О.С.А - Зеленые рукава. Перевод Егора Яковлева
Музыка
Скачать трек бесплатно peretzprint.ru/muzyka/
Билеты на фестиваль "Цифровая история" tsifrovaya-istoriya.timepad.r...
Концерт О.С.А в Москве band.link/osaph
Концерт О.С.А в Нижнем Новгороде
peretzprint.ru/product/ostro-...
Лекция в СПб event176974138
Лекция в Иваново event177882180
Пікірлер: 1 300
Спасибо Леди и Менестрель, За столь прекрасную песнь вночи, Как будто где то звенит капель, И вьётся пламя свечи. И сердце бьётся едва-едва, И стук его попадает в такт, Эта мелодия и слова, Природа замри, антракт. Как ярко луна в вышине горит, Как факел у стражника в руках, Песня звучит и покой царит, В душах, сердцах и умах. Был день забот, но ночная тень, Спустилась и мир отошёл ко сну, Завтра будет такой же день, А пока мир у песни в плену. Влюблённый король взял у сердца слова, У соловья попросил он трель. Песня жива и любовь жива, И Леди и Менестрель. Спасибо ребята.
Для меня эта баллада, как портал в параллельный мир. Ну нельзя же петь ТАК ЗАПРЕДЕЛЬНО !
Благодарю ) Отличное исполнение! Гитара, голос волшебны. Всё гармонично. Выразительность необычайная. При этом искренность и сдержанность. Чёрно-белое кино и разноцветье чувств. Браво!
❤❤❤ Благодарю всех за прекрасное творчество. Здоровья, удачи и долгой счастливой жизни. Слышу балладу впеивые. Божественно. Мнрго раз слушала чудесную песню Н. Матвеевой ,,Девушка из харчевни" , один из исполнителей упомянул название ,,Зеленые рукава". Произведения родственны по духу и настроению.
в наше время такие песни на вес золота.в том смысле что сейчас песен, в которых можно было бы послушать текст, почти и не делают.
@user-zi6nx3pk4n
Ай бұрын
И чудесная мелодия! Сейчас в песнях мелодия не прослеживается...и не запоминается. А эта века живёт и звучит!
Я знаю английский.Читала оригинал,ну пыталась.Это лучший перевод.
Нанфиса Рустамовна Джуманиязова - прекрасна! И песня - отличная; молодцы ребята.
@user-xf1bj9vz1d
5 ай бұрын
Какой чистый голос, какие приерасные слова!
Ребята - это лучший и самый точный перевод, который я когда-либо видел. Спасибо!! Я как раз делаю фортепианную транскрипцию. Замечательное исполнение!
Павел, я эту песню слушала раз 50. И буду слушать. Спасибо Вам и Егору за такой интеллектуальный... За такое интеллектуальное удовольствие!
@ammyleigh9583
5 жыл бұрын
@@peretzpavel Благодарю Вас.
Если честно, одна из красивейших песен которые я когда либо слышал, какая красота русского языка.
Голос у девушки супер, Павел на гитаре - хорош, но Егор то как перевёл - молодчага =))
@user-io2ks9dm6t
4 жыл бұрын
голос....так то у нее больше нет плюсов
@Ruslan-in6nr
4 жыл бұрын
@@user-io2ks9dm6t голос? не знаю,сиськи видел
@AndreyDro
4 жыл бұрын
Я грудь только увидел
@bogomazalexandr
4 жыл бұрын
Да и сиськи зачетные!)))))))
@evaivchenko
3 жыл бұрын
Это не совсем перевод , там все таки другие слова , но песня про тоже самое
Мурашки по коже.Юношеские мечты о рыцарстве....Просто машина времени💚
@user-jp2ub6uy4h
Ай бұрын
Автор Король генрих 8 Английский написал в честь Анны Болейн затем отрубил ей ею нордическую английскую элитную башку ,был редким маньяком и ссдистом. Вот вам и романтизм
Самый правильный и поэтичный перевод. Исполнение прекрасное. Не могу остановиться, кручу и кручу.
