¿POR QUÉ EL ESPAÑOL ES DIFÍCIL?

Holaaaa! Amo hablar en español, ademas, este idioma es uno de los más bonitos para mí, pero hay cosas muy complicadas cuando lo aprendas y aveces no tienen sentido. Y en este video les voy a contar sobre estas cosas. :)
SUSCRÍBETE PARA VER MAS VIDEOS!
MIS REDES SOCIALES:
Instagram: / marinalolol
PORQUE ESTOY EN COLOMBIA:
• ¿POR QUÉ ME MUDO DE RU...
LAS COSAS RARAS DE COLOMBIA:
• RUSA EN COLOMBIA | LAS...

Пікірлер: 536

  • @marimarkova
    @marimarkova3 жыл бұрын

    ¡Gracias por ver este video! ¿Qué les gustaría ver en mis videos? Pueden escribir sus sugerencias⬇️

  • @donatello.c

    @donatello.c

    3 жыл бұрын

    Este tipo de temas sobre el lenguaje me gustan porque son cosas que mayormente manejo (estudios). Ahora no sé si te guste hablar sobre temas políticos de tu país.

  • @wagnerpastora7559

    @wagnerpastora7559

    3 жыл бұрын

    Me hizo gracia lo de los acentos 😂. También a nosotros nos cuesta un poco. A mi me sollia ser un poco difícil, cuando era niño

  • @williancastillo2374

    @williancastillo2374

    2 жыл бұрын

    Hola bonita como te puedo conseguir en facebook

  • @studio7519

    @studio7519

    2 жыл бұрын

    Creo que con tanto análisis, tu sabes mas español que nosotros, hablando de norma idiomática.

  • @diegoprado3146

    @diegoprado3146

    2 жыл бұрын

    Pues, ya que lo decís... a mí me gustaría verte bailando salsa acompañada o sola. A ver si un dia. 👋

  • @danielquirama1960
    @danielquirama19602 жыл бұрын

    " lo quieres comprar" o " quieres comprarlo" son igualmente válidos, las dos expresiones denotan un interrogante.

  • @Leo_1574

    @Leo_1574

    2 жыл бұрын

    No sólo interrogación.

  • @sgjoyder2890

    @sgjoyder2890

    2 жыл бұрын

    Con solo el quieres ya se nota que es pregunta no importa la forma del verbo ya

  • @Binance29gifts

    @Binance29gifts

    2 жыл бұрын

    @@sgjoyder2890 no solo es interrogativa sino también afirmativa

  • @sgjoyder2890

    @sgjoyder2890

    2 жыл бұрын

    @@Binance29gifts Pos si, pero el tono en el que se diga es lo que influye! :D

  • @lauracst7824

    @lauracst7824

    2 жыл бұрын

    Yo lo veo más correcto decir me lo quieres comprar, que lo quieres comprar, puede que estaba liándome porque como soy bilingüe el catalán lo castellanizo, y el castellano lo catalanizo, porque en catalán es m'ho vols comprar, aquí debe ser por eso que dije al principio del comentario, me lo quieres comprar. En fin espero que me haya explicado y de antemano gracias por la atención.

  • @eduromero7414
    @eduromero74143 жыл бұрын

    Tienes un español muuuuy impecable, casi suenas como una nativa, felicitaciones)))

  • @salvador9288

    @salvador9288

    Жыл бұрын

    Sí, qué español tan neutro

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Los eslavos se llevan bastante bien con el español al parecer.

  • @AngelaSalazarsolferino
    @AngelaSalazarsolferino2 жыл бұрын

    Tienes razón. "Eres muy bonita" y "Estás muy bonita" son diferentes. Si "eres" muy bonita significa que tu cara o tu figura son "siempre" bonitas pero si te dicen "estás" muy bonita es porque "en ese momento" te ves más bonita ya sea porque tienes un nuevo look, estás feliz y te ves radiante, te hiciste algo que te hizo ver mejor, etc. Espero que te sirva de ayuda. Escuchándote me doy cuenta de lo díficil que es el español pero tú lo hablas muy bien. Te felicito.

  • @eli.t1018
    @eli.t10187 ай бұрын

    *Amiga, esta es la mejor explicación que vas a poder leer en tu vida:* El español es un idioma antiguo y que tiene muchas partes de otros idiomas que existieron; griego, latín, árabe, protoespañol, celta, germánico, y actualmente se está sufriendo otros cruces en distintas partes del mundo. por eso es normal que las reglas no tengan sentido, cuando veas una excepción en la regla es porque la palabra es muy posible que tenga otro origen y debes investigar allá en esos idiomas para poder entender mejor. Por ejemplo; sofá es inglés Pero la palabra original en español era sillón (una silla grande) por eso actualmente no se dice la sofá, sino él sofá porque se refería a él sillón. A eso se le llama accidente lingüístico.

