เพลง《苏幕遮 : ซูมู่เจอ》| เพลงจีนแปลไทย
Ойын-сауық
苏幕遮 - ซูมู่เจอ (su muzhe)
ศิลปิน: 张晓棠 จางเสี่ยวถัง
เนื้อเพลง: 边疆 เปียนเจียง
ทำนอง: 金志文 จินจื้อเหวิน
ดนตรีต้นฉบับจากเพลง 那盏茶 - ชาถ้วยนั้น (น่าจ้านฉา)
จากกวีจีนราชวงศ์ซ่ง《苏幕遮·怀旧》ซูมู่เจอ - คะนึงถิ่น
ประพันธ์โดย 范仲淹 ฟ่านจ้งเหยียน
คาราโอเกะ:
• 苏幕遮 (伴奏版)
สนับสนุนช่อง: พรีออเดอร์ ชุดจีนโบราณ (ฮั่นฝู) ~
[ 105729111688... ]
[ อธิบายเพิ่มเติม ]
纤纤手 = สว่างสดใส, บอบบาง และยังหมายถึงมือที่เรียวบาง อ่อนนุ่มของหญิงสาว
洛阳纸贵 = กระดาษจากเมืองลั่วหยาง อุปมาถึงสิ่งของมีคุณค่าและนิยมแพร่หลาย
玉枕 = หมอนหยก, จุดฝังเข็มบนร่างกาย
拂袖 = สะบัดชายแขนเสื้อ (ในเพลงคือปัดกลีบดอกไม้ออกไป)
昏睡 = อาการง่วงซึม, หลับลึก
粉黛 = ผงทาตาหรือคิ้ว (อายแชโดว์นั่นแหละค่ะ)
愁眉 = คิ้วตกแบบเศร้า, การเขียนคิ้วแบบบางๆ
对镜梳妆 = แต่งหน้าสวมอาภรณ์ให้เข้ากัน
锦瑟无端 = เป็นประโยคที่มาจากกวีชื่อ 锦瑟 (จิ่นเซ่อ) ประพันธ์ช่วงสมัยราชวงศ์ถังของจีน โดยหลี่ซางอิ่น (李商隐) แปลคร่าวๆ ได้ว่า ร่ายกวีอิ่นเซ่อลอยๆ
直道君心不美 = (直道 คือถนนทางตรง, ความซื่อตรง), (君 เป็นคำที่ใช้เรียกผู้ชายหรือสามี) ความหมายโดยรวมของประโยคจึงแปลว่า ‘หัวใจท่านไม่ซื่อตรงงดงาม’แต่แอดมินขอละคำว่างดงามออกนะคะ
交杯 = เป็นการควงแขนดื่มเหล่าของคู่บ่าวสาวในพิธีสมรส จากเพลงนี้แอดมินขอใช้เป็นคำว่า ‘ควงจอกเหล้า’ นะคะ เพราะไม่มีเจ้าบ่าว งือออ
千军万马退 = 千军万马 แปลว่าทหารนับพันม้านับหมื่นในสนามรบ ในเพลงใช้วลีนี้แทนตัวหมากบนกระดาน และคำว่า 退 แปลว่าถอย ดังนั้นสรุปความหมายได้ว่า เสียเบี้ยหมากนั่นเองค่ะ
[ ท่อนงิ้ว อิงมาจากกวีจีนโบราณในสมัยราชวงศ์ซ่ง 苏幕遮·怀旧 (ซูมู่เจอ - คะนึงถิ่น) ประพันธ์โดยฟ่านจ้งเหยียน (范仲淹) โดยเนื้อหาคือการรำพันถึงธรรมชาติบ้านเกิดด้วยความคิดถึงของผู้ถูกจองจำ ]
[ คำว่า 苏幕遮 (ซูมู่เจอ) นั้นเป็นชื่อของบทกวีที่แต่งขึ้นในสมัยราชวงศ์ถัง จากนั้นก็มีการแต่งเพิ่มเรื่อยมา (มีหลายเวอร์ชั่น) และเป็นที่นิยมในราชวงศ์ซ่ง ซูมู่เจอถูกนำมาใช้เป็นหนึ่งในการแสดงงิ้วจากโรงละคร 教坊 (เจี้ยวฟาง) สถานเริ่งรมย์ที่ก่อตั้งขึ้นในสมัยราชวงศ์ซ่งใต้ และเพลงที่เราฟังในท่อนงิ้ว หยิบยกเนื้อหาที่ฟ่านจ้งเหยียนจากราชวงศ์ซ่งแต่งขึ้นมาค่ะ ]
ปล. เนื้อเพลงมีจุดบกพร่องอยู่หนึ่งจุด ที่เวลา 0:27
可怜落花叩玉枕 拂袖人还昏睡
