No video

[팝스 잉글리쉬] Hotel California - 이글스 / 해설강의 가사 해석

팝스 잉글리쉬, 이번 시간에는 이글스의 명곡 Hotel California를 같이 배워봅니다.
지니쌤 강의 무제한 수강 99,000원
www.joyclass.co.kr
#hotelcalifornia #호텔캘리포니아 #이글스 #eagles #팝송영어 #팝스잉글리쉬 #popenglish #지니의영어방송국

Пікірлер: 112

  • @skycell9582
    @skycell9582 Жыл бұрын

    LA사는디요..이노래 미국인의 불후의명곡이죠.. 라디오에서 하루에 두번 나올때도 있죠. 이노래는 화창할때나 어스름저녁이나 한밤중도 좋지만 라스베가스사는 사막도로에서 들으면 정말 소름이 돋죠..

  • @araby33

    @araby33

    Жыл бұрын

    미국인의 불후의 명곡은 호텔캘리포니아 영국인의 불후의 명곡은 보해미안랩소디 세계인의 불후의 명곡은 존래논의이매진

  • @jjjeee333

    @jjjeee333

    Жыл бұрын

    가사 시작이 대마초로 시작하나요??

  • @schubertserenade8385

    @schubertserenade8385

    11 ай бұрын

    마약은 걍 작은 한 부분이고 더 무시무시한 뜻도 있는데 아시는 분들은 아시겠쥬?

  • @kph-th7xy
    @kph-th7xy Жыл бұрын

    여러 분들의 해석을 들었지만, 이리 정확하게 직역을 해주셔서 내용을 깊이 이해하게 되었네요. 게다가 보너스로 단어와 숙어 설명까지 해주시고 ! 갑입니다.

  • @jhkim3831
    @jhkim38313 жыл бұрын

    이 어려운 노래를 어찌 그리 잘 부르시는지요.. 대단하십니다

  • @jennykang615
    @jennykang6153 жыл бұрын

    🍉🍉 🥰😍🙊🙆‍♀️👏👍 워낙 유명한 곡인데 비해 해석이 난해한 터라 제 맘에 드는 수업이 없었는데 선생님 강의에서 이 노래를 완창하는 맘으로 제대로 즐겼습니다~ 🏜 네바다 주 사막 한 가운데에 있는 화려한 도시 라스베가스에서 캘리포니아로 넘어오는 끝없이 펼쳐지는 고속도로 양 옆 사막에 핀 선인장 꽃을 감상하며 긴 시간 🛣 'Hotel California' 들었던 추억을 소환해 봤습니다. 많이 후덥지근한 여름날 저녁입니다. Stay cool and dry. See you next time~^^

  • @falllets318
    @falllets3183 жыл бұрын

    내가 즐겨 듣는 노래 가운데 하나인데... 좀 황량하고 몽환적이어서 모호하게만 알던 가사내용을 오늘 제대로 이해하게 된 것 같습니다. 감사드려요.

  • @eunsillkim9918
    @eunsillkim99183 жыл бұрын

    6-70년대 old pop을 즐겨듣는 한사람으로 가사해석을 속시원하게 해주시니 감사하고 감사합니다ㅎ 그동안 가사가 잘 이해되지 않아 답답했답니다. 이제 확실히 알겠네요. 수고많으셨습니다ㅎ

  • @user-bp7jy4qv6k

    @user-bp7jy4qv6k

    Жыл бұрын

    그도안영어공부가조금도안된줄알아ㅁ

  • @user-bp7jy4qv6k

    @user-bp7jy4qv6k

    Жыл бұрын

    그러나감동입니다영어가됨니다반갑읍니다

  • @herbyoung6899
    @herbyoung68993 жыл бұрын

    앞으로 이런 컨텐츠 많이 기대할께요~ 특히 live song 잘 들었어요~~👍 🏞 이 노래 들으며 해변에서 친구와 보냈던 지난 시간들이 영화의 한 장면처럼 떠오릅니다..🏝 너무 유명한 팝송인데 가사의 뜻도 모르고 즐겨들었는데 이렇게 멋진 강의를 통해 속시원히 해석을 알게 되어 짱 감사합니다~

  • @jackkweon8936
    @jackkweon89363 жыл бұрын

    추억을 소환해 주셨네요. 감사하고요. 연습해서, 외워서, 외국호텔바에서 멋있게 불러보겠습니다.

