お嬢様って本当に「ですわ」っていうの?

📕 参考文献
参考文献
・ヴァーチャル日本語 役割語の謎 (もっと知りたい!日本語) / 金水 敏
amzn.to/3p3CgNv
・お嬢さまことば速修講座 改訂版 / 加藤ゑみ子
amzn.to/3zwh0oc
🐧 Twitter
/ kotolaboryo
🎵 Music
www.bensound.com/royalty-free...
🎥 Stock Footage
www.pexels.com/
videezy.com

Пікірлер: 391

  • @cayennepep1727
    @cayennepep1727 Жыл бұрын

    お嬢様言葉と違うけどスネ夫のママが使う「ザマス」は「ございます」を短縮した山の手言葉だと知って、「ありがとうございます→あざます」も正統進化なんだなあと感心しました

  • @user-nx9iq7il3h

    @user-nx9iq7il3h

    Жыл бұрын

    ありがとう→あ の短縮ははたして正統進化なのかなぁ 流石に略しすぎな気もするが

  • @user-dm1ct2wk6i

    @user-dm1ct2wk6i

    Жыл бұрын

    @@user-nx9iq7il3h 文字で見たらわかんないけど、実際はトーンや小文字音が入るはずだから分かるんじゃないかな? 単に広まってるから分かるみたいな話かもしれんけど。

  • @user-rd5fm4ng8g

    @user-rd5fm4ng8g

    Жыл бұрын

    @@user-nx9iq7il3h そんなん言われたら「え?」って聞き返すわw

  • @user-tf7ye6gk6w

    @user-tf7ye6gk6w

    Жыл бұрын

    アーニャやな

  • @takuu9214

    @takuu9214

    Жыл бұрын

    ありがとうございます→アスゥ〜

  • @keis4096
    @keis4096 Жыл бұрын

    つかみから完璧で笑っちゃった

  • @oxcastletony3629
    @oxcastletony3629 Жыл бұрын

    つまり、お嬢様言葉は明治のギャル語だったわけですね

  • @user-jb4hf4pn9j

    @user-jb4hf4pn9j

    Жыл бұрын

    「明治のギャル語」の語感好き

  • @nanaha7781

    @nanaha7781

    Жыл бұрын

    パワーワードが過ぎるwww おハーブ生えましてよwww

  • @mika_6695

    @mika_6695

    Жыл бұрын

    @@nanaha7781 明治だとギャル語だから訳したらどうなるのか……

  • @user-qw1mf9xr9c

    @user-qw1mf9xr9c

    Жыл бұрын

    @@nanaha7781 おハーブにおハーブを生やさないでくださいまし

  • @Ibuki_clipper

    @Ibuki_clipper

    Жыл бұрын

    @@nanaha7781 まさかおバイオ知ってらっしゃる方?

  • @user-rr4zd7uu1n
    @user-rr4zd7uu1n Жыл бұрын

    最近友達ととかで「よくってよ」とか「お気の毒さま!」とか変な言葉をさりげなく使って爆笑するのがマイブームです

  • @alexhenson

    @alexhenson

    Жыл бұрын

    いいねXD

  • @kinkyoldman8314

    @kinkyoldman8314

    Жыл бұрын

    楽しそうw

  • @kusozako_weice

    @kusozako_weice

    Жыл бұрын

    もしかしてB組の平泉?(

  • @yoiyo1

    @yoiyo1

    Жыл бұрын

    @@kusozako_weice いや、C組の山中だろ

  • @user-rr4zd7uu1n

    @user-rr4zd7uu1n

    Жыл бұрын

    @@kusozako_weice ごめんね一組

  • @vinodan9159
    @vinodan9159 Жыл бұрын

    「ごはん食べたいワン」「構ってほしいニャ~」みたいに語尾を鳴き声にしたら 動物の言葉だと分かるし、語尾っておもしろい。

  • @OpuYT

    @OpuYT

    Жыл бұрын

    欧米語にはあんまりないですね語尾とか ドイツ人として最高に面白い日本語のそういう所は

  • @idwomitana-engadekita

    @idwomitana-engadekita

    Жыл бұрын

    🦀「蟹座はいつも最下位カニ」

  • @katsudonman

    @katsudonman

    10 ай бұрын

    @@idwomitana-engadekitaたしカニ🦀

  • @kaki5434
    @kaki5434 Жыл бұрын

    日本語だと口調を頼りに誰が喋ってるか認識しながら読むから英文でたまに会話文でどっちがどっちだ?ってなる… 作者もテンプレ的イメージを勝手に持ってもらえて楽だし読者も誰のセリフか一目瞭然なのほんとに凄いと思う

