Phoenix - În umbra marelui urs [Versuri] [English lyrics]

O melodie pe care o stiu de ani buni, si de fiecare data cand o ascult nu esueaza sa imi aduca lacrimi in ochi, astazi o scot din obscuritate cu un mic video editat si versuri in engleza si romana.
A song that I've known for years, and every time I listen to it it brings tears in my eyes, today I bring it out of obscurity with a small edited video and lyrics in English and Romanian
#romania #patrioticsong #phoenix #rock

Пікірлер: 32

  • @ctatoi
    @ctatoi7 ай бұрын

    Respectele mele Generale pt traducere si pt imaginea cu coloanele de la Romarta !

  • @aldobenitez7656
    @aldobenitez76563 ай бұрын

    A Spanish translation: Estoy solo y me pregunto, ¿por qué huí de casa? ¿Será la maldición, que nos acompaña? Por que nunca dañé, ni herí, ¡pero yo sufrí! Separado fui, sin razón, de quienes amé yo... Tras el atardecer, cómo pasa el tiempo. La luz ya se extinguió, ¡cómo ruge el viento! Yo esperé, me congelé, para por fin volver, Me juzgan mal, y condenan, ¿pero ustedes quiénes son? Porque su tiempo acabó, bajo la gran URSS. Pero sus garras aún están en cualquier abrazo, ¡y hasta un beso duele aceptar! Devuelvan lo que perdí, lo que por ustedes cedí, olvidando el dolor y años de preguntarme, de mi vida, ¿cuánto queda ya? Las hojas caen ya, ya viene la tormenta, ¿Aún hay esperanza? ¡Ya no hay más ninguna! Una idea infeliz, sin decir, me paralizó. Lo que yo esperé, y soñé, ¡nada sucedió! Devuelvan lo que perdí, lo que por ustedes cedí, olvidando el dolor y a mis amistades, de mis amigos, ¿cuántos quedan ya? Porque su tiempo acabó, bajo la gran URSS. Pero sus garras aún están en cualquier abrazo, ¡y hasta un beso duele aceptar! (Solo) Porque su tiempo acabó, bajo la gran URSS. Pero sus garras aún están en cualquier abrazo, ¡y hasta un beso duele aceptar! Devuelvan lo que perdí, lo que por ustedes cedí, olvidando el dolor y años de preguntarme, de mi vida, ¿cuánto queda ya?

  • @trandafirmaran1539
    @trandafirmaran153910 ай бұрын

    Frumoasa melodie cu un subînțeles puternic

  • @aldobenitez7656
    @aldobenitez76565 ай бұрын

    If only I found your translation earlier! I had to translate it from Romanian to Spanish without knowing enough Romanian to be sure of the result, but now I can say that I wasn't far from the original idea. I hope to upload an arrangement I made for this melody, if the original version brings tears to your eyes, I would be glad to know your opinion of my version.

  • @narcis-teofilpurice2723
    @narcis-teofilpurice27236 ай бұрын

    Altă umbră, Patria alta, inalta, mai presus de ... He!😊

  • @carpiocyprinus
    @carpiocyprinus9 ай бұрын

    ❤❤❤ super!

  • @corinapliatsikos7934
    @corinapliatsikos79348 ай бұрын

    ❤❤❤

  • @aldobenitez7656
    @aldobenitez76565 ай бұрын

    Well, I uploaded a version, sadly in the conversion from .ogg to .mp3 and then .mp4, it lost a sizeable part of its quality. Tell me if you like it: kzread.info/dash/bejne/mqF_q6OjqbiXlZs.html

  • @The.General777

    @The.General777

    5 ай бұрын

    Very good, I like it !

  • @aldobenitez7656

    @aldobenitez7656

    5 ай бұрын

    Thank you!@@The.General777

  • @jasonspencer5896
    @jasonspencer58962 ай бұрын

    Where did you get that picture? Is that Preston train station wtf

  • @The.General777

    @The.General777

    2 ай бұрын

    I don't remember really, I made the video back in August. I think I just looked up "old train station" and that's what I found

  • @jasonspencer5896

    @jasonspencer5896

    2 ай бұрын

    @@The.General777 I am from Preston and my girlfriend is Romanian, we live in Japan and I saw this and was like wtf that is a scary coincidence

  • @The.General777

    @The.General777

    2 ай бұрын

    @@jasonspencer5896 Holy crap dude, that is crazy

  • @narcis-teofilpurice2723
    @narcis-teofilpurice27237 ай бұрын

    .