  • @jiaepark2999
    @jiaepark29993 жыл бұрын

    익숙한음악에 익숙해지지않는 가사였는데 해설감사합니다~^^

  • @user-fn1wu7uu2r
    @user-fn1wu7uu2r3 жыл бұрын

    작년겨울 왠지 이노래를 완벽히 부르고 싶어 가사를 적어서는 유튜브를 몇십번을 들었는지 모릅니다. 뜻이 애매한 부분이 많아서 엥? 했던 기억이 나네요. 덕분에 추억소환 해서 다시한번 불러봅니다. 감사합니다 ☺️ 아참! 마스터 했어요. 자랑?ㅋㅋ

  • @Lee-mi4bc
    @Lee-mi4bc Жыл бұрын

    colitas가 나는 대학생때부터 팝송책 번역서에서 본 기억으로 여태까지 근30여년간, 더운 저녘 사막의 '아스팔트의 코울타르(발음과 철자가 비슷하게 표현)' 냄새로 알고 있었고 맞다 그 느낌 했었는데,나만의 이노래 좋은 느낌(편안한 여행과, 저녘에 아름답고 안락한 아름답고 이쁜 멎진 사람들이 있는 아름다운 호텔 캘리포니아에 머무는)이 확 깨고 바뀌네요. 대마초 라니 ?? 처음 들어봅니다. 또 Benz가 아니고 Bends도 였다니 ㅎ.

  • @junseokpark1403
    @junseokpark1403 Жыл бұрын

    옛날부터 좋아했던 노래인데도 가사 번역이 잘 안되서 이해를 못하고 있었는데 이번에 많은 것을 알게 됐습니다. 이 명곡을 이해하며 들을 수 있게 되어 너무 감사드립니다.

  • @user-ds3wj4tt5p
    @user-ds3wj4tt5p3 жыл бұрын

    감사요! 이 노래를 반주 없이, 놀라움 그자체. 해석 감사합니다

  • @user-ru3uh5lt7s
    @user-ru3uh5lt7s Жыл бұрын

    제가 잘 못 이해를 알 수도 있다는 것을 전제로 말씀드리는데요 호텔 캘리포니아는 미국의 사이비 종교의 사원 자체를 지칭하는 것이고요 그곳에 대한 노래 가사 내용이라고 알고 있습니다. 그래서 이글스 앨범 표지에도 이를 암시하는 장면이 나와 있구요 그리고 가사의 내용은 사이비 종교의식에 대한 은유적 표현으로 알고 있고 있습니다. 저두 이 노래를 참 좋아하는데 가사의 내용이 당췌 이해가 안되서 여기 저기 많이 알아본 기억이 있어 한 말씀 보내드립니다.

  • @user-fb6rl8zo1z
    @user-fb6rl8zo1z2 жыл бұрын

    좋아하는 곡이지만 가사는 몰랐거던요 부르기도 어렵구요 반복되는 부분이 없는 이 어려운 노래를, 제대로 알려주신 지니선생님~~ 많이많이 감사드립니다🎅🎄

  • @user-of5qj3cd8g
    @user-of5qj3cd8g Жыл бұрын

    20:39 어떤 것은 기억하기 위한 춤 어떤것은 잊기위한 춤이라고 해석하지 말고 어떤 이(사람)는 기억하려고 춤을추고 어떤이는 잊으려고 춤을 춘다 고 해석하면 좋을 것 같습니다. some을 어떤이라는 뜻의 형용사가 아닌 사람이는 뜻의 명사로 보는 게 좋을 것 같아요 dance를 명사가 아닌 동사로 보는 거죠