@user-mb4mw4bb7f
2 ай бұрын
Это вообще не перевод, а римэйк.
@nataliagrudina6248
2 ай бұрын
@@user-mb4mw4bb7f вы просто смысла слов не понимаете. Перевод - это деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке). Цель перевода - установление отношений эквивалентности между исходным и переводящим текстом, в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы, исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Ремейк (пишется РЕ а не РИ) (англ. remake - «переделка») - это «более новая версия или интерпретация ранее изданного произведения (фильма, музыкальной композиции, произведения изобразительного искусства, литературной или драматургической работы). Как видишь, мой юный друг, это разные вещи, и не надо сравнивать синее с квадратным, а гладкое с соленым.
@user-mb4mw4bb7f
2 ай бұрын
@@nataliagrudina6248 Дякую, "юному другу" - за сімдесят. А це вам виписка із вікіпедії: "Реме́йк[1] або риме́йк[2], також ріме́йк[Зауваж. 1][3] (від англ. remake - «переробка») - новіша версія або інтерпретація раніше виданого твору в сучасній кінематографії та музиці (фільму, пісні, будь-якої музичної композиції або драматургічної роботи). Оновлена версія відео- чи настільної гри тощо. А, якщо ви хочете сказати, що в представленому ролику - переклад (пєрєвод), то ви, пані юнна подруго", помиляєтесь. Дзякуй, «дружа юны», - за семдзесят. А гэта вытрымка з Вікіпедыі: «Рымэйк[1] або рымэйк[2], таксама рымэйк[Note 1][3] (ад англ. remake - «пераробка») - больш новая версія або інтэрпрэтацыя раней апублікаванага твора ў сучасным кінематографе і музыцы (фільм, песня , любая - любая музычная кампазіцыя або драматычны твор). І калі вы хочаце сказаць, што прадстаўленае відэа - гэта пераклад, то вы, дружа, памыляецеся. Благодаря ти, "млади приятелю" - за седемдесет. А това е извадка от Wikipedia: „Римейк[1] или римейк[2], също римейк[Бележка 1][3] (от англ. remake - „преработка”) е по-нова версия или интерпретация на публикувано преди това произведение в съвременната кинематография и музика (филм, песен , всяко - всяка музикална композиция или драматично произведение). Актуализирана версия на видео или настолна игра и др. И ако искате да кажете, че представеното видео е превод, тогава вие, млади приятелю, грешите.
Перевод Егора Николаевича бесподобен! Исполнение великолепно!!! Спасибо большое!
@oxyplato3634
Жыл бұрын
Лучший перевод!🎉
@aleksaleks9786
7 ай бұрын
цифрровая история в принципе
Я обожаю эту балладу😊 Но никогда не слышала её в таком великолепном исполнении! Особенно хочу подчеркнуть, как прекрасно сочетаются ваши голоса😉😎😍😘
Великолепное профессиональное, пожалуй лучшее исполнение легендарной баллады greensleeves, в русскоязычном сегменте ютуба. Браво !
Этот перевод невероятно шикарен. Исполнение восхитительно.
"О, сколько платьев, шарфов, колец / Тебе я, милая, подарил..." ("Greensleeves", английская народная баллада) --- "Платья и жакеты, кольца и браслеты / Разве я тебе не приносил" ("Мурка", русская народная блатная песня)
@garik64
4 жыл бұрын
@@CilaToka Привет занудам.
@user-Gena_Malinovich
4 жыл бұрын
Красное зелёное Высоцкого))
@user-tx2fx8ez3t
3 жыл бұрын
@@garik64 оревуар, дуракам
@user-rd9zs6mg4w
3 жыл бұрын
Каждый новый,так сказать, переводчик вкладывает в текст то, что бессознательно крутится у него в голове. Это ведь не подстрочный перевод оригинала, которых еще в Средние века расплодилось столько, что вряд ли кто ответит, какой текст написал вроде как Генрих 8, а какие придумали более или менее талантливые эпигоны. Неизменными остаются только зеленые рукава.
