Пушистий і на позір. Стоп русизм

Пушистий - слово зустріла в інтернеті. Мене дуже дивує, коли сайти або офіційні сторінки в соцмережах не спромагаються перевірити свій текст, який пишуть, хоча б у Microsoft Word. Годинами добирають фото, дехто наймає фотографів, а поредагувати текст нікому... ліричний відступ мого обурення :))
Отож. Пушистий - пухнатий або пухнастий. А от щодо фрази. Якщо знаєте яка була першою і головною: на перший погляд чи на перший позір - напишіть.
Більше програм на цю тему:
Камушек і незгірш - • Камушек і незгірш. Сто...
Тєлєжка, сливе і відтак - • Тєлєжка, сливе і відта...
Наволочка і робітня - • Наволочка і робітня. С...
Підодіяльник і вивірка - • Підодіяльник і вивірка...
________________________________________________________
Стеж за оновленнями:
/ konovalovaolena
/ olena.konovalova

Пікірлер: 6

  • @olga-drachuk
    @olga-drachuk4 ай бұрын

    пухнасті кучері це про мене. слово позір досить цікаве і як все українське колоритне. і я зразу здогадалась що це на показ. дякую Вам щиро. насолоджуюсь кожним випуском

  • @Olena_Konovalova

    @Olena_Konovalova

    4 ай бұрын

    Дякую. Олю, відчуття мови у Вас чудове! Я попередньо зробила маленьке опитування про це слово "позір" і ніхто не відповів що це :)

  • @olga-drachuk

    @olga-drachuk

    4 ай бұрын

    @@Olena_Konovalova дякую

  • @olga-drachuk

    @olga-drachuk

    4 ай бұрын

    @@Olena_Konovalova я втікла з усіх соцмереж. і навіть не у всіх месенджерах є. ватс ап вайбер і сигнал. там я є. і то вайбер гад сильно глючить останнім часом. а нормальних спеціалістів по телефонам у нас немає. гроші скачають а толку нуль. чи може це вже загинається сам телефон. вибачте. наболіло

  • @ViktoriyaKrasovska
    @ViktoriyaKrasovska4 ай бұрын

    Добрий день. Завжди кажу, не знаєте як перекласти українською те чи інше слово, зверніться за допомогою до словника чи google. Наша мова щедра на синоніми. Пухнасте волосся може бути пишним, хвилястим, скуйовдженим; людина може бути пишноволоса з непокірною кучерявою шевелюрою. На позір з наголосом на перший склад - це на перший погляд, наприклад: на позір їй було років до тридцяти. А з наголосом на другий склад - це синоніми вигляд, постава, подоба, наприклад, мене вразив його глибокий позір, втомлений і приязний. Дякую вам за просвітницьку роботу.

  • @olga-drachuk

    @olga-drachuk

    4 ай бұрын

    ну гуглу я б не сильно довіряла. він теж часто бреше. це треба шукати старі українські словники. дійсно українські

Келесі