  • @sisimma

    @sisimma

    Жыл бұрын

    아. 내가 댓글 달려고 한 내용이었는데 바로 몇일전에 달으셨군요. 암튼 많이 들어봐야 작사가의 의도를 짐작할 수 있을거 같더라구요. ㅋ

  • @sungboklee1242
    @sungboklee12423 жыл бұрын

    역시최고입니다. 어려운해석인데 쉽게 이해되었습니다. 영어를 한다해도 듣고 이해가 않되었는데..^^~~

  • @user-jj5gt2vr9y
    @user-jj5gt2vr9y Жыл бұрын

    원곡보다 직접 불러 주시니 더 머리에 쏙쏙 들어오네요. 감사합니다.

  • @user-ji3lg1ib7e
    @user-ji3lg1ib7e2 жыл бұрын

    선생님 덕분에 공부도 하고 노래 내용도 알게 되어 기쁩니다^^

  • @michaeljung4398
    @michaeljung4398 Жыл бұрын

    20:40 Some danced to remember some이 주어가 됩니다. 누구는 기억하려고 춤을 추고, 누구는 잊기 위해서 춤을 췄다. 춤 추는 사람들이 다양하지만 다들 고통에 빠져 있다.

  • @travellingsmile8164

    @travellingsmile8164

    Жыл бұрын

    같은 생각입니다. 나머지는 워낙 완벽하게 해석하신 듯.

  • @user-vn8jm3ij2z

    @user-vn8jm3ij2z

    Жыл бұрын

    To부정사는 위하여 뿐아니라 여러 의미가 있습니다. 여기서는 위하여가 아니라 결과입니다. 즉 춤춘 어떤 사람들은 기억이 나고 어떤 사람들은 잊는다

  • @3dsmax2024
    @3dsmax20243 жыл бұрын

    plenty of room 이 맞는거 같습니다. 방이 많다라면 many a room일수도 있겠으나 좀 억지 스럽고요. 노래가사라해도 굳이 many rooms가 맞는데 many a room이라 할리가 없어보여요. 여기서는 방이 많다라기보다 방이 넓다라고 해석하는게 맞을거 같습니다. plenty of room 넓은 룸이란 뜻으로 많이 사용됩니다. it 's got plenty of room. plenty of rooms 라는 표현은 방의 갯수가 많을때 사용하고 plenty of room은 넓은 수용공간일때 사용합니다. 넓은공간의 방 하나이기에 room에 복수형을 사용하면 안됩니다. 그러니까 충분한 공간 : plenty of room 충분한(갯수) 객실 : plenty of rooms

  • @divaenglish8224
    @divaenglish82242 жыл бұрын

    참고로 이 노래 가사는 직역, 의역을 모두해야 비로소 뜻이 통합니다. 이 경우, 선생님께서 직역 잘해주셨어요. 이 가사는 아메리칸 드림의 어두운 부분을 표현한거라고 합니다. 캘리포니아를 호텔로 비유. 빠져나오지 못하는 늪으로 표현한거라고...

  • @user-ck5hh9no7h
    @user-ck5hh9no7h3 жыл бұрын

    잘배웠습니다 자세히 잘알려주시네요

  • @cholpak6836
    @cholpak68362 жыл бұрын

    아 ! 너무 감사드려요. 이렇게 상세히 문법까지...

  • @tinyriot5897
    @tinyriot5897 Жыл бұрын

    아주 훌륭한 해석 잘 보았습니다. 군더더기 없이 아주좋네요

  • @user-lg5ut7om7t
    @user-lg5ut7om7t Жыл бұрын

    corridor는 단순히 밀폐된 복도가 아닌 스페인식 건축물의 특징인 건물외부쪽에 있는 개방형복도 즉, 회랑을 말합니다.

