Probamos el Traductor Coreano🇰🇷 ↔️ Español🇪🇸🇲🇽🇦🇷🇨🇴... y Otros Diccionarios Online [
Hola amig@s,
Me habéis preguntado muchos qué tal funcionan los traductores coreano-español.
El más conocido es el de Google, y me gustaría ver qué tal funciona esta útil herramienta y mostraros en qué puntos debemos tener más cuidado al utilizarla.
Traductor de google:
translate.google.com/
También os recomiendo para palabras sueltas el diccionario de Naver, el cuál me parece muy bueno:
dict.naver.com/eskodict/
NOTA
Esta semana empiezan las clases de coreano.
Os invito a visitar la página web para ver todos los cursos disponibles:
www.profesorcoreano.com/cursos
Para más información contactar al email:
profesordecoreano@gmail.com
#aprendercoreano
#traductorcoreabo
#clasesdecoreano
Пікірлер: 65
Si pones hermano mayor ( de ella ) si te pone oppa, si especificas bien el traductor es bastante útil
Estas clases de Aprendizaje coreano me encanta como explica sus clases son de gran ayudo peofesor
Si funciona bien 👍🏻
muchas gracias profe por tomarse el tiempo de enseñarno para poder aprender
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias!👋😊
Gracias profesor❤ ha sido de mucha ayuda al aclarar sobre todo el tema de la conjugación de los verbos.
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Me alegro que fuese de ayuda👋😊
acabo de encontrar este canal, profe mil gracias por existir
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias! Bienvenida😊👋
Hooola profesor encantada de volverlo aver en un video mas saludos
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
El gusto es mío😊👋
Gracias como siempre por tu ayuda!
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Me alegro que sea de ayuda😊
Excelente
Excelente vídeo y explicación yo uso Papago y Flitto para frases largas y Naver para palabras, igualmente es difícil que en textos largos hagan una traducción precisa. 😢
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Estupenda recomendación. Muchas gracias!😊👋
Dios te bendiga, es una clase muy clara, ayuda a una mayor compresión de la dinámica entre los lenguajes,
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Me alegro que sea de ayuda😊👋
Gracias :)
Excelente explicación, yo uso Hinative para ayudarme tambien, al igual que papago.
Yo uso papago y deepl me han parecido relativamente buenos
Aveces los traductores cambian lo que queremos decir por otras palabras y queda muy mal dicho Excelente explicación, muchas gracias , saludos !
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias!😊
@andridaniel2957
7 ай бұрын
@@ProfesorCoreano안녕하세요 선생님 😊😊
Cierto....me ha pasado....en un traductor pone una cosa...en otro...otra
yo uso Papago es muy bueno y es de naver también
Buenas noches 🍀 💙 🙏🏽gracias
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias! 😊
@DMISERICORDIA5172
Жыл бұрын
@@ProfesorCoreano 🙏🏽
Hola por favor me ayuda seo-yeon como se pronuncia en Coreano y wue quiere decir en espol
Creo que también podría ser una buena opción el wiktionary, que aparte de contener una gran canridad de vocabulario, también tiene los verbos conjugados en practicamente todas las maneras posibles, aunque algunas sigo sin entenderlas. Lo único malo es que la versión en español no está muy completa y hay que recurrir más a la versión en inglés.
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias por la información!😊👋
@hexellluu
Жыл бұрын
@@ProfesorCoreano 감사합니다, 선생님!
Hola!!! Muy buena , excelente explicacion. Muuchas gracias!!! . Que otro traductor recomienda??? Gracias! Saludos desde Venezuela 🇻🇪. Cuidese!!!😊
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Hola Maria, Los traductores inglés-coreano funcionan mejor. Como alternativa también recomiendo Papago
Cheongchun neoui seonmul chingu...
Hola a todos! Sólo con ver la calidad y calidez de los vídeos podéis intuir la calidez y calidad de sus clases. Os animo a apuntaros (como hice yo, cuando no sabía ni leer coreano, desde nivel 0) y veréis lo que avanzáis en poco tiempo... 안녕하세요 선생님! Muy interesante el vídeo. Yo tengo una preguntilla... La frase "Yo quiero viajar con mis amigos" yo la habría escrito como 내 친구들과 여행하고 싶어요; ¿Haría falta poner el "함께"? Y otra duda... En la frase "Por eso me quedaré en casa "그러므로 (aunque yo habría puesto 그래서, ya que para mi es literalmente "por eso" y 그러므로 es más bien "por lo tanto", no?) 집에 있을 거예요" me quedaré en casa sería como "estaré en casa"; y al ser el verbo 있다 es por lo que 집 sólo lleva la partícula 에 y no 에서; ¿Es así? 감사합니다!