@garik64
3 жыл бұрын
@@CilaToka Вы всерьез думаете, что кто-то не знает историю "Зеленых рукавов" или что Мурка НЕ русская народная?
Который раз слушаю... О вокале все дифирамбы - в кассу. С технической точки - высочайшее исполнение. Перевод - отличное изложение средневековой баллады. Годнота.
Ребят, какие вы талантливые!!! Гордимся!!!! Про нас, детей 90-х, говорили потерянное поколение - ни фигашечки. Мы ого-го!!! Егор, Павел, вся команда, жму руки!!!
Павел, это круто. Это сложно назвать переводом, потому что в оригинале там только эмоциональное мыкание. Это даже слишком скромно - перевод. Отличное новое произведение.
Лучший перевод из всех! )
Сколько переслушал разных исполнителей, а тут все сошлось: и перевод, и исполнение! Лучше их уже не спеть!
Блин! как мадама красиво поет! К сожалению, лишен слуха, потому по белому завидую тем, у кого есть и слух и голос для реализации! Просто удовольствие!
Это очень замечательная песня. Егору Николаевичу большое спасибо за перевод. Павел, Нафиса - браво! Исполнение на пять. Жаль традиционная система оценки пятибалльная :)
Шедевр. И музыка, и перевод, и исполнение, и клип, и звук. Снимите что-нибудь еще! Спойте ещё! Переведите еще что-нибудь! Восторг - это слово не способно передать мои ощущения и на половину.
Вещь. Перец чемпион. Больше таких произведений!!!🎉🎉🎉
Баллада сногсшибательная 🙏🏻У девушки обалденный голос😍
Потрясающе... великолепное исполнение. Впервые услышала эту балладу на русском. Нет... это невероятно! Супер!
Павел, моё почтение, это прекрасно. Так, порой, не хватает хороших песен. Спасибо Вам, Нафисе Рустамовне и Егору Яковлеву.
Обожаю питерских ребят! Умеют удивлять) Ну а без шуток, хорошо и качественно получилось, перевод понравился. В целом очень красиво и мастерски. Как сказал сын, зашло.)
- Исаак, почему ты молчишь? - Я плачу. ... Шикарно!!!
@user-xz1pm1oy2b
8 ай бұрын
О дааа! Шикарно! Иначе не скажешь!
@aleksaleks9786
7 ай бұрын
зачет и деньги емть
"Декольте, декольте" - зря вы так. Нафиса прекрасна всем, и голосом и лицом. Вообще, на редкость трогательная песня получилась.
@sers3286
4 жыл бұрын
Что на передний план выставили, то и затмило все остальные прелести.
@miss_sunlove
2 жыл бұрын
Понятно - мужчины
@iarisiliel
2 жыл бұрын
Не люблю сиськи больше третьего размена. - Почему? Ненавижу, когда мной манипулируют
@TrumpCardAgainstTheRules
Ай бұрын
@@sers3286В чем вина только ваша, дорогие. Надеюсь, что спустя три года мозгов прибавилось.
Егор- браво! Перевод выше всяких похвал, говорю как преподаватель англ яз и пробовала сама( порой неплохо) переводить стихи с англ на рус.Как хорошо, что есть такие замечательные, талантливые люди! Горжусь,что мы- современники!
@user-jf7cl3bj2l
5 жыл бұрын
Большое спасибо за вашу оценку.
@user-ky1nf7to9y
4 жыл бұрын
Егор Яковлев , спасибо большое за вашу интерпретацию этой песни! Я прошу прощения за нескромность, но может вы захотите обратить внимание на классическую балладу Scarborough fair. Мне кажется, ваш коллектив смог бы великолепно исполнить такое.
Нафиса Джуманиязова обладает прекрасным голосом! Отличное исполнение!
@user-sh7hc6ot6o
Ай бұрын
Еще и красивая до одури. Преподаватель по вокалу.
Реально очень интересный эквиритмический и прекрасный смысловой перевод. Конец вообще наиточнейший по смыслу, по-моему. Егор открылся для меня с совершенно новой стороны.