  • @user-kh6gn2jy1s
    @user-kh6gn2jy1s3 жыл бұрын

    좋아하는 노래의 가사의 의미를 정확하게 알게되서 감사합니다~~~

  • @ycs9200
    @ycs92002 жыл бұрын

    1969년은 woodstock festival 이 있었던 해입니다. 히피 문화의 정점으로 유명합니다. 영화로도 나와 있습니다. 그리고 베트남의 사이공 북쪽 어디 미군 진영을 Hotel California라고 불렀다고 합니다. 베트남 전쟁 반대의 의미와 drug addiction 의 이중적 의미를 가진 노래. 베트남 전쟁의 수렁과 마약 중독은 싫어 하면서도 빠져나올 수 없다. 마지막 구절이 정말 끔찍해요. we are programmed.....

  • @user-gz8if1lb8m

    @user-gz8if1lb8m

    Жыл бұрын

    유사한 성격의 노래가 비지스의 Massachusetts죠. 그 반대 선상에 샌프란시스코에서 꽃을 어쩌고...

  • @johnnykim233
    @johnnykim233 Жыл бұрын

    맨날 듣기만했는데 이렇게 좋은 해석을 해주셔서 감사합니다 선생님

  • @user-hv1pi2zc9z
    @user-hv1pi2zc9z Жыл бұрын

    진짜 불후의 명곡 이죠ᆢ시공간을 초월해서 ᆢ❤❤

  • @user-es4jh9sj5h
    @user-es4jh9sj5h2 жыл бұрын

    몽환적이고 분위기있는 가사네요. 잘들었습니다. 오지오스본'옹' 께서 부르신 "미스타 꾸롸울리" 도 부탁드려봅니다.

  • @sangdaekim1388
    @sangdaekim1388 Жыл бұрын

    원래, 그냥, 마냥 좋았던 곡이었었는데 그 가사를 자세히 듣고 또 그때의 시대상까지 이해하고 나니 즐거움이 배가 됩니다. 감사합니다.

  • @leonejeong
    @leonejeong Жыл бұрын

    예전부터 Hotel California 가사 의미 알고 싶었는데... 고맙습니다~~

  • @user-ft2ex8bb7v
    @user-ft2ex8bb7v Жыл бұрын

    너무 유명한 곡인데. 가사를 음미하면 듣내요. 아주 유익했습니다

  • @floppy1374
    @floppy1374 Жыл бұрын

    어느 덧 대전 하이웨이... 최고의 번역 ㅋ

  • @boonsunahn7164
    @boonsunahn7164 Жыл бұрын

    My thought: Lovely face = lovely person (chosen to rhyme with place). Some dance = Some people dance. Wake you up = You wake up (then you will hear....) Scene: driving from Las Vegas, thinking of dropping by Baker.

  • @user-wm2rx2ih5w
    @user-wm2rx2ih5w Жыл бұрын

    아~~진짜 멋져부러요..

  • @EJ-rp5wd
    @EJ-rp5wd3 жыл бұрын

    This song is one of my favorites. 예전에 해석해봤었는데 꽤 어렵더라고요. 감사합니다^^

  • @user-jr9ul3sm3l
    @user-jr9ul3sm3l Жыл бұрын

    잘 들었습니다~ 오래 전에 팝스잉글리쉬가 생각나네 요~

  • @user-lk4di4mg7z
    @user-lk4di4mg7z2 жыл бұрын

    호텔 캘리포니아는 사막에 있는 유령소굴 입니다 한번 들어 가면 나올수없는곳 하루밤만 지나면 그괴물은 그여자이고 그잘생긴 보이들은 ...유령 의 포로 가사 알면 괴이한 노래 그냥 아무 뜻도 모른채 호텔 캘리포니아. 호텔 좋아 이렇게 노래 부르면 되고 부르면 되고 너무 깊이 안들어가면 좋은 노래 스푸키 같은 분위기 노래

  • @filmindkh
    @filmindkh Жыл бұрын

    이 노래 듣기만 했었는데 이런 가사 뜻이 있었군요. 감사합니다~

  • @user-tp6sc6lj2h
    @user-tp6sc6lj2h2 жыл бұрын

    해운대비치 에서 감사드립니다 ♥️♥️♥️♥️♥️ 공부가잘됩니다.