  • @elliot_enrique_doom87

    @elliot_enrique_doom87

    6 ай бұрын

    También palabras como overoll, hanguar o guachiman, la palabra guachiman es en chile guardia de bancos pero en costa rica es guardia y vigilante

  • @CalebGonzCord

    @CalebGonzCord

    2 ай бұрын

    Excelente explicación

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Perfecto.

  • @user-og7ny3ym8n
    @user-og7ny3ym8n19 күн бұрын

    Wow, tu nivel de español es maravilloso, yo soy nativo y si tuvierva que ponerte una calificacion del 1 al 100 fura 100, pero lo que te delata es el movimiento de tus ojos.

  • @millerdejesusdiazruiz2034
    @millerdejesusdiazruiz20343 жыл бұрын

    Aprender un idioma diferente, talvez sea difícil al comienzo, pero al final uno se va adaptando a ese nuevo idioma, lo importante es aprender de ellos

  • @user-qc3it4fk8t
    @user-qc3it4fk8t13 күн бұрын

    Más bien depende el tono en como lo digas, porque bien le puedes decir a alguien lo quieres comprar o ¿lo quieres comprar?, también quieres comprarlo o ¿quieres comprarlo?

  • @diegoprado3146
    @diegoprado31462 жыл бұрын

    Debes pensar que, incluso los hispano-hablantes nativos, cometemos errores, porque aprendemos de manera mas mecánica que filológico. Así pues, lo estás haciendo genial. 👍👍👋

  • @ForrestAugust

    @ForrestAugust

    Жыл бұрын

    Más de la mayoría de hispano-hablantes nativos tienen mala ortografía. Lo puedo afirmar con certeza total. Ni siquiera los hablantes nativos del inglés cometen tantos errores gramaticales. Es por ello que he recomendado a más de muchos relativos cuya lengua materna no es el español a aprenderse las reglas de acentuación y gramaticales de la lengua española y leer el diccionario panhispanico de dudas de la RAE en lugar de imitar y confiarse de cómo escriben los nativos. Es un error que cometí cuando estuve aprendendiendo inglés y por ello ayudo a quienes están aprendiendo el español para que no cometan el equivalente de mi error.

  • @cristinaflorez801
    @cristinaflorez801 Жыл бұрын

    Tu español definitivamente es muy bueno, y está muy bien que tengas esas dudas, eso ayuda a mejorar el idioma y es cierto que un idioma no solo se aprende con las reglas.

  • @davidparraserna6651

    @davidparraserna6651

    8 ай бұрын

    Da gusto leer comentarios como los tuyos porque están escritos perfectamente en la parte de la gramática y la ortografía ❤

  • @cristinaflorez801

    @cristinaflorez801

    8 ай бұрын

    ¡Qué bonito comentario! Muchas gracias. Opino lo mismo del tuyo.

  • @kikeguerraelsuperioty.5323
    @kikeguerraelsuperioty.53232 ай бұрын

    Es practica bebé, date 5 años mas.

  • @franciscoruizsantiago-ey5np
    @franciscoruizsantiago-ey5np6 күн бұрын

    Hablas muy bien español, te entiendo perfectamente, no te preocupes q poco a poco lo irás dominando. Felicidades amiga ❤

  • @fredycuesta227
    @fredycuesta227 Жыл бұрын

    Reconozco que eres de una mente brillante, que buen ejemplo para aquellos que hablamos el Español como lengua nativa.

  • @juliozuniga1702
    @juliozuniga17022 жыл бұрын

    Te felicito, pronuncias muy bien palabras que a muchos no hispanoparlantes les cuesta dificultad pronunciar. Realmente es difícil la gramática del idioma español. Quienes hablamos español no aprendemos su gramática de un día para otro. Así, que cuando debemos aprender las definiciones lingüísticas de esos "enredos" gramaticales, ya los hemos utilizado desde mucho tiempo antes, sin conocer esas reglas. Te sugiero que inicialmente lo hables sin tener en cuenta esas reglas. Después que las hayas entendido hablándolo, te será mas fácil aprender la gramática.

  • @davidparraserna6651

    @davidparraserna6651

    8 ай бұрын

    Da gusto leer un comentario como el tuyo porque está escrito con una excelente gramática y con muy buena ortografía.

  • @orlandoaabello3274
    @orlandoaabello32742 жыл бұрын

    el castellano tiene sentido y es un rompecabeza completo. felicidades hablas muy bien.