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias Alicia. Lo aprecio mucho de verdad😊 Sí, es como comentas el 함께 es más bien opcional. Y en este contexto yo también usaría más 그래서 que 그러므로. No es que esté mal, pero se usa más en el coreano hablado con 그래서. Y lo de el 에 con el 있다 es por lo que dices👍 Un saludo👋
안녕하세요 선생님. 저도 naver 사전을 사용해요. 그리고 파파고 앱을 사용해요. Corríjame si hay algún error por favor. 감사합니다.
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Lo has escrito muy bien😊👍
@patrician.a.5936
Жыл бұрын
@@ProfesorCoreano 정말 감사합니다
♡.
Yo siempre que utilizo el traductor tanto de Google como Deepl agrego un punto al final y me da el resultado que yo esperaba.
@cyorter7737
Жыл бұрын
DeepL no tiene coreano, hasta donde sé...
@yasuhanami17
Жыл бұрын
@@cyorter7737 fíjate ahora, yo tengo igualmente la interface en japonés y al usar Deepl actualmente agregó el idioma coreano en el traductor
❤❣💟💕💞💓💗💖😊😊💗💖🧑⚖️ 🤞
Yo además del de naver, a veces uso también el Wordreference. Da frases ejemplo de cada significado de la palabra. Y el de Google lo bueno es que siempre se puede escuchar como suena la palabra en el icono de altavoz, y el de naver no siempre. Saludos 선생님😄
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muy buena recomendación👍 Gracias por compartirlo😊
Como está profesor yo uso el traductor de gloard que lo instale al teclado del teléfono pero a veces no me traduce lo que quiero es escribir le muestro 교수님 잘 지내세요 글로어드 번역기를 폰 키보드에 설치해서 쓰는데 가끔 쓰고 싶은 내용이 번역이 안 될 때가 있어요 dígame por favor si lo que escribí es correcto a lo anterior gracias
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Hola Susana, En este caso te lo ha traducido perfectamente y sin errores😊👍
Tengo una duda sobre el coreano que significa 괜찮이요
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Hola! Significa 'estoy bien', 'me parece bien' según el contexto. Un saludo👋
¡¡¡Buenas noches!!! Profesor, ¿cómo está? Cuando hago un comentario para un KZread coreano, hago lo siguiente: escribo el comentario en inglés, luego lo transfiero al traductor de Papago, traduzco y publico mi comentario. ¿Esta actitud mía es correcta? ¿Papago Traductor es confiable para traducir del inglés al coreano? Gracias, que tengas una excelente semana. Sergio São Paulo Brasil
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Hola! Sí, Papago funciona mejor en mi opinión y más si lo traducimos desde el inglés. Así que es de las mejores alternativas que recomendaría😊👍
Se puede usar hiragana para el coreano
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Hola! El hiragana es sólo para el japonés. Un saludo👋
Excelente yo siempre traducía y ni me funcionaba me daba resultados bastante 👹👹👁️👄👁️ y descargué una aplicación y también me daba lo mismo lo que yo hice fue escribir palabras en español pero en verbos y palabras simples o también ir poniendo comas y puntos 😊😊 muy seguido así no se deba poner el punto
@monserrathmgonzalez5978
Жыл бұрын
GENIAL PROFE. GRACIAS!!!
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
Muchas gracias!😊
🌟🌟🌟🌟🫰🏼ㄱㅅ!!
@ProfesorCoreano
Жыл бұрын
감사합니다😊👋
@inesdiez
Жыл бұрын
안녕하세요 Esperanza🤗 Veo que además de las clases también nos encontramos en los videos del profesor. Realmente se aprende mucho con Fred👍
Los traductores son una m**, el del google es el peor, el de deepl esta mas o menos, chatgpt es el mejor de todos, pero de igual manera al ponerle textos más extensos, se loquea, al igual que los demás, pero tiene menos errores que los anteriores.