  • @user-mj7ni8mb7x
    @user-mj7ni8mb7x Жыл бұрын

    어느 미국소설에 나왔던 유머에 보면 "Hotel Clifornia"는 Roach Motel(한국명: 바퀴오라오라)라는 이야기가 있었죠. 들어올 수만 있고 아무도 못떠나는 호텔은 Roach Motel밖에 없다나?

  • @solsem4662
    @solsem4662 Жыл бұрын

    우연히 봤습니다. 올드팝을 좋아하는데 내용을 몰라서 좀 찜찜했었는데 내용을 알고 들을수 있어서 참 좋습니다.~^^

  • @leekhr
    @leekhr Жыл бұрын

    물질만능주의와 향락문화를 묘사했다고 하는데 맞는듯 하네요

  • @user-sq6tp5vb3k
    @user-sq6tp5vb3k Жыл бұрын

    공부는 늘 미루 었습니다 내일 내일 하지만 약5년전 공부하러 가니 낫설고 팝 음악 가사는 거의 외우다시피 쇼마스트 고우 온 팝 해석은 겨속 되어야 합니다 선생님

  • @user-dh3rh5xk6l
    @user-dh3rh5xk6l3 жыл бұрын

    감사합니다.

  • @user-gd7wq2zx6p
    @user-gd7wq2zx6p3 жыл бұрын

    목소리 너무 좋아요 오퐈 ~~~~~~♡

  • @user-lw8it2gp3x
    @user-lw8it2gp3x2 жыл бұрын

    자주 듣는 팝송입니다

  • @michaeljung4398
    @michaeljung4398 Жыл бұрын

    35:05 Be programmed... 비 인간성을 나타냄. 사람에게는 보통 programmed라고 하지않습니다. 쇄뇌 당했을 경우에나 쓸려나.. you can't never leave와 같이 기계적인 비정상, 비인간적 상태를 보여줍니다.

  • @user-ci8hb2bq1h
    @user-ci8hb2bq1h2 жыл бұрын

    영상 너무 좋아여! 마지막에 노래도 넘 듣기 좋네요 ㅎㅎ 잘 봤습니다!

  • @YHJ-ls5bs
    @YHJ-ls5bs Жыл бұрын

    감사합니다. 정말 좋은 내용이네요.

  • @Wannabe2023
    @Wannabe2023 Жыл бұрын

    "Stab it with knives, but they cant kill the beast" 는 아마도 사탄교 의식을 묘사한 것 같습니다. 이것도 제 생각입니다. 휼륭한 번역 감사드립니다. 팝영어가 쉽지 않아요.

  • @user-vo7eh8oc5j
    @user-vo7eh8oc5j Жыл бұрын

    좋은 곳이네요. 해석 굿입니다.

  • @user-qj5yz7zn8h
    @user-qj5yz7zn8h11 ай бұрын

    댓글을 다보니, 이해가 더 되네요

  • @jokim685
    @jokim685 Жыл бұрын

    저 곡 쓸때 마약에 취해 있었다는 얘기가 있습니다. 가사도 가만 보면 살짝 광기도 있고 두서없어 보입니다.