  • @ADN50100
    @ADN50100 Жыл бұрын

    "Lo quieres comprar" sí está bién dicho, "quieres comprarlo" también está bien dicho, ambos son interrogantes de acuerdo a la forma en que lo digiste, y significan exactamente lo mismo, puedes escoger en que forma decirlo a tu conveniencia

  • @ricardofilloy4589
    @ricardofilloy45892 жыл бұрын

    Hablas muy bien, en algunos momentos con acento sudamericano. Me resulta gracioso oir las reglas que mencionas, que como hispanohablante utilizo intuitivamente. Tengo amigos rusos que hablan español muy bien, pero siempre cometen pequeños errores con los artículos, algo comprensible al no tener artículos su idioma natal

  • @deybistrejos6058
    @deybistrejos60583 күн бұрын

    Tu español esta perfecto esas cosas que mencionas practicamente no afectan en la comunicacion, la practica es la que te hara dominarlos mejor. te felicito y si eres muy linda.

  • @ernestorevollar3632
    @ernestorevollar363210 ай бұрын

    Hola Marina, tu español es impecable y asombroso, congrats!!! No te preocupes, cualquiera que aprende idiomas extranjeros siente miedo o vergüenza a la hora de hablar por lo difícil que puede llegar a ser pero es algo que se puede superar, chill out!!!

  • @MartinGarcia-ks3tt
    @MartinGarcia-ks3tt9 ай бұрын

    Martina, aparte de estás muy bonita, porque eres muy bonita, eres muy simpática y tienes una gran personalidad, aparte de la inteligencia y el talento, porque te comunicas PERFECTAMENTE en español. Todo lo que has dicho lo resumiría con este concepto: los que tenemos el español como idioma nativo lo hemos aprendido por emulación, sin pensar (la palabra subjuntivo la aprendimos mucho después). Aprender un idioma no nativo es difícil y el español es MUY DIFÍCIL. Por eso admiro a cada persona que encuentro por aquí (¿o allí?, ¿o acá?) que lo habla. Créeme que todo el mundo tiene problemas con la ortografía, aunque no lo confiese. Te conviene leer, escuchar música, ver películas y chatear para perfeccionarte, pero sin mortificarte. Una de las cosas que me di cuenta del español es que tiene género para las cosas, cuando pienso que no debería (¿por qué el martillo y no la martillo?, usando tu estilo de cuestionar) Una deformación del español es que la u perdió su sonido en algunas palabras como guerra, a las que luego hay que ponerle diéresis para que "vuelvan a sonar". Por ejemplo, para que guerra sonara como lo dicen en italiano, tendríamos que escribir "güerra". El español se habla en multitud de países, sigue perfeccionándote.

  • @emmanuelfrattini5313
    @emmanuelfrattini53136 ай бұрын

    Tu español es impecable. Mi abuela era rusa y estudiando ese idioma puedo decir que es muy difícil también.

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Reflejo, el Ruso es difícil para los hispanos y viceversa. Familias linguísticas muy diferentes.

  • @carlosyesidlopezmartin2085
    @carlosyesidlopezmartin20858 ай бұрын

    1 Porque no dice el LE lo da: Por fonética. 2 Cuando construyes una oración en cualquier idioma, el principio de una oración, esta direccionada a un sujeto, verbo, complemento, pero la sintaxis varia dependiendo de los contextos y del mensaje, por lo general uno aplica la frase: él se lo da, luego de escuchar la oración principal, para no ser tan reiterativo en el mensaje final. Marcos le da un libro. juanita dice ¿Quién me va dar el libro? Pedro: Él se lo da, Ya hay un contexto de la temática.

  • @juango47
    @juango4710 ай бұрын

    Mari, me encanta como relampaguea los ojos, eres muy graciosa para hablar con ayuda de gestos !

  • @nancylm858
    @nancylm8582 жыл бұрын

    Soy mexicana, hablo español como mi lengua materna y te puedo decir que para lo joven que eres, tu español es EXCELENTE, mucho mejor que el de muchos "nativos". Saludos, Mari!

  • @manuelcalderon3751
    @manuelcalderon37512 жыл бұрын

    La felicito amiga espero q Dios t continue bendiciendo y exitos

  • @leya134
    @leya134 Жыл бұрын

    "Lo quieres comprar" es correcto también. La pronunciación es solo aprenderse las reglas y los acentos te ayudan mucho a ver donde está la fuerza de pronunciación. Creo que es una de las cosas más fáciles del español.

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Sí de hecho lo más fácil probablemente sea la acentuación. A diferenncia del inglés aquí hay signos que lo denotan y reglas muy básicas y precisas para saber cuando usarlos.

  • @edgarortizcuellar3190
    @edgarortizcuellar3190 Жыл бұрын

    No debería preocuparse, pues se entiende que eres extranjera; pues sabe mas que lo básico y eso es suficiente mientras se hace mas conocedora del lugar.

