Pamiršk Google Translate! Išbandykite Šį Revoliucinį Vertėją

Ғылым және технология

Ar pavargote nuo prastų Google Translate vertimų?
Norite versti tekstus greitai ir tiksliai? Šis vaizdo įrašas skirtas jums!
Google Translate atsilieka! Sužinokite, kodėl DeepL yra geresnis pasirinkimas.
DeepL privalumai:
- Tikslesnis ir sklandesnis vertimas: DeepL naudoja pažangų dirbtinį intelektą, kuris užtikrina tikslesnius ir sklandesnius vertimus.
- Gali versti ne tik tekstą: DeepL gali versti įvairių formatų dokumentus, įskaitant PDF, Word ir PowerPoint.
- Siūlo nemokamą versiją: DeepL siūlo nemokamą versiją, kuri leidžia versti iki 5000 žodžių per mėnesį.
Nuorodos:
- FB grupė: / ponasobuolys
- DeepL: www.deepl.com/translator
#TikslusVertimas #VertimoProgramos #VertimoPaslaugos

Пікірлер: 30

  • @ponasObuolys
    @ponasObuolysАй бұрын

    Ar manote, kad dirbtinis intelektas kada nors pakeis žmones- vertėjus?

  • @irenabartkute1853

    @irenabartkute1853

    Ай бұрын

    Sunkiai. Žiūrėjau diskusija per Frankfurto knygų mugę apie DI vertimo galimybes, tai kalbėjo vertėjai, sako, kad emocinio vertimo gylio DI neturi šansų pasiekti, o štai maketavimą, kur anksčiau maketuotojas prie knygos dirbdavo 5 dienas, dabar su DI pagalba - 5 min

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    @irenabartkute1853 Tiesa yra tame, kad DI neturi šansų pasiekti tokius rezultatus kaip žmogus emocinio vertimo procese. Na, bent jau taip manome šiandien 🙂

  • @AdleChannel
    @AdleChannel21 күн бұрын

    Oi, ačiū, labai pravers, ačiū!!!🎉

  • @algism.7345
    @algism.734526 күн бұрын

    Ačiū ponui Obuoliui👍

  • @reginabutvilauskiene2293
    @reginabutvilauskiene2293Ай бұрын

    Naudoju DeepL vertėją ir esu juo labai patenkinta 👍

  • @aligojusruda992
    @aligojusruda992Ай бұрын

    Dekui obuoly 🎉

  • @vygavyga7597
    @vygavyga7597Ай бұрын

    Aciu🕊

  • @irenabartkute1853
    @irenabartkute1853Ай бұрын

    O, DEEPL - geras, naudoju. Padaro klaidelių, bet pakenčiamai, nėr ko lyginti su google translate.

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Patogu, kad jas kaip mat galima ištaisyti paspaudus ant netinkamo žodžio! 👌

  • @TheTrakestar
    @TheTrakestar22 күн бұрын

    Dekui. naudosim. Labai paprasta vertimo forma

  • @zygismeskauskas4602
    @zygismeskauskas4602Ай бұрын

    👍

  • @darisimo6773
    @darisimo6773Ай бұрын

    ar yra koks vertejas kad isverstu visa intertepo puslati kuri ziuri? kad nereiketu nieko zymeti ar kopijuoti. panasiai kaip buvo senoji google transleit versija

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Jei teisingai supratau klausimą, tai Google Chrome naršyklė (be papildomų įskiepių) turi šį funkcionalumą. Tiek mobili, tiek desktop versija.

  • @mindaugasv85

    @mindaugasv85

    Ай бұрын

    Yra ta funkcija google ir dabar - virsuj pasirink website, o ne text (pats neseniai atradau 😂). Images dar yra (nebandziau). Telefone google lense kartais naudoju - tiesiai is kameros isvercia. Nu aisku visais atvejais pats vertimas bus gristas ta pacia google technologija. DeepL jau anksciau zinojau, ant PC kartais pasijungdavau. Bet jei neplanuoji naudoti to teksto tolimesniems veiksmams, tai pacia minti pagausi nepriklausomai nuo vertejo. Kadangi google kaip ir homepage, tai naudoju tai kas po ranka 😊

  • @jonasstraupas7565

    @jonasstraupas7565

    21 күн бұрын

    Google translate images funkcija gerai kai neduoda kopijuoti teksto

  • @martynaszaksas3712
    @martynaszaksas3712Ай бұрын

    Dėkui už video, nenaudojau vertimo redagavimo, atbukau nuo google translate, tai maniau, kad ir nieverta bandyti. Windows aplinkoje Ctrl + cc kopijuoja tekstą tiesiai į deepl programą.

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Smagu, kad atradot kažką naujo ✌️🍏

  • @LinasR
    @LinasRАй бұрын

    Bent jau pirmoji pastraipa tai netiksliai išversta. Žmogus verstų "išsėmė visus sąlyginai patikimus angliškus tekstų šaltinius"

  • @viktorasbalcius807

    @viktorasbalcius807

    Ай бұрын

    Sąlyginai, o ne "sąlyginiai"

  • @ervinasgrigonis8139
    @ervinasgrigonis8139Ай бұрын

    Naudoju DeepL jau gana senai. Siandien papbandziau iskiepi, labai garas dalykas. Pastebejau kad, per narsykle veikia greiciau nei per programele ant PC.

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Taip, įskiepis kartais tiesiog nepakeičiamas dalykas ir veikia labai greitai!

  • @vienaslasas6245
    @vienaslasas6245Ай бұрын

    Šiaip DI vertimo mechanizmas naudoja tą patį žodyną, taip kad nieko čia stebuklingo

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Taip, jūs teisus. DeepL tikrai neišrado naujos kalbos. Naudoja tuos pačius Anglų, Lietuvių ir kitų kalbų žodynus. Šio įrankio esmė - teisingai versti tekstą atsižvelgiant į skirtingas lingvistikos subtilybes. Jis skirtas tikrai ne naujų žodynų išradinėjimui 🙂

  • @DaNsE8OpTiMa8LTU
    @DaNsE8OpTiMa8LTUАй бұрын

    Dėkoju kad parodejote as visada naudojau googles verteja nesąmones rase tada pradėjau naudoti ChatGpt tik atsibosta rašyti "atversk angliskai" o dabar nauja dalykas reikės pabandyti 😁

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Sėkmingo naudojimo! 🙂

  • @tomasrazgus7331
    @tomasrazgus7331Ай бұрын

    Deepl daug geriau vercia nei google translate. Taciau kartais letai veikia.

  • @ponasObuolys

    @ponasObuolys

    Ай бұрын

    Nepalyginamai geriau. Labai dažnai naudoju, tačiau sulėtėjimo nė karto nesu pajutęs. Gal kokios kitos aplinkybės tai įtakoja?

  • @linasadas
    @linasadas2 күн бұрын

    As tai nepastebejau ypatingo skirtumo.

  • @arcismalinua4339
    @arcismalinua4339Ай бұрын

    SUPERLT

Келесі