  • @bgy8531
    @bgy85315 ай бұрын

    쌤노래가 짱,^^

  • @stephenpark7821
    @stephenpark7821 Жыл бұрын

    설명 감사합니다. 그런데, 설명 가운데, Some dance to remember, some dance to forget에서 Some은 앞에 나온 boys를 말하고, 따라서 젊은이 가운데 몇몇은 기억을 잊고 싶어서, 또 다른 이들은 기억하고 싶어서 몸부림 같은 춤을 땀을 흘려 가며 춘다는 느낌인 것 같습니다. 설명한 것 처럼 춤의 종류를 말하는 것이 아닌 것 같습니다. 춤의 종류를 말했다면 Some dances 처럼 복수로 나와야 겠지요?

  • @user-vn8jm3ij2z

    @user-vn8jm3ij2z

    Жыл бұрын

    Boys 맞고요 어떤 애들은 춤추고는 잊어버리고 어떤 애들은 기억한다는 뜻인 것 같아요

  • @qeenofqeeno
    @qeenofqeenoАй бұрын

    땡큐

  • @user-sq6tp5vb3k
    @user-sq6tp5vb3k Жыл бұрын

    감사 합니다

  • @user-ek7lv1jk3o
    @user-ek7lv1jk3o Жыл бұрын

    노래는 가수노래를 준비해서들려주시는것이 옳은것 같아요 ㅎ😅

  • @user-qu8fq6jr6u
    @user-qu8fq6jr6u Жыл бұрын

    호텔 캘리포니아는 당시 월남전에 참전한, 정부에 대한 저항과 비판, 히피문화가 만연한 미국사회를 상징하는 것으로 이해하고 있습니다.

  • @dandyracer2153

    @dandyracer2153

    Жыл бұрын

    월남전은 75년까지, 이 노래는 77년 발표.

  • @chanyoungpark6991
    @chanyoungpark6991 Жыл бұрын

    some dance to remember, some dance to forget,,,,여기서 some은 dance의 수식어가 아닌 some people의 약자이고, dance는 명사가 아닌 동사임.

  • @SeekingTruthAnd
    @SeekingTruthAnd Жыл бұрын

    저도 이 노래를 좋아하고 수시로 듣고 있으며 그 가사의 뜻이 무엇일까를 곰곰히 생각해 보곤 합니다만, 지금까지의 결론은 그룹 쎅스의 장면을 묘사한 것이라고 봅니다.

  • @Ddolmang163

    @Ddolmang163

    Жыл бұрын

    사실 원어민도 아는 사람 거의 없습니다. beast는 털 달린 괴물 (사실 특정 부위 모습이 털 달린 괴수가 입 벌리고 달려드는 은유적 표현)이고.... 그래서 칼로 찌르다 (대충 연상되지요?)

  • @user-hh5bd5ms2r

    @user-hh5bd5ms2r

    Жыл бұрын

    일루미나티의 비밀 의식이 아닐까 싶어요. 그래서 이글스 멤버들이 가사의 의미에 대해 말 못한 것 같아요. 함부로 발설하면 죽으니까...

  • @oaktree2641
    @oaktree2641 Жыл бұрын

    직역으론 내포하고 있는 의미를 제대로 전달하기가 힘들다고 봄. 69년의 상황, 모든 장르의 음악이 완성되던 시대, 특히 락은 이 시절이 절정에 달했음. 반전,마약,인종차별,남여평등ᆢ온갖 이슈를 끌어담아 표현하던 락의시대. 이글스도 그 중 하나ᆢ직역은 의미없음.문장 그대로의 의미전달외는

  • @hawkang0404
    @hawkang0404 Жыл бұрын

    이 호텔 캘맇훠니아는 멕시코 바하 캘리훠니나주에 있지요

  • @seeker_chicago4352
    @seeker_chicago4352 Жыл бұрын

    MISSION은 단순히 교회가 아닙니다. 스페인사람들이 원주민을 상대로 포교와 식민지화 목적으로 캘리포니아 세운 성당들입니다 (18세기 & 19세기).