  • @lic.fernando140
    @lic.fernando1405 ай бұрын

    1:40 eso me parece curioso, porque existen reglas para eso y no son muy largas y me parece curioso porque en el colegio siempre se enseñan las reglas de acentuación y me las aprendí en una hora de clase.

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Los acentos son de hecho lo más fácil. Difícil en cualquier caso sería el uso de la "H" o saber cuando usar "S, C o Z" según el caso. Aunque la lectura mitiga esa dificultad.

  • @MrFeleru
    @MrFeleru2 жыл бұрын

    Noooo, lo del acento en la sílaba si no tiene pierde. XD Es "farmacia" sin tilde pero con acento en su penúltima sílaba. Se acentúan todas las palabras llanas o graves que no terminan en vocal, "n" o "s". Las palabras llanas o graves son aquellas en las que la sílaba tónica es la penúltima sílaba. La palabra FARMACIA se separa en sílabas: far-ma-cia, es grave y termina en "a" por lo tanto no debe llevar tilde. Leete las excepciones de hiato o diptongo para poder saber cómo se separan las sílabas en casos dónde se encuentran dos vocales abierta+cerradas unidas. Pero vas muy bien , tus dudas son de nivel avanzado.

  • @LauraCorredor79
    @LauraCorredor792 жыл бұрын

    Marina eres bella dulce tierna y educada ademas hablas muy bien el español espero que te sientas muy bien en mi Pais

  • @celioaponte5216
    @celioaponte52163 жыл бұрын

    Es muy agradable escucharte y todo lo que haces para pronunciar palabras 😘

  • @Aniky
    @Aniky11 ай бұрын

    "¿Lo quieres comprar?" Es correcto (siempre hay que abrir el signo de pregunta en Español

  • @alfonsogomezsanchez7661
    @alfonsogomezsanchez7661Ай бұрын

    Hola. Lo hablas, perfectamente. Abrazo grande desde Colombia.

  • @wilmerdiaz498
    @wilmerdiaz49810 ай бұрын

    La verdad vos tenes un buen español, un consejo sería, deja de preocuparte de las reglas gramaticales y mejor habla más con nativos, existen muchas palabras que no sabemos que significa, se como te sientes, actualmente estoy aprendiendo japonés y portugués, es muy difícil, pero hay que tratar más de hablar con nativos sin que nos de vergüenza, ya que no es nuestra lengua materna.

  • @berardogaviria7477
    @berardogaviria74772 жыл бұрын

    Te felicito, hablas muy bien el español, de modo que puedes hablarlo sin miedo, felicitaciones.

  • 8 ай бұрын

    Te felicito Mari, hablas muy bien el español. ¡Sigue adelante! 👍

  • @ANTRAXENTE
    @ANTRAXENTE Жыл бұрын

    Bien, ánimo que hablarlo es una parte, pero escribirlo correctamente, con tildes y reglas, es un arte.

  • @labmath6002
    @labmath60023 жыл бұрын

    Creo que deberias hacer videos de lo que te dedicas a hacer en estos dias, tambien de cosas de tu dia a dia, de tu pais tambien podria ser o simplemente videos como este de cosas que no entiendes. Saludos

  • @alexfreakdaxer927
    @alexfreakdaxer9275 күн бұрын

    Hay muchas palabras porque el español es bastante preciso en sus connotaciones.

  • @estebanmisas23
    @estebanmisas2324 күн бұрын

    Yo creo que no hay necesidad de preocuparse por el acento, o los errores aún cuando la persona se equivoque. como ya uno es nativo sabe a qué se refiere o a que quiere referirse la otra persona😊 creo que esto aplica a todos los idiomas.

  • @Marccosr
    @Marccosr Жыл бұрын

    Tu español es muy fluido, no te preocupes que con el tiempo vas a seguir mejorando 💪🏻

  • @arenasandres
    @arenasandres2 жыл бұрын

    Eres muy inteligente porque aprender español para un extranjero es complicado por todo lo que estás diciendo, felicitaciones 👏🏼

  • @cosnyaxtros1821
    @cosnyaxtros18213 ай бұрын

    Pues lo hablas de maravilla. Sigue así.

  • @sergiocardona650
    @sergiocardona6502 жыл бұрын

    Ja ja ja Marina viéndolo de tu forma de ver, es difícil el Español por que hay muchos adverbios, preposiciones etc. Y también los modismos que hay. Pero déjame decirte que hablas muy bien el Español, la verdad que sí. Te felicito. Espero te quedes en Colombia y disfrutes de tu estadía aquí. Que Dios te bendiga y y te proteja siempre!!! 😄😄😄

  • @jirlen1
    @jirlen12 жыл бұрын

    Para nosotros es muy fácil saber dónde va el acento, ésto se diferencia es de acuerdo a cada país hispanohablante, en Colombia sí muchos cometen el error de confundir "ahí" "hay" "ay" "haiga" "haya" "halla" "aya" ó "allá" principalmente al escribir...

