Поэзия Ирана. Солнце Руми
Фрагмент программы о Джелалладдине Руми (Беседы о скрытом смысле. Классики персидской литературы)
Читает Ирина Абраменко
#ИВА #поэзия #стихи #серебряный_век #стихиолюбви #маринацветаева #любовнаялирика #поэзияирана #иран #шамс #хафиз #руми #стихотворения #словозвучащее
Каналы в ВК и ТГ:
t.me/IVA_poetry
dzen.ru/farsishirin
Для тех, кто хочет учить персидский язык:
farsi-shirin.online/
t.me/farsi_shirin
persia.iran
Пікірлер: 11
3:07 Красиво, Спасибо
Спасибо.
❤Если можно по больше, о ных раскажите, Джаллидине, и Шамсе!!!❤🙏
@I.V.A_poetry
Ай бұрын
Непременно. И двустишия почитаем:) Но есть еще и целый диск "Беседы о скрытом смысле". Можете его приобрести. Прослушав диск, вы познакомитесь с интригующей судьбой Руми (13 век) и основами мистицизма, узнаете легенды, сопровождающие Хафиза (14 век), и пророческие гадания по его газелям, прикоснетесь к искромётному юмору и житейской мудрости Саади (13 век). Этот диск знакомит не только с произведениями, но и с жизнью, становлением и мировоззрением поэтов золотого века персидской литературы. Притчи, и газели, полные тайного смысла, открывающегося «зрячему» сердцу, не только ведут к духовным высотам, но и являются бесценным источником мудрости и прекрасной терапией от недугов столетия, чему также способствует и великолепная иранская музыка. Содержание: Часть 1.«Встреча с солнцем». Джелаладдин Руми. Глава 1. «Встреча с солнцем». О жизни, становлении Джелаладдина Руми, встрече с Шамсом Табризи, о суфизме и мистическом пути. Глава 2 « Поэма о скрытом смысле». Притчи. Глава 3 « Эхо Руми». По мотивам притч Руми. Глава 4 « Диван Шамса Табризи». Газели. Часть 2. «Прогулки по садам и розариям Шираза» Саади Ширази Глава 1. «Жизнь Саади». О жизни, путешествиях и причинах написания книг Саади Ширази Глава 2 « Прогулки по садам и розариям Шираза». Избранные рассказы из «Голистана» («Сад роз» и «Бустана» («Сад ароматов») Часть 3. «Ширазский соловей.» Хафиз Ширази О жизни, становлении Хафиза Ширази, легенды и газели на русском и персидском языках. Исполнители: Сгибнева И, Абраменко И., Фархад Саиди Музыка: барбат - Хосейн Бехрузиния, Бежан Ходади, Пейман Язданиян, тар- Нима Ферейдуни, Шахнази, «Караван», Дейламан в исполнении Голахосейна Банана Автор цикла: Абраменко И. Музыка: барбат - Хосейн Бехрузиния, Бежан Ходади, Пейман Язданиян, тар - Нима Ферейдуни, Шахнази, "Караван", Делайман в исполнении Голамхосейна Банана Общее время звучания: 7 часов 24 минуты.
@monolit9590
7 күн бұрын
@I.V.A_poetспасибо,я плачу от прикосновения к Истинеry
Мавлана́ Джалаладди́н Мухáммад Балхи́ Руми́ (перс. جلالالدین محمد بلخی; 30 сентября 1207[5][6], Вахш, Государство Хорезмшахов[7][8] - 17 декабря 1273[9][5][…], Конья, Конийский султанат[10]), известный обычно как Руми́ или Мавланá - персидский[11] поэт-суфий XIII века[12], исламский богослов, факих. Иногда его называли также Мавлана Джалаладдин Мухаммад Балхи (перс. محمد بلخى), по названию региона Балха, (современная часть Афганистана и Таджикистана), откуда он родом[2][3]. Влияние Руми выходит за пределы национальных границ и этнических различий: персы, таджики, турки, греки, пуштуны, другие мусульмане Центральной и Южной Азии высоко оценили его духовное наследие за последние семь веков[13]. Его стихи переведены на многие языки мира и перенесены в различные форматы. Руми был описан как «самый популярный поэт»[14] и «самый продаваемый поэт»
Правый и левый берега реки Панджа , Амударьи и реки Вахша являються териториями древнего Балха, который являлься центром государство Каянидов( Каёниён), по общепринятому признанию, Джалолиддин Мухаммади Вахшии Балхи родилься в одном из городков близи реки Вахш и являеться представителем таджикской нации.
Весь мир Мир МИР Наполнен красотой Ты только научись смотреть И ты Ты ТЫ КАК много в этом зв у ккк е У слышать красоту Несущий в у х о ЙА АР РА АЙ
балх это таджикистан
@mirwaiswakil9437
Ай бұрын
Балх это Афганистан . Балх на пуштунском означает святыня огня.
@user-jo3tj5uv8v
Ай бұрын
@@mirwaiswakil9437Ты Пуштуни Мурдагов Тваи Предки Индуси у тебея нет история култура не и родина