  • @user-jk3ol1jw2e
    @user-jk3ol1jw2eАй бұрын

    인간이 지구별에 태어나서 과거 추구하던 영혼의 업그레이드는 점점 멀리하고 쾌락과 사치와 퇴폐, 부와 명예와 권력 등에 빠져들고 천국일지 지옥일지 모르는 삶을 살아가며 한번 빠져들면 죽을 때까지 나오지 못하는 현세대 사람들을 안타까워하는 작가의 생각을 비유적 노래로 승화 시킨 것이 아닐까 ...!!!...여겨집니다.

  • @user-jo2np9ri7j
    @user-jo2np9ri7j3 жыл бұрын

    😃😁😂

  • @michaeljung4398
    @michaeljung4398 Жыл бұрын

    16:30 Many a room... Any time Tiffany twisted... Mercedes bends Many와 any로 소리를 짝으로 짓고, twisted-bends 는 사치로 망가진 상태로 짝을 지었다고 볼수 있습니다. Hotel California는 그 당시 시대상을 말하기 때문에 공감을 할수 있습니다. 연예인들의 생활, 대마초, 마약등에서 헤어나올수 없는 삶에서 도망치는 것을 상상 할수 있습니다.

  • @JhLee-vq5iy
    @JhLee-vq5iy Жыл бұрын

    어느덧 대전 하이웨이~

  • @samsebun1405
    @samsebun1405 Жыл бұрын

    당시 많은 Rock 계열의 노래가 그러하듯 이 노래는 악마숭배와 관계된 노래라고 알려 졌습니다. 그 시각으로 풀이 한다면 콜리타는 자기가 피운 마리화나 냄새 미션벨은 여자가 너무 이뻐 한 눈에 반해 머릿속에 종소리가 울려 퍼지는 표현 Benz가 아니라 bends라도 병이 생기는 원인을 볼 때 병으로 해석은 무리가 있고 차라리 멀세이데스 같은 몸매를 지녔다라고 해석 하는 것이 맞을 것으로 보이고 티파니 트위스트와 맞을려면 Benz로 해석 하는 것이 맞을 것 같습니다. 호텔 캘리포니아는 결국 마귀 숭배하는 교회로 표현 되고 비스트는 그대로 마귀로 해석 되고 그 호텔의 주인이 의식을 치루웠지만 죽일 수 없었다. 1969는 Anton Lavey의 The Satanic Bible이 출간 된 해 입니다. 그래서 스피릿은 성령으로 핑크 샴패인은 악마의 영으로 해석 합니다. 묘사가 한편의 영화 같이 시각적인 것은 악마교회가 있었고 거기에 이글스 멤버 또는 가사를 쓴 사람이 있었다라고 짐작 하지요. 실제로 미국을 여행하다 시골 호텔에 가면 분위기 쎄 한 곳이 많습디다. 우선 전체적으로 어둡습디다. 그래서 너의 해석은 어떠냐 묻는다면 저는 탓자 아귀와 같이 합니다. "이 것은 몬 계몽이니 시대 정신이니 하는 로맨틱 단어 나열로 해결이 안나제 그냥 자본주의적 시각으로 접근하믄 햐~~독수리파 자슥들이 돈별려고 가사 참말로 애매 하게 썻구마이." 입니다. 당시 말 많던 마귀음악 냄새를 풍겨 돈을 무지 쓸어 담은 곡이다 입니다. 이런 식으로 사회 이슈 건드려 돈 번 애들 무지 많죠. 가수 왜 합니까? 계몽하려고??