  • @Alice_SB

    @Alice_SB

    3 ай бұрын

    ¿¿¿HAIGA??? Haiga es un vulgarismo y no existe. La gente que lo dice es la que no sabe hablar y es media analfabeta. Lo correcto es HAYA. La RAE no acepta haiga, sino su forma correcta: haya.

  • @vilmaaraujo3022
    @vilmaaraujo30229 ай бұрын

    Excelente explicación gracias 👍😁❤️

  • @carlosyesidlopezmartin2085
    @carlosyesidlopezmartin20858 ай бұрын

    Pronombres objetos: Volvemos a los mismo, por temas fonéticos y creería yo que es para diferenciarlo del pronombre sujeto. como saber si va como objeto directo e indirecto. el Lo la va después del verbo y se reemplaza por el sustantamtivo. aunque si dices lo quieres comprar...(También esta bien) Como por ejemplo en ingles they: Pronombre sujeto: Que siempre va a inicio de la oración them: Pronombre objeto: Que va al final de la oración.

  • @arielcharry8629
    @arielcharry86292 жыл бұрын

    Joya Mari hablas muy bien el español. Felicitaciones.

  • @oscarm7702
    @oscarm7702 Жыл бұрын

    hablas muy bien y bastante fluido, felicidades y adelante vas muy bien ,saludos desde costa rica

  • @carlosyesidlopezmartin2085
    @carlosyesidlopezmartin20858 ай бұрын

    conjugaciones: El verbo tiene 3 tiempos, pasado, presente y futuro y si es un verbo regular o irregular.

  • @andybeauty7272
    @andybeauty7272 Жыл бұрын

    Suenas súper natural. A veces suenas como una nativa! Felicitaciones!!! Saludos de Chile

  • @carlosyesidlopezmartin2085
    @carlosyesidlopezmartin20858 ай бұрын

    1 Antes de empezar se debe decir que el español, no es tan difícil como todo el mundo cree, y una de las ventajas que tiene el español, que se escribe de la misma manera que se pronuncia, una de las claves es saber escuchar. Entender como son los fonemas del idioma, reitero no son tan complicados, como todo el mundo cree a diferencia de otros que son bastante complicados. Como consejo el español o cualquier idioma, no se deben de aprender de manera mecánica, sino de una manera lógica.

  • @NiuCrazy
    @NiuCrazyАй бұрын

    Sé que es difícil muchas veces, lo aprenderás con la práctica simplemente. Si intentas memorizarlo así es un dolor de cabeza. Hay cosas que no tiene sentido, pero solo asimilalo nomas no te hagas poroblemas , ademas hablas muy bien.

  • @jamesaldanaparra1136
    @jamesaldanaparra11362 жыл бұрын

    Saludos mari, bonito video. Saludos desde Bogotá.

  • @juanlopez-wt1gv
    @juanlopez-wt1gv Жыл бұрын

    hola son dos tipos de mayor entonación uno es ACENTO que significa mayor fuerza de voz, mientras que la otra es la TÍLDE, que se coloca sobre una vocal.

  • @cristianfranco9186
    @cristianfranco91862 жыл бұрын

    Apenas veo tus videos y la verdad hablas muy bien español, inclusive mucho mejor que muchos latinos.

  • @valentinacardona173
    @valentinacardona1732 жыл бұрын

    No te de miedo ni vergüenza hablar español, hablas excelente !!! prácticamente ni se te escucha acento. Todo dicen que es un idioma muy dificil, sobre todo porque cada cultura del país (costeños, paisas, rolos, etc) tenemos términos distintos y que significan diferentes cosas. Pero tú hablas tan bien que parece que llevas muchos años viviendo acá. Lo de ahí, ay y hay es algo que hasta a los colombianos se nos dificulta, la mayoría lo escriben mal .

  • @JoseGalarreta
    @JoseGalarreta Жыл бұрын

    El acento puede ser prosódico u ortográfico, prosódico es donde va la mayor entonación pero no hay tilde, mientras que lleva acento ortográfico cuando el tilde esta en la vocal de la silaba de mayor entonación ( entonación el tilde va en la "o"),

  • @lic.fernando140
    @lic.fernando1405 ай бұрын

    4:38 la mejor manera es simplemente equivocandoce porque de esas equivocaciones se aprende.