Великолепный проект, Павел! Спасибо Вам огромное! Голос у девушки - отпад!
Отлично! Обожаю эту балладу. И в вашем исполнении просто супер.
Какой хороший и точный перевод!
Это прекрасно слов нет я с Крыма как только включаю песни так плачу и вспоминаю 😭😭😭😭😭😔😔😔🙀🙀🙀👏👏👏👍👍👍🙌🙌🙌💓💓
Черт возьми, как же это красиво! Я честно признаюсь, что обычно пропускаю ваши музыкальные клипы, не моё. Но здесь ваш бронзовый голос так прекрасно дополняет женский вокал, не могу перестать слушать. Спасибо!
Прям неожиданно! Я лично привык к разному социально-острому трэшу, там про Милонова и Инстаграм, а тут на тебе - лирика. Егору Яковлеву отдельное спасибо за перевод. Вообще получилось классно.
@user-no9ov5go3v
5 жыл бұрын
лапы загребущие прочь от Милонова!
@user-dl4pv8kz3i
5 жыл бұрын
@@user-no9ov5go3v Да вы что?! Вот уж даже в мыслях не было до него лапы протягивать!
Вот таких песенок побольше бы!
Песня что-то! Слушаю второй день и не может надоесть! Этот вокал, что убаюкивает и пробуждает. Шикарно!
Глаза у солистки уж очень красивые, невозможно оторваться. И песня отличная, да. Но глаза тоже прям ухх ))))
@user-ju7ht5ih3f
4 жыл бұрын
Гм... Глаза, да. Ух...
@denisb.9911
4 жыл бұрын
Интересно, какой размер? (имею ввиду - глаз)
@user-wm8je5so1l
4 жыл бұрын
Да, настолько хороши, что смысл композиции сразу и не ухватить, приходится пересматривать.
@user-pg8zp6jp5d
3 жыл бұрын
...👁👁🙈🙉комментарии, пожалуй, лучше, чем сама песня!💣💥💥💥🔥🔥🔥
@johntriffons4606
3 жыл бұрын
@@user-ju7ht5ih3f аа-старый ловелас))
Неожиданно! В очередной раз приятно удивлен и Пашей, и Егором.
Прекрасное исполнение! Чудо девушка с чудесным голосом.
❤Мурашки по спине!Превосходно!👍👍
Перевод Егора Николаевича бесподобен! А вокал душевен и божественен!
И песня, и перевод просто прекрасны! Солистка-СНОГСШИБАТЕЛЬНА!!!!!
Вот спасибо! Прям ликбез, понятен смысл стал этой старой британской базовой песенки
Наконец-то Павел в клипе в одежде.
Hm A Fm# Своей возлюбленной позабыт, Hm G F# В холодном доме совсем один, Hm A Fm# Сижу я горем своим убит - G F# Hm Твой преданный паладин. D A Fm# И сердце бьётся едва-едва, Hm G F# И гулок стук его в тишине - D A Fm# Твои зелёные рукава G F# Hm Мне грезятся в полусне. Я был послушным твоим слугой, Ни в чём нельзя меня обвинить. Не мог помыслить я о другой, Не мог тебе изменить. Была для меня ты во всём права Я видел и слышал тебя одну. Твои зелёные рукава Держали меня в плену. О, сколько платьев, шарфов, колец Тебе я, милая, подарил. Сорил деньгами, и, наконец, Совсем себя разорил. За то осудит меня молва, Но деньги - пыль, и богатство - вздор, Когда зелёные рукава Ласкают усталый взор. Прощай же, дева моей мечты, Господь да хранит тебя в том краю, Где без меня продолжаешь ты Беспечную жизнь свою. Молю, чтоб скорби моей слова, Услышал наш всемогущий бог. И эти зелёные рукава На мой возвратил порог. На мой возвратил порог. "Зелёные рукава" перевод Егора Яковлева
@kiryuwi4001
5 жыл бұрын
Denmirden в топ бы, товарищи!