  • @imp1471
    @imp1471 Жыл бұрын

    ㅋㅋ 켈리포니아 호텔 찾으러 ..미국에서 헤매 습니다

  • @kisuchang7526
    @kisuchang75262 жыл бұрын

    라스베가스에 있는 호텔을 소재로 만든 노래로 알고 있습니다

  • @user-ul2hg3vk3v
    @user-ul2hg3vk3v Жыл бұрын

    어느덧 대전하이웨이 😅

  • @user-ke2yj4rm2t
    @user-ke2yj4rm2t Жыл бұрын

    전부 직역을 하셨군요ᆢ 이노래는 대마초 하는 미국 청년들은 전혀 다른 해석을 합니다. 댓글에는 적절치 않은ᆢ

  • @tuabon9118
    @tuabon9118 Жыл бұрын

    쿵쿵쿵

  • @I2ri1song5hae7
    @I2ri1song5hae7 Жыл бұрын

    뭘 쿵쿵 치는거야... 층간소음 때문에 미치겠는데 그냥 조용히 하면 안되나....!!!!!

  • @user-lou472
    @user-lou472 Жыл бұрын

    한국도 권위적인 나라가 무너지면서 좌우가 서로 치고박는 치졸함들을 비유로 쓸수 있죠 ᆢ의역해야겠죠

  • @jjjeee333
    @jjjeee333 Жыл бұрын

    굿영상 여가부 폐지

  • @araby33
    @araby33 Жыл бұрын

    이 가사는 미국인들 사이에서도 아직도 논란중입니다. 잘 이해못한답니다.

  • @user-qj5yz7zn8h

    @user-qj5yz7zn8h

    11 ай бұрын

    신비 마케팅이군요

  • @sonhokim1719
    @sonhokim1719 Жыл бұрын

    2:51

  • @abcdeabcde8408

    @abcdeabcde8408

    Жыл бұрын

    이렇게 대놓고 비판하는거 매너 아니죠…맘에 안들면 안 보면 됩니다

  • @user-ul8zf3dk3v
    @user-ul8zf3dk3v Жыл бұрын

    퉁퉁거려불편

  • @youngkim6356
    @youngkim6356 Жыл бұрын

    영어도 잘 못하면서 참???

  • @user-hm2eq7ql5q
    @user-hm2eq7ql5q Жыл бұрын

    영어를 더 어렵게 만드는 강의네요. 노력은 가상합니다. 우선 재미가 없어요.

  • @SangcheulLee
    @SangcheulLee3 жыл бұрын

    선생님.회화.강의가.훨씬낫습니다.회화.강의해주세요.승실장님.

  • @jeakim4152
    @jeakim4152 Жыл бұрын

    머리 카락이 이마를 가려서 보기에 너무 ‘ 촌 ’ 스럽다 !

  • @abcdeabcde8408

    @abcdeabcde8408

    Жыл бұрын

    사람의 외모를 이렇게 공개적으로 언급하는거 매너 아닙니다…..매너 지킵시다

  • @blingblingcountry5637
    @blingblingcountry5637 Жыл бұрын

    Woodstock festival 1969

  • @MrFuninbiz
    @MrFuninbiz Жыл бұрын

    もうちょっとお勉強が欲しいんだよ

  • @youngchung922
    @youngchung922 Жыл бұрын

    설명이 참 유치하네

  • @abcdeabcde8408

    @abcdeabcde8408

    Жыл бұрын

    니 댓글이 더 유치하다….이사람이…댓글 매너 좀 지켜라…아무리 실명 아니라 해도…..

  • @seonkim2807

    @seonkim2807

    Жыл бұрын

    늘 그리 주접을 떠시나?

  • @user-nn5cr3fu9m
    @user-nn5cr3fu9m Жыл бұрын

    아쒸 그냥 노래 틀어주지 그걸 그냥 냅다부르네... 덕분에 구독 취소하고 갑니다....껄껄

  • @user-yg7bv3fq8t
    @user-yg7bv3fq8t Жыл бұрын

    악보를 겸해서 가사를 띄우면 금상첨화 이겠습니다.

  • @user-ev5uh8zo6j
    @user-ev5uh8zo6j Жыл бұрын

    어느덧 대전하이웨이~

Келесі