共内戦で敗れた中国人の話す中国語が主流であり、そこから見ても日本語が関わっているとは思えません。 誤った認識による尊大な態度は台湾と日本の関係を悪化させる要因にもなります。しっかり、調べた上で書くことをお勧めします。

  • @user-ck5xg6gk8d

    @user-ck5xg6gk8d

    5 жыл бұрын

    確實台灣文化之中有相當濃厚的日本色彩,而且相對比較親日。 但台灣親日除了喜歡日本文化,主要是基於對國民黨暴政的失望,並不是真的感謝日本殖民。 殖民或許有時代上的意義,但依舊不是能夠引以為傲的事情。 日本建設台灣也不是基於道德的善意,而是一種投資,並且也拿到自己需要的利益了,我們不欠日本。 如果因為殖民過別人就以一種宗主的態度看待對方,做的事不就和中國人沒什麼兩樣?(゜_゜)

Келесі