น่าเสียดาย แม้บุปผาร่วงหล่นแตะหมอนหยก
ปัดออกไปแล้วยังคงนอนไม่หลับ
昏睡 = อาการง่วงซึม
ดังนั้น จึงแปลใหม่ได้ว่า
可怜落花叩玉枕 拂袖人还昏睡
น่าเสียดาย แม้บุปผาร่วงหล่นแตะหมอนหยก
ปัดออกไปแล้วยังคงนอนไม่ตื่น
ขออภัยในความผิดพลาดค่ะ งืออ
#苏幕遮 #SuMuZhe #เพลงจีนแปลไทย
Пікірлер: 319
• คำอ่านแบบมีพินอิน และภาษาไทย • báo hàn qīng yī ป๋าว ฮั่น ชิง อี diǎn zhuì zhè pō mò huà shān shuǐ เตี่ยน จุ้ย เจ้อ พอ ม่อ ฮว่า ซาน สุ่ย yōng zhěng xiān qiàn shǒu ยง เจิ่ง เซียน เชี่ยน โส่ว jiào luò yáng zhǐ guì เจี้ยว ลั่ว หยาง จื่อ กุ้ย kě lián luò huā kòu yù zhěn เข่อ เหลียน ลั่ว ฮวา โค่ว อวี้ เจิ่น fú xiù rén hái hūn shuì ฝู ซิ่ว เหริน(นา) หาย ฮุน ซุ่ย qīng fēng wēi hán rě yī xiāng ชิง เฟิง เวย หาน เหร่อ อี เซียง fěn dài yòu chóu méi เฝิ่น ไต้ โย่ว โฉว เหมย duì jìng shū zhuāng ตุ้ย จิ้ง ซู จวง tàn tīng rén shēng dǐng fèi ทั่น ทิง เหริน เซิง ติ่ง เฟ่ย duō qíng zì shì duō zhān rě ตัว ฉิง จื้อ ซื่อ ตัว จาน เหร่อ mèng duàn bù chéng guī เมิ่ง ต้วน ปู้ เฉิง กุย jǐ fēn qiáo cuì จี่ เฟิน เฉียว ซุ่ย jǐn sè wú duān shēng huǐ จิ่น เซ่อ อู๋ ตวน เซิง หุ่ย yíng dé mǎn háng lèi อิ๋ง เต๋อ หมั่น หัง เล่ย zhí dào jūn xīn bù měi จื๋อ ต้าว จวิน ซิน ปู้ เหม่ย rì yè dōng liú shuǐ รื่อ เย่ ตง ลิ่ว สุ่ย (sī yōu yōu) ซือ โยว โยว (hèn yōu yōu) เฮิ่น โยว โยว (hé shí fāng shǐ xiū) เหอ สือ ฟาง สื่อ ซิว bàn jiāng xìn bàn jiāng chóu ปั้น เจียง ซิ่น ปั้น เจียง โฉว gōng chóu huǎng hū jiāo bēi กง โฉว ห่วง ฮู เจียว เปย์ quàn liú jǐ xiǎo bèi ช่วน หลิว จี่ เสี่ยว เป้ย qí féng hóng yán yī zuì ฉี เฝิง หง เหยียน อี จุ้ย qiān jūn wàn mǎ tuì เชียน จวิน ว่าน หม่า ทุ่ย (jiǎn bù duàn) เจี่ยน ปู้ ต้วน (lǐ hái luàn) หลี่ หาย ล่วน (gěng yàn suǒ qīng hóu) เกิ่ง เยี่ยน สั่ว ชิง โหว yǐn qū gān cháng suì อิ่น ชวี กาน ฉาง ซุ่ย qīng fēng wēi hán rě yī xiāng ชิง เฟิง เวย หาน เหร่อ อี เซียง fěn dài yòu chóu méi เฝิ่น ไต้ โย่ว โฉว เหมย duì jìng shū zhuāng ตุ้ย จิ้ง ซู จวง tàn tīng rén shēng dǐng fèi ทั่น ทิง เหริน เซิง ติ่ง เฟ่ย duō qíng zì shì duō zhān rě ตัว ฉิง จื้อ ซื่อ ตัว จาน เหร่อ mèng duàn bù chéng