ПРОЧИТАНО / Шабловський, Ірвінг, Гілберт, Остін
Друзі! Нарешті повертаюся до вас з прочитаними книгами.
Приємного перегляду!
00:00 intro
00:15 Кухня терору / Вітольд Шабловський
02:30 Правила будинку сидру / Джон Ірвінг
07:29 Місто дівчат / Елізабет Гілберт
13:54 Чуття та чутливість / Джейн Остін
18:24 outro
Мій goodreads: / katerina-borisenko
#буктюб_українською #ЧИТАЙмося
Пікірлер: 6
До речі, який переклад назви роману "Sense and Sensibility" ви вважаєте найкращим/найточнішим/найвдалішим: "Чуття та чутливість ", "Чуття та чуттєвість", "Розум та почуття"? А може у вас є власний варіант перекладу?
@volodkadubnitskiy
10 ай бұрын
Мені подобається варіант "Розум та почуття".
@bookolika4528
10 ай бұрын
Приєднуюся, мені теж здається що назва Розум і почуття хоч і не є точним перекладом назви роману Остін, але більше відповідає і розкриває суть і дух книги.
@1petitrenardeau89
10 ай бұрын
Розум і почуття.
Такі ж думки з приводу Ґілберт, хоча люблю авторку
Читала "Місто дівчат" добре середнє читання А "Правила будинку сидру" відклала на осінь.