Španělský videotip: Předložka "a" po slovesech

Předložka "a", která se ve španělštině používá po slovesech v jednom specifickém případě, bývá velmi často vynechávána.
V dnešním videu se zaměříme na to, abyste tento princip pochopili a zbytečně v něm nechybovali. Hodně štěstí! :-)

Пікірлер: 7

  • @kpaulovagmail8995
    @kpaulovagmail8995 Жыл бұрын

    Muchas gracias para todos videos. Klara de Kolin

  • @Gabriel-wl3tg
    @Gabriel-wl3tg4 ай бұрын

    Předposlední věta "Quiero encontrarle a Pedro" bohužel není gramaticky správná a žádný rodilý španělsky mluvící člověk by ho nepoužil. V této větě "A Pedro" je 4. pád. Tzv. reduplikace se vyskytuje u 3. pádu (proto poslední věta "Échale un ojo al camarero" je správně), nikoliv s pádem čtvrtým. Typický příklad pro reduplikaci, o které mluvíš, by byl "Le escribo una carta a Julia." - je použito "nadbytečné" "LE", které ovšem je gramaticky správné a odkazuje na nepřímý předmět - A Julia. Un abrazo

  • @miroslavjuhaniak7705
    @miroslavjuhaniak77052 жыл бұрын

    Muchas gracias desde Eslovaquia

  • @eriksic1334
    @eriksic13343 жыл бұрын

    Dobrý den, můžu si to teda v halvě shrnout tak, že to je tam, kdy by byl čj 4. pád?

  • @Katka235
    @Katka2354 жыл бұрын

    Mě by zajímalo, jestli při vynechání "a" změní věta nějak význam? Jinak moc děkuju za videa :-)

  • @PerfectWorldjazykovka

    @PerfectWorldjazykovka

    4 жыл бұрын

    Nezmění, ale není správně :-)

  • @Katka235

    @Katka235

    4 жыл бұрын

    @@PerfectWorldjazykovka Díky. Takže jde o to se to prostě naučit. :)