guī เมิ่ง ต้วน ปู้ เฉิง กุย jǐ fēn qiáo cuì จี่ เฟิน เฉียว ซุ่ย [ งิ้ว ] qiū sè lián bō bō shàng hán yān cuì ชิว เซ่อ เหลียน โป โป ซ่าง หาน เยียน ซุ่ย shān yìng xié yáng tiān shuǐ bàng ซาน อิ้ง เสีย หยาง เทียน สุ่ย ป้าง fāng cǎo wú qíng ฟาง เส่า อู๋ ฉิง gèng zài xié yáng~ wài เกิ้ง ไจ้ เสีย หยาง~ ว่าย yè yè hǎo mèng liú rén~ shuì เย่ เย่ ห่าว เมิ่ง หลิว เหริน~ ซุ่ย lóu gāo xiū dú~ yǐ โหลว เกา ซิว ตู๋~ อี่ jiǔ rù shéi rén chóu cháng จิ่ว รู่ เสย เหริน โฉว ฉาง huà zuò xiāng~ sī lèi ฮั่ว จั้ว เซียง~ ซือ เล่ย jǐn sè wú duān shēng huǐ จิ่น เซ่อ อู๋ ตวน เซิง หุ่ย yíng dé mǎn háng lèi อิ๋ง เต๋อ หมั่น หัง เล่ย zhí dào jūn xīn bù měi จื๋อ ต้าว จวิน ซิน ปู้ เหม่ย rì yè dōng liú shuǐ รื่อ เย่ ตง ลิ่ว สุ่ย (sī yōu yōu) ซือ โยว โยว (hèn yōu yōu) เฮิ่น โยว โยว (hé shí fāng shǐ xiū) เหอ สือ ฟาง สื่อ ซิว bàn jiāng xìn bàn jiāng chóu ปั้น เจียง ซิ่น ปั้น เจียง โฉว gōng chóu huǎng hū jiāo bēi กง โฉว ห่วง ฮู เจียว เปย์ quàn liú jǐ xiǎo bèi ช่วน หลิว จี่ เสี่ยว เป้ย qí féng hóng yán yī zuì ฉี เฝิง หง เหยียน อี จุ้ย qiān jūn wàn mǎ tuì เชียน จวิน ว่าน หม่า ทุ่ย (jiǎn bù duàn) เจี่ยน ปู้ ต้วน (lǐ hái luàn) หลี่ หาย ล่วน (gěng yàn suǒ qīng hóu) เกิ่ง เยี่ยน สั่ว ชิง โหว yǐn qū gān cháng suì อิ่น ชวี กาน ฉาง ซุ่ย
@user-gt7lw1oh7p
3 жыл бұрын
พี่ค่ะ หนูอยาก ดาวโหลดมาไว้ฟังไปทำงาน เราต้อง ไปดาวโหลดที่ไหนค่ะ
@nobuki2028
3 жыл бұрын
เติมบรรทัดภาษาจีนด้วยได้มั้ยคะ
@fhonjaajubjub4007
3 жыл бұрын
❤️❤️
@banthitachantatong6587
3 жыл бұрын
谢谢你 🙏🏻
@jang11563
3 жыл бұрын
อยากให้เพิ่งพินอินลงวิดีโอด้วยจังเลยค่ะ 😂
[ ความหมายของ 苏幕遮 (ซูมู่เจอ) ] • คำว่า 苏幕遮 (อ่านว่า ซูมู่เจอ) นั้นเป็นชื่อของบทกวีที่แต่งขึ้นในสมัยราชวงศ์ถัง จากนั้นก็มีการแต่งเพิ่มเรื่อยมา (มีหลายเวอร์ชั่น) และเป็นที่นิยมในราชวงศ์ซ่ง ซูมู่เจอถูกนำมาใช้เป็นหนึ่งในการแสดงงิ้วจากโรงละคร 教坊 (เจี้ยวฟาง) สถานเริงรมย์ที่ก่อตั้งขึ้นในสมัยราชวงศ์ซ่งใต้ และเพลงที่เราฟังในท่อนงิ้ว หยิบยกเนื้อหาที่ฟ่านจ้งเหยียนจากราชวงศ์ซ่งแต่งขึ้นมาค่ะ • จากเพลงที่เราฟังอาจจะกล่าวถึงความรักที่ไม่สมหวังของนางคณิกาหรือนางรำที่หอเจี้ยวฟาง นางยังต้องทำงานในทุกๆ วันทั้งที่ใจสลาย ทุกคืนดื่มสุราย้อมใจ ดื่มจนแสบไปทั้งร่าง ชี้แนะรุ่นน้องว่าไม่ควรมีความสัมพันธ์หรือรู้สึกเกินเลยต่อลูกค้ามากเกินไป ขึ้นชื่อว่านางคณิกาหรือนางรำ การมีความรักที่สมหวังย่อมเป็นไปได้ยาก
