Польські слова, які насправді… українські

🚀 Курс польської для початківців: bit.ly/3PFfMjn
А також ми створили новий продукт - він є ідеальним продовженням нашого основного курсу! 🔥
Якщо ви вже вивчали польську, але вам все ще не вистачає слів для розмови польською, ви хочете впевнено спілкуватися з поляками у різних життєвих ситуаціях, то переходьте за посиланням: bit.ly/4czG8xa
✅ Конспект: drive.google.com/file/d/1atfg...
Досі вважаєте, що запозичення є лише в українській мові? А от і ні! У сьогоднішньому уроці розповідаємо про відомі польські слова, які насправді запозичені з нашої рідної солов’їної. Заінтриговані? 😏 Тоді швидше переглядайте це відео! Не забудьте завантажити конспект, так ваше навчання буде ще більш ефективне 🤩
⬇️ Підписуйтеся на канал ⬇️
/ @polskionline
🌎 Ми в інших соцмережах та месенджерах:
Instagram: / polski.online
Instagram Іванки: / ivanka.online
Telegram: t.me/polskionlinepro
TikTok: / polskionline
Переглядайте це відео до кінця і підписуйтесь на наш канал, щоб регулярно отримувати порцію нових знань! Пишіть, які теми для вас актуальні і обов’язково залишайте свою вподобайку. Ми це дуже цінуємо 💘
Вивчайте польську разом з polski.online 🔥
Польська мова | Польська культура | Граматика польської мови | Польські традиції | Навчання в Польщі | Курс польської мови | Життя в Польщі | Уроки польської мови | polski. online
#польськамова #урокипольськоїмови

Пікірлер: 27

  • @polskionline
    @polskionline7 ай бұрын

    Друзі! Звертаємо вашу увагу на те, що у відео ми розповідаємо про потенційні українізми в польській мові, які визнаються такими у відповідних польських словниках. Деякі з запозичень опосередковані, тобто прийшли в польську через українську з інших мов. Також, зважаючи на складність визначення точної етимології східнословʼянських запозичень, у різних наукових та інтернет джерелах слова з відео можуть трактуватися по-різному. Ось декілька словників, в яких можна перевірити етимологію запозичених слів: Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2005 Słownik języka polskiego, Warszawa 1978-1981 Słownik wyrazów obcych, Warszawa 1972 Słownik wyrazów obcych PWN, Warszawa 1995 Радимо також звернути увагу на статтю : «Ile jest słów pochodzenia ukraińskiego we współczesnej polszczyźnie ogólnej?» (Adam Fałowski, 2023)

  • @alexandrkharpak9980
    @alexandrkharpak99807 ай бұрын

    Маленьке доповнення: слово «богатир» має тюрксько-монгольське походження - від кипчацького «багатир»; монгольського «багатур», «багадур». Пов'язується зі значеннями «сміливий», «воєначальник», «герой». В українській мові воно теж є запозиченим.

  • @user-he8xj3yb2v

    @user-he8xj3yb2v

    7 ай бұрын

    Бакалія таксама

  • @user-yy6ll4cv7p

    @user-yy6ll4cv7p

    7 ай бұрын

    А по одній з версій, «бога-тир», то були два слова. Тирити- означало «збирати, накопичувати». Досі можна зустріти в розмовному сленгу слово «тирло», яке може мати значення « місце збору, відпочинку, якійсь майданчик для цього призначений». Тобто , богатир це людина, що містить в себе Бога(очевидно , в переносному сенсі), тобто та, що має надзвичайні силу та можливості.

  • @alexandrkharpak9980

    @alexandrkharpak9980

    7 ай бұрын

    @@user-yy6ll4cv7p Це теорія (версія) історика-самоука, доктора плескання язиком М. Задорнова (земля йому щебнем).

  • @haritaha007

    @haritaha007

    5 ай бұрын

    ​@@alexandrkharpak9980то, что желаешь другим, вернётся к тебе

  • @alexandrkharpak9980

    @alexandrkharpak9980

    5 ай бұрын

    @@haritaha007 Он тоже на пожелания не стеснялся и в адвокатах теперь не нуждается.

  • @Daniel-Gidon
    @Daniel-Gidon7 ай бұрын

    - я обожнюю носити бавовний одяг - вибухові в тебе смаки...