@user-ot4xt8my8q
5 жыл бұрын
А табы?
@user-ot4xt8my8q
5 жыл бұрын
Спасибо!
@artemepifanov2023
5 жыл бұрын
Спасибо,дружище,за аккорды!))))))
@user-to1lq6xi2t
5 жыл бұрын
Текст прекрасный, какой же Егор молодец!!!
Боже мой! Просто чудо. Нет слов.
Солистка как обычно выше всяких похвал. Очень приятно слышать новый жанр.
Пока не отвернул телефон,и не послушал только аудио,ничего не понял.А песня просто супер.В таком же стиле слышал "Вересковый мёд".
@user-jx2hn1lj7o
3 жыл бұрын
То же смотрел песню и ничего не слышал :-D
Классный звук, красивые голоса! Круто!
Удивительно,красиво,величественно и очень тонко..
Вокал, музыка, исполнение - всё очень понравилось, спасибо!
Ваши голоса вместе звучат очень хорошо.
Отличное исполнение, отличный проект, отличный перевод
Богатый голос у девушки!
Такие проникновенные слова, такая любовь....... Результат - отрубленная голова возлюбленной. Такова жизнь.)))) Исполнение выше всяких похвал.
@Kolonsher
Жыл бұрын
В переводе Маршака герой долго и нудно перечисляет, что он купил (четыре строфы) и сделал (три строфы) для своей возлюбленной. Так что, проникновенные слова - заслуга Егора Яковлева. А Егор, вроде, голову никому не рубил пока🤣.
@Nika-ug7zs
Жыл бұрын
@@Kolonsher Да бросьте вы.)))ь Стихи как утверждают принадлежат Генриху VIII, он и вершил суд, а что там переводил ваш Егор никому не интересно.
@Kolonsher
Жыл бұрын
@@Nika-ug7zs За четыреста лет куплетов намело - тыщи полторы. Каждому хотелось отметиться. Разобраться, что какому по счету Генриху принадлежит уже невозможно. А Егор Яковлев - вот он. Талантливо сделал. И это, скорее, не перевод, а переложение смыслов.
Павел, вокал бесподобен... Исполнение блестяще, SUPER👍👍👍🙌☘️
Очень красивый голос у очень красивой девушки! Перец тоже очень в тему звучит) Спасибо
Глаза у исполнительницы выразительные, взгляд не отвести!
замечательно всё. спасибо. никто звук не отметил... может и отметил , да я не долистал.. шикарно записано! спасибо!!
Прекрасное исполнение, браво!!!
Отличный перевод, отличное исполнение, отличные исполнители.
Великолепнейшее исполнение!!!! Это лучшее исполнение этой песни!!! Я в восхищении!!!
Класс класс класс тысячу раз!!!!!!!!!!!!!! Отдельно за исполнение и отдельно Егору за перевод!
Классно получилось!Спасибо!
Круто!!! Очень круто!!
Можно отнести в фолку! Я Вас благодарю! Приятно слушать! А смотреть то как приятно)))
Очень красивое исполнение и перевод.
Ну, Павел - и швец, и жнец и на грудь смотрец
@sturerunter895
5 жыл бұрын
И по попэ хлопец
@nzgura9055
5 жыл бұрын
И губы целовец
@Grybocheg
5 жыл бұрын
И бедёр щекотец
@user-gj8vz3ie7c
5 жыл бұрын
Да он ее "поимец каждый денец" :) А "смотрец" это ты :)
@Grybocheg
5 жыл бұрын
Пришёл троль, нахамил и всё опошлил. Мои поздравления!
Это просто мёд в уши! Обалденное исполнение) Пожалуйста пойте баллады!
А вот это круть-крутотень.. Респектуля товарищи)))
Молодчули все. Жаль, что нельзя два лайка поставить. Или три, чтобы ещё Егору достался.
Потрясающий голос, и баллада прекрасная.