@onceuponatime4735
3 жыл бұрын
ขอบคุณมากค่ะ
@JUJUFANSUB
3 жыл бұрын
กวีคือมีหลายเวอร์ชั่น เพลงก็เป็นที่นิยมมาก แต่ในไทยยังไม่มีใครแปล แอดมินตาแตกสมองเบลอแล้วค่าาา 5555 🤭
@Rrong
3 жыл бұрын
ชอบจังค่ะ ได้ความรู้อะไรเพิ่มเยอะเลย นึกถึงที่แอดบอก "บุรุษดื่มชา สตรีร่ำสุรา" 555555 อารมณ์หน่วงคนละขั้วกับ 那盏茶 เลยค่ะ ขอบคุณนะคะที่แชร์คำแปลดีๆแบบนี้ น่ารักที่สุดค่าาาาา 😄😆🙏🙏💖
@su_no.1127
3 жыл бұрын
ขอบคุณครับ
@mbkx5441
3 жыл бұрын
นึกถึงนิยายลำนำรักเลยครับ ที่พูดถึงหอคณิกา ขอบคุณมากครับที่แปลเพลงดีๆให้เราฟัง
ชอบเสียงผญ.มากแงง โดยเฉพาะท่อนร้องงิ้ว ขนลุกก
@mmstyle4435
3 жыл бұрын
จริงค่ะ +++
@holaalpakaa3425
3 жыл бұрын
ที่สุดดดค่ะ+++
@user-yp6vu7bb7q
3 жыл бұрын
เผื่อใครที่ไม่รู้นะคะ เขาคือนักร้องคนเดียวกันค่ะ ที่เราดูมา เสียงเพราะมากเลย
@chaneppchannel_365
3 жыл бұрын
ฮะ งิ้ว..// ใช่ๆ เราว่า เค้าเลียนแบบงิ้ว
@schwartzevil
3 жыл бұрын
จริงมากกกก
ฟังเพลงจีนบ่อยมากชอบบ มโนว่าตอนนี้เปนฮองเฮาเเล้ววว55555
@khetsophonmued-in6226
3 жыл бұрын
+1 5555
@user-pw1ce1ul6c
3 жыл бұрын
😅😆5555
@user-pw1ce1ul6c
3 жыл бұрын
มโนแล้ว1
@user-zs1zn2pi7w
3 жыл бұрын
คิดว่าเป็นคนเดียว5555
@arnanat3519
3 жыл бұрын
ใช่เลยยย
ชอบการสอนภาษาจีนใต้คลิปมากเลยค่ะ❤️❤️❤️ รู้เลยว่ามีความรู้จิงจังมากชอบมากค่ะ รู้สึกเหมือนได้อะไรมากกว่ามาฟังเพลงยังไงไงก็ไม่รู้5555
@JUJUFANSUB
3 жыл бұрын
ความหมายแฝงมันเยอะค่ะ ถึงจะยากมากๆ แต่แอดมินก็อยากให้คนดูเข้าใจสิ่งที่เพลงสื่อ 🤭❤️
@banchaolan1083
3 жыл бұрын
@@JUJUFANSUB ชอบมากครับ บทกวีแปลได้แต่แปลให้เข้าใจยาก ขึ้นอยู่กะผู้รับสาร ทั้งบริบท ประสบการณ์ วัฒนธรรม เพื่อเข้าใจสาร แต่นั้นแหละครับนี้คือเสน่ห์ ความลึกซึ้งของมัน
ตามมาจากTIKTOK✌️
