ПРОЧИТАНО / Шабловський, Ірвінг, Гілберт, Остін

Друзі! Нарешті повертаюся до вас з прочитаними книгами.
Приємного перегляду!
00:00 intro
00:15 Кухня терору / Вітольд Шабловський
02:30 Правила будинку сидру / Джон Ірвінг
07:29 Місто дівчат / Елізабет Гілберт
13:54 Чуття та чутливість / Джейн Остін
18:24 outro
Мій goodreads: / katerina-borisenko
#буктюб_українською #ЧИТАЙмося

Пікірлер: 6

  • @chytaimosia
    @chytaimosia10 ай бұрын

    До речі, який переклад назви роману "Sense and Sensibility" ви вважаєте найкращим/найточнішим/найвдалішим: "Чуття та чутливість ", "Чуття та чуттєвість", "Розум та почуття"? А може у вас є власний варіант перекладу?

  • @volodkadubnitskiy

    @volodkadubnitskiy

    10 ай бұрын

    Мені подобається варіант "Розум та почуття".

  • @bookolika4528

    @bookolika4528

    10 ай бұрын

    Приєднуюся, мені теж здається що назва Розум і почуття хоч і не є точним перекладом назви роману Остін, але більше відповідає і розкриває суть і дух книги.

  • @1petitrenardeau89

    @1petitrenardeau89

    10 ай бұрын

    Розум і почуття.

  • @wonderland5297
    @wonderland529710 ай бұрын

    Такі ж думки з приводу Ґілберт, хоча люблю авторку

  • @Olenusia
    @Olenusia10 ай бұрын

    Читала "Місто дівчат" добре середнє читання А "Правила будинку сидру" відклала на осінь.

Келесі