  • @hirahaji1234

    @hirahaji1234

    Жыл бұрын

    英文でも有名どこだとハリーポッターとか口調で読者に対してサクッとキャラ判別させてなかったっけ?

  • @hinabo1682

    @hinabo1682

    Жыл бұрын

    英文だとロンドン訛りとか主人公に感想言わせてるのはよく見るな

  • @bremerprise5050

    @bremerprise5050

    Жыл бұрын

    俺はアメリカン人だ 和文では誰が話してるかわからない場合多いけど、英文だとまるで直感的にわかる。英文には話してる方の名前はよく書いてあるから、誰が話してるか和文よりわかりやすいと思うけど

  • @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo

    @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo

    Жыл бұрын

    @@bremerprise5050 英語は名前無いとわかんないってことじゃん 和文は書いてなくてもわかるよ?

  • @chai_tea_latte-y2b

    @chai_tea_latte-y2b

    Жыл бұрын

    単純に英語では、言語の性質として主語を明確にしているから、台詞の混同が起きにくいというだけでは

  • @kusozako_weice
    @kusozako_weice Жыл бұрын

    「無しかないのじゃ」と「『意味』は虚像だぞい」が好きすぎる

  • @user-op8go3uv5n
    @user-op8go3uv5n Жыл бұрын

    友人がライトノベルで日本語を勉強してるって言ってた。「キャラごとに語尾が違うから、誰のセリフかわかりやすい」そうな。そういうのも役割語の一種なのかな? 確かに英語には無い文化かも〜。

  • @yu100nabeyan
    @yu100nabeyan Жыл бұрын

    ファミレスを利用したことがなくドリンクバーは飲み放題と聞いて驚いた知り合いは若干お嬢様言葉でしたわ

  • @user-rh8ug3qi9t

    @user-rh8ug3qi9t

    Жыл бұрын

    うふふ、ソンナのジョークで、チョッピリお役目果たしてみたの、ソンナのイッソ、ドリンクバーの全種類制覇してみたくってよ!ナ~ンテ言えないんだも~ん!わかってぇ~~!だぁって、オンナノコなんだもぉ~ん!! あら!だって、オンナノコなんだもぉ~ん!!あら、えっとぉ、あの漫画とアレの漫画との、主題歌??苦しくなくってよ、おっしゃってチョーダイ!

  • @anubisu1024
    @anubisu1024 Жыл бұрын

    役割語はとても面白いので、このチャンネルを見ている皆さんにぜひ知ってもらいたかった 概要欄の参考文献にもある金水先生は役割語研究の第一人者で、他にも『役割語研究の展開』(2011年),『コレモ日本語アルカ?――異人のことばが生まれるとき』(2014年)など一般向けの著書があり、これらもお勧めです

  • @user-lp7nm2nm2y

    @user-lp7nm2nm2y

    Жыл бұрын

    「〜アル」は中国人、セリフがカタカナで表記されるのも外国人が流暢でない日本語を使っている表現ですよね。なんなら宇宙人もカタカナで喋りますね。 なんの説明も無く使われている表現を私たちは抵抗なく受け入れて認識を共有していますが、いつどんな風に生まれて使われ変化してきたのか興味深いテーマですね。