ฟังครั้งแรกๆ ไม่รู้ความหมายของเพลงนี้ว่าแปลว่าอะไร เรารู้สึกว่ามันเจ็บปวด มันคิดถึง มันทรมานสุดหัวใจ แล้วพอมาเจอคำแปลในคลิปนี้แล้ว โอ้โห้ อึ่งคนถ่ายทอดอารมณ์เพลงนี้มากๆ ถ่ายทอดออกมาให้เรารู้สึกขนาดนี้แม้ว่าไม่เข้าใจความหมายก็ตาม สุดยอดมากๆ ขอบคุณทางช่องที่แปลความหมายมาให้รู้นะคะ 🙏
เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกตัวเองสวย ลอยได้5555555555
@ParkJimin-ku3lq
3 жыл бұрын
เนาะๆๆๆชอบมโนว่ามีคนจ้องเราว่าเราสวย5555
@noinapin.no.3440
3 жыл бұрын
จริงๆๆ5555
@chaneppchannel_365
3 жыл бұрын
55😸😸
@user-sh4ig1vh5e
3 жыл бұрын
บ๊อกๆ..สวยจังเบย😍😍😍
@sensudaseepool6299
3 жыл бұрын
555555555555555555555555555
ฟังนี้นึกถึงนิยายของNCTตลอดเลยอ่ะ อารมณ์แบบลูกมาเฟียโหดกับสาวใสบริสุทธิ์
เหมือนนางคณิกามาเจอผชเจ้าชู้ที่นางได้หลงรักไปแล้ว ซึ่งเนื้อเพลงก็บอกว่า "ใจท่านไม่ซื่อตรง" คือหนุ่มคนนั้นไม่จริงจังทำให้ต้องมานอนร้องไห้แล้วก็กินเหล้าไปวันๆจะตัวแสบไปหมด เลยบอกว่ารุ่นน้องเหมือนว่าอาชีพแบนั้นอย่ามีความรักเลย เหมือนเคียดแค้นแล้วก็คิดถึงปนๆกัน จุกตรงท่อนที่บอกว่ามีเพียงฝันดีที่ทำให้นอนหลับลึก ต้องเศร้าแค่ไหนถามจริง55555555
ชอบเพลงนี้มาก ฟังแล้วรู้สึกสบายใจ เหมือนตัวเองได้เดินไปในกลางป่าไผ่แล้วเจอน้ำตกในหนังจีนไรงี้ บอกไม่ถูกคือรู้ดี🥰
ฟังเพลงนี้เเล้วนึกถึงนิยายที่อ่านเรื่องนึง นางโดนครอบครัวบังคับให้แต่งกับฮ่องเต้ ได้สิ่งที่ดีที่สุด ได้อยู่ห้องหรูหรา เเต่คนที่ได้ชื่อว่าเป็นสามรไม่เคยมาหานางเลยถ้าไม่โดนไทเฮาบังคับ วันๆนอกจากต้องดูแลวังหลังที่มีสนมของสามีเป็นร้อย ก็ไม่มีอะไรให้ทำอีก วาระสุดท้ายของชีวิตโดนสามีกับคนรักใส่ร้ายว่าคบชู้กับเสนาบดี สุดท้ายโดนถวายผ้าเเพร สุดท้ายนางก็ตายด้วยการโดนบังคับให้แขวนคอฆ่าตัวตาย โชคดีที่มันเป็นนิยาย เพราะนางเอกกลับมาเกิดใหม่ในร่างของตัวเองในวัยเยาว์ แล้วเปลี่ยนโชคชะตาตัวเอง แต่ชีวิตจริงมันไม่มีใครย้อนกลับไปแก้ไขอะไรได้หรอกนะ
@anchanaboonin3412
3 жыл бұрын
นิยายเรื่องอะรัยคะ
@patumratphratumwong7022
3 жыл бұрын
เรื่องอะไรหรอคะ
1:44 ท่อนฮิตในติ๊กต๊อก♡
@kxxphatkk-2645
3 жыл бұрын
1:39 ต้องเริ่มตรงนี้สิ
@t_tg9501
3 жыл бұрын
ได้ทั้ง2แหละแล้วแต่คน-_-
รักมากเปรียบเสมือนดั่งไร้รัก มีเพียงจอกสุราไม่หรรษา ดวงเทียนอาลัยยังอำลา รินหลั่งน้ำตาให้เราจนรุ่งสาง
เปนคลิปที่แปลแล้วเราเข้าใจความหมายที่สุดแล้วค่ะ เยี่ยมมากค่ะ!!!