  • @user-yy6ll4cv7p
    @user-yy6ll4cv7p7 ай бұрын

    Dziewczyna /дівчина Chłopiec/ хлопец Uroda/ врода (краса)

  • @user-sj5pj9kk1m
    @user-sj5pj9kk1m6 ай бұрын

    ❤❤❤

  • @user-oc5xc1ew2q
    @user-oc5xc1ew2q7 ай бұрын

    💗

  • @user-tt2ps7cq3l
    @user-tt2ps7cq3l6 ай бұрын

    Дякуэмо ❤❤❤❤❤😊😊😊🤍🤍🤍🤍🤍🤍🥰

  • @siaroza2878
    @siaroza28786 ай бұрын

    Усе ж гэтыя словы ё і ў беларускай мове). Дзякую

  • @germes8348
    @germes83487 ай бұрын

    О, прекрасная Иванка.

  • @Alex-ro9mp
    @Alex-ro9mp6 ай бұрын

    6:52😂

  • @redrickshuhart7954
    @redrickshuhart79547 ай бұрын

    Насчёт слов, которые имеют тюркское происхождение я согласен. В польский они явно попали с востока, т.е. опосредованно через украинский или русский. Без разницы. Но большинство слов в этом видео имеют общее происхождение из старославянского, поэтому тут речь идёт скорее не о заимствовании, а о родстве. Некоторые напрочь отбитые россияне считают, что раз украинский и польский языки похожи, то это значит, что украинцы переняли польские слова. А вот ничего подобного. Языки похожи, потому что родственные. Растут из одного корня. Иванка, вы молодец. Спасибо за видео!

  • @Drakvius

    @Drakvius

    7 ай бұрын

    Так в украинском есть полонизмы🗿 да и в русском тоже

  • @alexeizab3959

    @alexeizab3959

    7 ай бұрын

    Чел.. Почитай какую нибудь русскую летопись, тогда ты будешь иметь представление, каким был язык в древней Руси, которую вы почему то называете Киевской, хотя до 882, столица была в Новгороде. И когда ты сравнишь старо-русский с нынешним Украинским, то поймёшь, что Украинский-жалкое подобие Польского, язык который изначально был старо -русским, внял в себя под ассимиляцией польское множество слов.

  • @antonrosolovskyi8470

    @antonrosolovskyi8470

    7 ай бұрын

    @@alexeizab3959 Руські літописи писали Старословяньскою ( тобто мовою перекладу Біблії, яку ми отримали після хрещення від Візантії. Тоді це була мова Болгар ). Старословянська мова була прийнятою як мова писемності та Богослужінь, але люди говорили Давньоруською. Це так само як в Європі в більшості країн Латинська мула мовою писемності та Богослужіння. Отож, Українська пішла від народної мови, тобто Давньоруської, так само як і Білоруська. Росія не мала народної мови, бо вміщала цілу купу народностей і для неї єдиною спільною мовою була мова Біблії та церкви, тобто Старословянська. Тому коли ти читатимеш давні літописи Українська виглядатиме доволі віддаленою (бо так і є) і менше схожою на мову літопису. Але власне схожіть російської на Старословянську (яка була мовою давніх Болгар) і велика географічна відстань між ними, якраз говорить про те, що росія просто використовує запозичену мову

  • @user-rh1rv7we3i

    @user-rh1rv7we3i

    7 ай бұрын

    @@antonrosolovskyi8470 і не тільки мову,і гімн ,і свою курку,і свій прапор!!!

  • @skifkalif7337
    @skifkalif73377 ай бұрын

    🤣

  • @SieryjDalnoboj
    @SieryjDalnoboj6 ай бұрын

    І ось так поступово Іванка і Команда перейшли повністю на публікації українською… я навіть не відразу помітив). А головне, ніяких обурень - хто вчиться, той розуміє. Дякую 🇺🇦

  • @user-lo7lm4em8x
    @user-lo7lm4em8x7 ай бұрын

    Co się dziehe..?

  • @user-oq6uh1my3u
    @user-oq6uh1my3u7 ай бұрын

    А может всё наоборот?😆

  • @freeX04
    @freeX047 ай бұрын

    Очень скользкая тема утверждать, что это украинские слова. Вы опирались на какие-то исследования? Вы изучали этимологию происхождения этих слов? Я посмотрел слово «Барсук», это слово пришло из тюркского языка и первоначально означало «серый цвет». БО́РСУ́К - давньоруське запозичення з тюркських мов; Нехорошо вводить людей в заблуждение.

  • @user-yy6ll4cv7p

    @user-yy6ll4cv7p

    7 ай бұрын

    А вот не надо тут ля-ля! «Бар сук» - это два отдельных слова, именно так называлось питейное заведение на одном из популярных пляжей Одессы.😂

Келесі