  • @tanaseflorea4902
    @tanaseflorea4902Ай бұрын

    Acum în alte umbre

  • @narcis-teofilpurice2723
    @narcis-teofilpurice272310 ай бұрын

    de acord? atac de cofd ce ...

  • @MrDaniePapp
    @MrDaniePapp6 ай бұрын

    I will have

  • @MrDaniePapp

    @MrDaniePapp

    6 ай бұрын

    😅😊😮

  • @IosifRusu-be1gx
    @IosifRusu-be1gx3 ай бұрын

    URSS ser urs(osso) no Ussr

  • @valaerius
    @valaerius4 ай бұрын

    Cum dracu' se face că, Covaci, a ajuns să susțină PSD?! (Declariție publică in 2023). A fost pe bune "tot" Phoenix-ul?!

  • @elenabibescu1848

    @elenabibescu1848

    5 күн бұрын

    Pentru bani.

  • @blueview3128
    @blueview312810 ай бұрын

    In umbra marelui U.R.S.S. Asta este titlul corect! De ce se scrie asa? Poate esti prea tinar sa stii! Cauta! Desigur, pornind de aici si traducerea in engleza e fortata (gresita)

  • @The.General777

    @The.General777

    10 ай бұрын

    Ambele titluri sunt corecte. Și "Urs" și "U.R.S.S" sunt titluri valide pentru melodie. Scrie așa pentru că KZread repartizează videoclipuri după titlu. Am 18 ani. Am căutat înainte să fac videoclipul. Am făcut traducerea pe loc fără ajutor deoarece am încercat să mențin semnificația versurilor și pentru audiența străină.

  • @ctatoi

    @ctatoi

    8 ай бұрын

    Haide sa iti spun eu, an nastere 1967, leat 1985 (adica luat in armata in 1985); in anii de pana in 1989 (cand TFListii au marjat la manevra) nu puteai vorbi de marele URSS in contra lui, asa ca titlul a fost modificat (urs) astfel incat la orice "analiza / ancheta" cadea orice acuzatie ca melodia este impotriva "marelui aliat de la rasarit"; oricum Phoenix a rezistat pt ca avea "o radacina in RDG". Parerea mea este ca e bine sa lasam chichitele, sa ne bucuram de melodie si mai ales de mesaj, mesaj care era foarte greu sa il transmiti inainte de 1989 tinand cont de cenzura literara!

  • @corinapliatsikos7934

    @corinapliatsikos7934

    8 ай бұрын

    Ai dreptate❤

  • @ctatoi

    @ctatoi

    8 ай бұрын

    Totusi o sa-l intreb pe varul meu care avea multe discuri pe vinil si ii place foarte mult rockul daca are discul asta cu Phoenix sa vedem titlul corect; iar sursa vinilului era RDG pe filiera! Completare: oricum Phoenix a creat fara sa isi puna problema dreptului de autor (ca sursa de venit), a creat pur si simplu!

  • @ctatoi

    @ctatoi

    7 ай бұрын

    Am revenit după info de la varul meu. Piesa a fost lansată în Olanda, cand au plecat fără Baniciu, după LP "Zgariati-va pe ochi"

  • @lxlx3458
    @lxlx345810 ай бұрын

    Translatarea nu e exact cum trebuie să fie! Unii dintre noi știm engleza...

  • @The.General777

    @The.General777

    10 ай бұрын

    Am facut-o pe loc si am incercat sa traduc intr-un fel sa se inteleaga mesajul si in engleza.

  • @ctatoi

    @ctatoi

    8 ай бұрын

    Stai linistit, Generalul a facut ce a putut mai bine ca mesajul sa fie tradus in 2 limbi. Eu sunt si vorbitor de bulgara! Pe dialect!?! Poti sa imi traduci si mie, pe dialect, mesajul melodiei ? Te rog frumos!