ร้องทีนึงคือขาดอากาศหายใจ 😓
ในที่สุดก็เจอสะที ขอบคุณนะคะ ที่แปล 💕💕💕
ขอบคุณ… Admin ที่สร้างช่องนี้ขึ้นมา มันเหมือนได้ หลุดเข้าไปใน จักรวาลคู่ขนาน และเพลงนี้ชั่ง… 奇妙 …😄😘😁🥳🍉🍉
คนแปลคือใส่ใจทุกลายละเอียด🥰🥰🥰
ดูหลายๆช่องแปลมา ช่องนี้แปลเข้าใจและแปลโดยไม่บิดเบือนความหมายจริงจนเกินไป ชอบค่ะ
ฟังในติ้กตอกขนลุกมากเลย คนร้องสวยมาก
ฟังเพลงนี้ตอนอ่านตัวร้ายอย่างข้าฯคือดีมากกกก พอมาดูคำแปลยิ่งเอ๋ง ฮืออชอบมากๆ
ชอบมากเลยค่ะฟังทุกวันค่ะ
เพลงนี้ทำให้นึกแต่ซีรีย์ บูเช็คเทียน
ตอนฟังแบบไม่รู้ความหมายก็รวดร้าวเหลือหลาย พออ่านคำแปลแล้วแทบเกินทน น้ำตาท้นเลยอ่า
ชอบเพลงนี้มากๆ ค่ะ
เพลงโปรดอีกแล้วววว ปกสวยมากค่ะ
เพราะจังเลยค่ะเหมือนใจจะขาดเลย
ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะฟังบ่อยมากค่ะ
ในที่สุดฉันก็หาเจอ!!! หายากหาเย็นเหลือเกิน ตอนแรกก็เอะใจว่าเออทำนองคุ้นๆจัง ฟังไปฟังมานี่มันเพลงที่หานี่หว่า;-; ขอบคุณที่แปลนะคะ
ฮืออออ ชอบมากกก แอดแปลเพลงโปรดเค้าเลย 🥺💕
ร่ายกวี น้ำเสียง พลอยสะอื้น น้ำตารืน ไหลริน เป็นทางสาย ใจไม่ซื่อ ของท่าน ช่างน่าตาย ทิ้งวันคืน ผ่านเดียวดาย ไหลรินไป ครึ่งใจเจ็บ ครึ่งใจยัง ยึดมั่นอยู่ สองมือกุม ไหสุรา ปากปราศรัย สอนศิษย์น้อง หน้าแดงกร่ำ เพราะเมรัย เดินหมากไป เบี้ยหมดสิ้น เพราะฤทธิ์มัน
@khaofang9596
3 жыл бұрын
เพราะมากค่ะ👍👍
@laninavii
3 жыл бұрын
@@khaofang9596 ขอบคุณครับ >
@JUJUFANSUB
3 жыл бұрын
สมองเบลอ ต่อกลอนไม่ทันแล้วค่ะ 555
@laninavii
3 жыл бұрын
@@JUJUFANSUB ไว้วันหน้ามาต่อกันครับ อิอิ
ตกหลุดรักฟังบ่อยมากๆๆๆๆๆๆ❤️
เพลงนี้ติดหูมากเลยคะ
อร้ายยยยย รักช่องนี้ที่สุด
แปลได้ไพเราะมาก ชอบมากค่ะ รอคิดตามผลงานต่อไปนะคะ
แอดโคตรเทพอ่ะ เทพมาก
ชอบคะเหล่าซื่อเปิดให้ฟังคะ
ฟังตอนเมาๆนี่จะร้องไห้
เพราะมาก ชอบฟัง
ไพเราะจับหัวใจมากเลย
@kinghmc4875
3 жыл бұрын
มากี่ช่องครับนิ
หลงรักเพลงจีน😍
ที่1ในใจเลยเพลงนี้
ทีมแฟนคนจีนขอบคุนที่แปลให้ฟังนะคะ
ชอบเพลงนี้มากค่าาาา
เพราะมว๊ากกกกกกกกกกกกกก ชอบเพลงนี้
เสียงเพราะมากกกกก
ได้ยินจนต้องกดเป็นเพลงโปรดไว้ใน Spotify เลย