  • @carlosyesidlopezmartin2085
    @carlosyesidlopezmartin20858 ай бұрын

    Artículo: En parte es cierto lo que dices, un idioma no se debe aprender de manera mecánica de manera lógica, cada idioma tiene sus propias normas o reglas, pero tampoco creo que sean tan complicadas, respecto a los ejemplos que dan es cierto, pero como todo hay excepciones a la regla y esas excepciones que se dan por principios fonéticos. como suena mejor farmacia o farmacía. como suena mejor la sofá o el sofá.

  • @alexfreakdaxer927
    @alexfreakdaxer9275 күн бұрын

    Los acentos son más fáciles que la gramática porque estos tienen reglas bastante básicas. Por otra parte la gramática en el español no es tan rígida para que te entiendan. Debes dominarla, pero aunque cometas errores cualquier hispanohablente te va a entender perfectamente. No como en el Inglés o cualquier otra lengua germánica.

  • @W4wet
    @W4wet2 жыл бұрын

    Hola Mari is a te felicito. Tu hablas el español muy bien. Me gustan mucho tus videos. Felicitaciones

  • @AntonioGarcia-xd2np
    @AntonioGarcia-xd2np Жыл бұрын

    Tienes un español perfecto. Incluso acabo de esterarme de cosas de mi idioma con tu vídeo y tengo una edad, no te estreses, lo hablas perfecto.

  • @juliancastillo8511
    @juliancastillo85112 жыл бұрын

    Saludos desde Ibague, Colombia.

  • @orev3153
    @orev3153 Жыл бұрын

    te falto ALLENDE: que Indica que algo está más allá o al otro lado de otra cosa y se usa solamente referido a grandes extensiones.

  • @alciolaya8618
    @alciolaya86182 жыл бұрын

    Lo quieres comprar? esta bien pronunciado sólo que tienes que utilizar los signos de interrogación cuando es pregunta ,y utilizar las tildes en algunas palabras

  • @elsadmafioso
    @elsadmafioso Жыл бұрын

    hey, what's up on the matter of accents, the rules are actually very straightforward, harly ever meaning any trouble for the writer (although, I'll give you that most speakers don't fully understand them, which to me comes as a surprise considering how easy it is to get by these three main rules with numbered exceptions). here, I'll break it down for you as simple as I can: but before that, keep in mind the following: every single Spanish word has its accent either on the last, second last or third last syllable (when it comes to some adverbs and verbs with attached pronouns, the accent can happen even beyond the third last syllable), so these are called, respectively, «aguda», «grave» or «llana», and «esdrújula» (by the way, for the following examples, I will put the accented syllable in CAPS in order to know where the accent is in each word) rule I: aguda words are only accented if the word ends in a vowel, 'n' or 's'. E. G. «coMÍ», «traducCIÓN», «inGLÉS», but not «coMER», «aniMAL», «amisTAD», «niÑEZ», etc. rule II: grave or llana words are only accented if the word does NOT end in a vowel, 'n' or 's' (this is also the most numerous category for words in Spanish). E. G. «aZÚcar», «diFÍcil», «CÉSped», but not «aMIgo», «abDOmen», «traducCIOnes» rule III: esdrújula words are ALWAYS accented regardless. E. G. «MÉxico», «acaDÉmico», «feNÓmeno» and finally, there's an extra rule IV specifically for adjectival adverbs (which are formed using the feminine form of the adjective + «-mente») and some verb constructions with attached pronouns (like «quitando» + «me» + «lo»)... rule IV (part one): the adjectival adverb is only accented if the adjective by itself ALREADY HAS an accent. E. G. «Únicamente», «diFÍcilmente», «corTÉSmente», but not «feLIZmente», «amiGAblemente», «sinCEramente», etc. rule IV (part two): all verbal constructions whose accent lies beyond the third last syllable are accented. E. G. «quiTÁNdomelo», «CÁLmeseme», etc. (it is worth noting cases like these are fairly rare and highly occasional, but they do happen from time to time, specially if we add dative pronouns such as «me», «te», «se», «nos», «os») I know all this might seem like a lot to consider, but really it is just a matter of familiarising yourself with these simple rules one by one. writing more often will certainly help internalise those rules. but naturally, it would be best to take it slowly and not try to get everything done in the first run rules apart, I congratulate you on your proficiency in the foreign language you have studied, cuz it sure as heck is hard to achieve such level of fluency and naturality. cheers!

