No video

ΦΤΕΡΟ ΣΤΟΝ ΑΝΕΜΟ - Λύσανδρος Ιωαννίδης - La donna è mobile - Rigoletto - Verdi

Ὁ σπουδαῖος τενόρος Λύσανδρος Ἰωαννίδης τραγουδάει στὰ ελληνικὰ τὸ "La donna è mobile".
* Ἡ φωτογραφία τοῦ καλλιτέχνη εἶναι ἀπὸ παράσταση τῆς ὄπερας "Revolutions Hochzeit" τοῦ Eugen d'Albert (1864-1932) στὸ Ἀμβοῦργο τὴν δεκαετία του 1930, ὅπου ἔπαίξε τὸν πρωταγωνιστικὸ ρόλο πλάϊ στὴν Rosalind von Schirach.

Пікірлер: 9

  • @MariaIoannidou-wm3mx
    @MariaIoannidou-wm3mxАй бұрын

    Αυτός είναι ο θείος μου

  • @evi7993
    @evi7993 Жыл бұрын

    ❤φανταστικο

  • @macedonian_catholic_
    @macedonian_catholic_ Жыл бұрын

    Πολύ κρίμα που δεν ανεβάζουν τις όπερες στα ελληνικά σήμερα, γι αυτό το θεωρεί και διασκέδαση της ελίτ ο κόσμος, με την ίδια λογική οι αρχαίες ελληνικές παραστάσεις να ανεβαίνουν στ αρχαία ελληνικά στις σκηνές του εξωτερικού!

  • @sagma100
    @sagma1006 жыл бұрын

    Ποιός έγραψε τους ελληνικούς στίχους και πότε ηχογραφήθηκε το συγκεκριμένο τραγούδι;

  • @DemetrAris

    @DemetrAris

    6 жыл бұрын

    Δὲν γνωρίζω ποιὸς ἔχει γράψει τοὺς ἑλληνικοὺς στίχους, πἀντως μέχρι τὴν δεκαετία τοῦ 1970, ἡ Ε.Λ.Σ. παρουσίαζε τὶς ὄπερες ἑλληνιστί. Ἡ πρώτη γνωστὴ μετάφραση τοῦ ἐν λόγῳ ἄσματος εἶναι τοῦ Ἀχ. Παράσχου (Ὅλην τοῦ οὐρανοῦ τὴν ἀστασίαν εἰς τὴν καρδίαν κρύβει ἡ γυνή...). Ἡ ἠχογράφηση εἶναι τῆς δεκαετίας τοῦ 1930, μᾶλλον στὴ Γερμανία.

  • @macedonian_catholic_

    @macedonian_catholic_

    Жыл бұрын

    @@DemetrAris Οι μεταφράσεις υπάρχουν ακόμη ή έχουν χαθεί έκτοτε

  • @GiorgosVasiliadis
    @GiorgosVasiliadis5 жыл бұрын

    Δεν ξέρω αλλά ξέρω ότι είναι οπροππαπους μου

  • @44563error

    @44563error

    3 жыл бұрын

    δικος μου ειναι ΞΑΔΕΡΦΕ