ยอมรับว่าเพลงเเนวงิ้วเริ่มฟังจากเพลงนี้เเล้วก็ต่อเพลงอื่นที่มาประมาณเเนวนี้
@user-ju8qu1id8u
3 жыл бұрын
ฟังหลายรอบแล้วชอบมาก
@rattanapornsae-tiao6176
3 жыл бұрын
แนะนำหน่อยค่ะ
@leviisr.a.9881
3 жыл бұрын
อยากได้แนวนี้ด้วยเหมือนกัน
@chaneppchannel_365
3 жыл бұрын
เรา เป็นคน เล่นดนตรีงิ้ว
@user-lk2gi7be4b
2 жыл бұрын
เพลงที่มีท่อนงิ้วมีเพลงอะไรบ้างครับ แนะนำผมที
เพราะจังครับพี่แอดเพลงนี้❤ I love this song ผมคนไทยคน1ที่ชอบเพลงจีน และพวกเพลงซี่รีย์จีน
เตรียมรำงิ้วตลอดที่ฟัง🎉
เพลงเพราะมากค่ะ
วันนี้ฟังรอบที่หนึ่งหมื่น
เพราะมากมาก
เพราะดีครับ ชอบเพลงจีนครับ
ขอบคุณมากๆเลยค่ะ กำลังหาแบบคาราโอเกะ พอดี
ชอบฟังมาก
เพราะมากๆเลย
เพราะมาก😭😭😭
โอ้ยยยย🥰 หลงเพลงนี้ไม่ไหว จากTiktok
ฟังเพลงนี้เเล้วมโนว่าตัวเองเป็นนางเอกในซีรีย์จีนสมัยฮองเฮาอ่ะ😂💕
เพราะมากค่ะ
ฮืออเพราะมากเลย
เพราะมากๆค่ะ
จบเพลงนี้ฟังชาถ้วยนั้นต่อ 😭
ตามมาจาก tiktok เพราะมากค่ะ
เพราะมาก
ขอบคุณมากๆนะคะมีคำอ่านให้ด้วยจะได้หัดร้องง่ายๆ☺️💟💟
ฟังแล้วฟินตลอด😍
move on ไปจากเพลงนี้ไม่ได้เลย
ชอบจังเลย
ตามหาช่องแบบนี้มาแล้ววววววว
ชอบมากคะ
เพราะเกินติดเลย
ชอบเพลงจีนชอบละครงิ้ว
เพราะมากครับ
ชอบค่ะ
อยากไป จีนเลย
ชอบท่อน1.40ง่ะ💗✨
ชอบมาก
เพราะอ่า
อ่านไม่ทันแง้ววววววครับ เพราะมากครับ
苏幕遮,好听⁂((✪⥎✪))⁂小甜歌我爱了
ชอบทำนองมากเลยค่ะ
คือชอบมากกกเพลงจีนอยากให้ทำเพลงจีนมีซับไทย ลงเยอะๆน่ะค่ะ เก่งมากๆเลย
คือดีย์
Hai saya dari Indonesia 🇮🇩☺️ saya suka mendengarkan lagu anda rasa nya enak didengar kan☺️
ถูกใจ
ดีมากอ่ะ
♥️วันนี้หนูมีงานที่โรงเรียนหนูเอาเพลง♥️ ♥️นี้ไปร้องที่โรงเรียนได้ไหม้ค้ะ♥️
แปลเพลงนี้เสร็จ ไปสอบHSK9เลยนะครับ เก่งมากครับ😊😊
เศร้าด้วยใจใครคนมิพ้นเขา อูยฮองเฮาพร่ำพักแต่รักขม หลับไม่ลงปลงใจให้ชื่นชม จะชอบชมวังใดให้ป่วยการ 22/10/64
好听啊
เหมือนได้เข้าไปอยู่อีกโลกเลย
ชอบอะ
ติดตามค่ะ ชอบเหลือเกินขอให้ทำผลงานดีๆแบบนี้ออกมาเรื่อยๆนะคะ💖💖💖💖💖
ฟังรอบที25ยังไม่เบื่อ🥰
ตามมาจากtiktokค่ะ
แอด แปลเก่งมาก
ตามมาจากtiktok