  • @Punto-CM
    @Punto-CM8 ай бұрын

    Si sabemos dónde va el acento y dónde no, por ejemplo Débora, devora si no lo usas al hablarlo tienen distintos significados

  • @mariadelmarhernandezgarcia6991
    @mariadelmarhernandezgarcia6991 Жыл бұрын

    Diferencias entre ay,ahí, hay Ay es cuando duele,ahí es de lugar y hay es de haber

  • @colombiatotheworld4336
    @colombiatotheworld43363 жыл бұрын

    Buen video como siempre

  • @marimarkova

    @marimarkova

    3 жыл бұрын

    ❤️

  • @josefernandez4807
    @josefernandez4807 Жыл бұрын

    Tienes dos opciones y ambas correctas Puedes decir "cómprame LO" O puedes decir "me LO compras" (Iría todo en minúscula, lo he puesto con mayúscula para que resalte)

  • @jorgepuello3924
    @jorgepuello39242 жыл бұрын

    Eres una chica muy inteligente, vas muy bien animo, un poco de practica, pero te felicito, cuando interactues o compartas con hispanohablante. Bravo Mayito

  • @Mandelrot
    @Mandelrot8 ай бұрын

    "Creo que no me entiendes" y "no creo que me entiendas" son expresiones que dicen cosas diferentes; la gramática española es increíblemente precisa y un cambio aparentemente muy pequeño puede cambiar totalmente el sentido de lo que quieres decir, por eso los extranjeros sufren (y es normal). El problema no es aprender las formas y los tiempos, sino entender por qué una forma dice una cosa (exactactamente esa cosa) y no el resto de cosas parecidas.

  • @carlososorio4358
    @carlososorio43586 ай бұрын

    El problema es que el español es muy imperativo, ya que bien podemos decir "Juan estaba ahí" o "ahi estaba Juan" o "estaba Juan ahí"

  • @dlt844
    @dlt8443 ай бұрын

    es interesante el tema de los artículos ya que solía pensar eran regulares, y ya despues me di cuenta que en otros idiomas, los articulos nunca indicaran siempre el genero de cada palabra. el cual me fustro, ya que en idiomas como ruso y aleman, hay 3 generos. otra cosa que me di cuenta es que los generos se determinan por como suenan. al igual que su significado, quiza en español no pasa pero en frances y aleman hay veces que el genero determina el significado de la palabra. es algo chistoros a mi parecer

  • @WILE20091
    @WILE200912 жыл бұрын

    Todas las palabras del español tienen acento, solo que algunas tienen tilde y otras no, se dividen en cuatro grupos que son las agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas: las agudas tienen el acento en la última sílaba y solo tienen tilde las que terminan en n, s y las terminaciones ia: notaría, ratón, escocés. Las graves tienen el acento en la penúltima sílaba y solo tienen tilde las que terminan en consonantes diferentes a n o s: lápiz, árbol. Las esdrújulas tienen el acento en la antepenúltima sílaba y siempre llevan tilde: brújula, mágico. Las sobreesdrújulas tienen el acento en la trasantepenúltima sílaba y siempre llevan tilde: júramelo, pásamelo.

  • @juancgomez1
    @juancgomez12 жыл бұрын

    Creo que ha sido el vídeo mas chistoso y divertido que has hecho fue muy gracioso

  • @jorgeorlandoaguilardiaz6359
    @jorgeorlandoaguilardiaz63592 жыл бұрын

    Mari, una aclaración. Cuando hablas de colocar el «acento» a las palabras en español, te digo que todas llevan acento, donde resaltamos una de las sílabas, ahora cuando se cumple una regla para destacar ese acento en esa sílaba que se debe escribir, se le llama tilde, no es lo mismo que acento. Ejemplo. Celular, el acento se hace en la última sílaba...lar. Triángulo...el acento se hace en la primera sílaba y se marca con tilde en á por ser una palabra esdrújula. Un cordial saludo desde Zipaquirá Colombia.

  • @dinojose281
    @dinojose2812 жыл бұрын

    Lo importante es que sea entendible, y eso ya lo lograste, lo demás es práctica, 😃😃

  • @lorenzorobaina7210
    @lorenzorobaina72102 жыл бұрын

    Sobre el allí, ahí, allá, no es tan estricto. Depende del país y no es realmente un error usar uno u otro. Saludosss

  • @DomingoGarciaRD
    @DomingoGarciaRD Жыл бұрын

    No es que tengan sentido, simplemente son reglas, pero nada es imposible en el español, es lo que hace versátil el idioma. Pero no que preocupes por los sinónimos, simplemente aprender las palabras estándares porque en varios países hispanos dicen palabras diferentes a lo que habitualmente decimos. Suerte.