Я был как будто стрелой пронзен, Тебя увидев едва-едва. И явью стал мой волшебный сон: Зеленые рукава. Я так мечтал о тебе одной, Что нелюдимым звала молва. Но не хотела ты быть со мной, Зеленые рукава. Прошло томительных восемь лет, И бог услышал мои слова. Твоим ответом я был согрет, Зеленые рукава. И мы помчались по жизни вскачь, Я на скаку стремена порвал, Но разлучил нас с тобой палач, Зеленые рукава. И вот на склоне прошедших лет, Где я бродил, проросла трава; Но образ твой навсегда воспет, Зеленые рукава.
Прекрасная женщина, отличная музыка, живое исполнение и оригинальный текст - по итогу отличная песня и клип😀
@chel1496
4 жыл бұрын
После слова женщина всё остальное судя по всему для разбавления )
@serguniy777
2 жыл бұрын
@@chel1496 а к чему кривить душой? Образ соткан из множества составляющих🙂
Неожиданно, Павел. Егору Яковлеву за текст. +100500
И не скажешь, что песне много веков! Ай, молодцы!
Егор - браво!! Сама перевожу, но чтобы уложиться в размер....это высший класс!! Слушала ваши лекции, смотрела передачи, а сейчас увидела новую ипостась- у нас, учителей, наз-ся « межпредметные связи»- великолепно!
..вот где реально жалею,что нельзя поставить два лайка
Песня просто шикарна, а девушка просто ТОП ... ну и голос тоже, супер!
Прекрасно.! пересмотрел множество исполнения на русском - это лучше всех , по стихам и вокалу. Может в англоязычном и есть замечательные, и с ними можно сравнить
Хорошо перепели:) РЕМИКС о "нью средневековье":) О рыцарь мой! Все скрыто тьмой, Миг встречи недалек, И в час желанный благоуханный Повеял ветерок. Покой везде. В своем гнезде Умолк певец дневной. Я знаю, это - любви примета, Но где же рыцарь мой? Пастух поет. К нему идет Любимая тайком. Поет ночами о знатной даме Влюбленный под окном. Звезда любви! Лучи твои Над небом и землей. Ты все светила огнем затмила, Но где же рыцарь мой?
Класс ! 👍👍👍
Великолепно! Прекрасно исполнено! Чудесные слова, шикарный голос, очень атмосферно! Послушаю еще не раз....
Отличная песня. Спасибо Вам за труд.
ЛЮДИ ЭТО ИСТОРИЯ МОЕЙ ЖИЗНИ:) СПАСИБО ПАША И О.С.А :) и Прослезился:)
боольшие глаза красавицы +90% просмотров но незря заглянул и песня красивая
Товарищ Яковлев ещё и поэтическими переводами с буржуазных языков занимается?! Спасибо за исполнение с детства любимого хита рыцарских кино-боевиков!
Когда Вы рядом со мной, мой друг, Мне не страшен мир, что жесток и груб! Когда Вы рядом со мной, милорд, Тихо счастье во мне поёт… Припев: Давно летит по земле молва. Зеленеет древних холмов трава. Меняют деньги на любовь Зелёные рукава! Когда Вы смотрите на меня, Мир уже иной, я - уже не я. Я знаю, нам не по пути… Но как тяжело уйти! Припев В высоких окнах застыла ночь, Но тьма не в силах мне помочь. Собака дремлет у огня, Отпустите скорей меня! Припев За то, что я полюбила Вас, Меня одели Вы в атлас, Но не судьба нам вместе быть, И прошлое не изменить. Припев Не скроет дорогой убор Простолюдинки вольной взор… Красноречивей, чем все слова Зелёные рукава!.. Припев: Давно летит по земле молва. Зеленеет древних холмов трава. Меняют деньги на любовь Зелёные рукава!
@user-xz1pm1oy2b
8 ай бұрын
Да я тоже вспомнил ее .Мила Кириевская и группа "Тайная Летопись "отлично исполнили эту балладу.
Божественное исполнение!
Шикарная музыка!!! Исполнение просто супер.
Голос офигенный. Исполнение отличное. Припев с голосом Павла - отличное решение.