  • @drpotafo9790
    @drpotafo979011 күн бұрын

    La cosa es que el “ahí” lo utilízamos para todo

  • @Hablando.ruso_07
    @Hablando.ruso_072 жыл бұрын

    Привет! Te voy a responder a lo del se , se lo dió. El sujeto es tercera persona del singular, en pasado en etc , "lo" es complemento directo y la frase quiere decir que lo va a dar a alguien en este caso a una persona. En realidad, la frase es LE LO DIÓ ( siendo le complemento indirecto) y se cambia a SE por cacofonía ( suena mejor y por eso se cambia) ese SE es el tipo de se en lugar de le o les. Pasa en muchos ejemplos cuando hay un complemento indirecto y otro directo seguidos en la misma frase , por ejemplo dáselo ( a él/ella) se (complemento indirecto) y muchos más espero que esto que he explicado te llegue y puedas mejorar un poco más de lo experta que ya eres , te felicito mucho por tu acento , tu dedicación y gran vocabulario y fluidez en español. Mil aplausos , el vídeo estupendo. Muchas gracias, saludos desde España.

  • @nelsongomez8195
    @nelsongomez81952 жыл бұрын

    Uno trata que se entienda lo que uno habla y también de que tenga dulzor

  • @elwillypeinado
    @elwillypeinado5 ай бұрын

    El español es de las lenguas mas extendidas y sencillas, es natural que tenga sus excepciones pero es facil alcanzar un nivel decente

  • @alexfreakdaxer927

    @alexfreakdaxer927

    5 күн бұрын

    Debería ser la lengua franca.

  • @MrGustavo2407
    @MrGustavo24076 ай бұрын

    Lo correcto es Ella compró porque es una acción que ya realizó, al igual que yo compré, es algo que yo ya hice por eso son válidos.

  • @donaldoflores9897
    @donaldoflores989711 ай бұрын

    No se quien te corrigió pero quieres comprarlo y lo quieres comprar, ambos estan correctos.

  • @andresferrer1496
    @andresferrer14962 жыл бұрын

    0:02 que. Nostalgia ese sonido en Facebook cuando me llegaba un mensaje 🥺🥺

  • @bereniseferrara6972
    @bereniseferrara69722 жыл бұрын

    Hablas perfecto. ¡Increible!

  • @adenisvasquez6803
    @adenisvasquez68032 жыл бұрын

    El español o castellano, tiene la facilidad de expresar lo que quieras de diferente manera y siempre te van a entender, inclusive sino lo pronuncias bien, poco a poco lo vas entendiendo y terminas hablándolo de manera fluida o fácil. Bien venida a Colombia, el país más acogedor del mundo.

  • @marcotaya94
    @marcotaya942 жыл бұрын

    Antonio de Nebrija escribió la primera gramática de la lengua Española y gracias a él se escribe español

  • @ronaldosorno5224
    @ronaldosorno52242 жыл бұрын

    Hablas bastante bien el español. Vas muy bien. Felicidades.

  • @luisjavi79
    @luisjavi794 ай бұрын

    Me gustó mucho tu vídeo

  • @Gabi-nb3rj
    @Gabi-nb3rj9 ай бұрын

    Cuando dices, "el da el libro a Marco" ... En la frase que dices no comprender " El se lo da" Ese "se" , no está sustituyendo a Marco sino que está sustituyendo a libro. Por eso , está mal decir "el le lo da" Si quieres sustituir , a marco en lugar de a libro. Tendrías que decir "él le da el libro a el" ( a Marco ) O sustituyendo las dos cosas "El se lo da a el"

  • @leryx2665
    @leryx26654 ай бұрын

    Aquí, Ahí, Allá, y Acá en realidad no los usamos como dice la real academia española que deberían usarse. Muchas veces usamos ahí cuando algo está lejos y sólo apuntamos con el dedo y decimos AHÍ! ... MIRA! AHÍ! ... y es algo que no está cerca sino a media distancia o lejos. No es un gran problema la verdad.

  • @kateschatz5914
    @kateschatz59147 ай бұрын

    Te felicito hablas muy bien el español!! Y no se nota tu acento❤

  • @miguelbenavides9096
    @miguelbenavides90963 жыл бұрын

    Mari no te preocupes la gran mayoría de las personas de habla hispana no tenemos ni idea de cómo se escribe no tenemos herrores sino HORRORES de ortografía lo más importante es hacerse entender!!!!

  • @miguelbenavides9096

    @miguelbenavides9096

    3 жыл бұрын

    @IVAN STIVEN VASQUEZ LOPEZ gracias por la corrección!!!!

  • @pellax
    @pellax2 жыл бұрын

    Los acentos tienen reglas fijas que no cambian jamás. Pero hay que saberlas.

  • @juanik7020
    @juanik70207 ай бұрын

    Sabe hasta mas español que yo, ni sabia que teniamos tantos tiempos

  • @rodrigog666
    @rodrigog666 Жыл бұрын

    No importa como lo digas se entiende igual, felicitaciones Mari.