  • @youtubede963
    @youtubede963 Жыл бұрын

    一人称や言葉遣いだけで風貌や性格などが想像できるのが日本語の素晴らしさ

  • @mementomori91
    @mementomori91 Жыл бұрын

    案の定、コメント欄が皆様のお嬢様言葉で溢れ返ってらして、見てておもしろいですわ〜

  • @user-mv4gy6xl2n
    @user-mv4gy6xl2n Жыл бұрын

    お嬢様言葉は関西弁と字面で見ると錯覚するのが面白い

  • @kyosho2020

    @kyosho2020

    9 ай бұрын

    「ですわ⤴︎」「です⤴︎わ⤵︎」

  • @user-cs8kh3nq8d
    @user-cs8kh3nq8d Жыл бұрын

    コミュニティ特有の言葉遣いといえば、男性医師が使う「僕は〜」から始まる砕けた言い回しが一番に思い付きます。集団によって使う言葉が違うというのは面白いですね。 (医師の言葉遣いは文字にしてみるとまるで少年の役割語のようです。)

  • @ponpoko_jump
    @ponpoko_jump Жыл бұрын

    りょうさんの「~ですこと」がたいへん皮肉のように聞こえましてワロてますわぁ〜⤴︎︎︎

  • @user-hw6qq8jo6n
    @user-hw6qq8jo6n Жыл бұрын

    「だぜ!」っていうキャラはそこそこ強くてむしろムードメーカーであり、感情的で人として良い奴、な印象

  • @MarcoGrinigde

    @MarcoGrinigde

    Жыл бұрын

    ウッヒョーー!!こいつぁとんだことラボだぜ!!

  • @user-dt9ln3tk2h

    @user-dt9ln3tk2h

    Жыл бұрын

    ゲロ以上の臭いがプンプンするぜぇ!!!

  • @Basic_Income

    @Basic_Income

    Жыл бұрын

    ポケモンゲットだぜ!

  • @miengelion

    @miengelion

    Жыл бұрын

    気に入ったんだぜ☆ とっちゃやだぜ☆

  • @user-tatot

    @user-tatot

    Жыл бұрын

    弾幕はパワーだぜ!

  • @XENO_YUKI
    @XENO_YUKI Жыл бұрын

    お嬢様言葉は叙述トリックコピペが好き

  • @eternalempty6886
    @eternalempty6886 Жыл бұрын

    老人言葉もどっかの世代で若者言葉として流行りだして使ってた若者らが年老いて 時代を経たあとに、老人が喋る言葉のイメージが出来て役割を与えられるようになったんだろうし チョベリグとかが老人言葉になる未来もあったかもしれないんだぜわよ

  • @user-bq6sn4se9b
    @user-bq6sn4se9b Жыл бұрын

    お嬢様になりたい一般人女性の動画を見てたらこの動画が投稿されて即再生しましたわ

  • @user-ky3xc3if4c

    @user-ky3xc3if4c

    Жыл бұрын

    同じですわ~

  • @user-pu8wu5jn9g
    @user-pu8wu5jn9g Жыл бұрын

    絶対そんなわけないのに何故か定着してる役割語 中国人の女の子の語尾「〜〜アル」

  • @KS-om3sp

    @KS-om3sp

    Жыл бұрын

    神楽の影響9割

  • @user-tj8nz9lf6y

    @user-tj8nz9lf6y

    Жыл бұрын

    @@KS-om3sp 所説あるけど中国人が露店で(商品)あるよ~って呼び込みしてたのが始まりだぞ

  • @KS-om3sp

    @KS-om3sp

    Жыл бұрын

    @@user-tj8nz9lf6y 始まりはそれでも定着させたのはやっぱり銀魂の神楽かな...

  • @give_me_honey

    @give_me_honey

    6 ай бұрын

    開国した後、外国の方に日本語を教える時に「肯定文は『あります』ってつければオッケーだよ」と教えたのが始まりとされている

  • @user-ql3lf4jt6q

    @user-ql3lf4jt6q

    Ай бұрын

    カタコトの中国人は割とアルヨっていうw

  • @user-vx9bt4bt6g
    @user-vx9bt4bt6g Жыл бұрын

    本当に、いつも面白い話題について話してくれるな...

  • @dxg4204
    @dxg4204 Жыл бұрын

    お嬢様言葉も当時は今でいう若者言葉だったんだな

  • @Hazama-no-Hito

    @Hazama-no-Hito

    Жыл бұрын

    今になって若者の間で流行り、再び若者言葉になるという時代ループ

  • @LinLi-hp1wn9dv1u
    @LinLi-hp1wn9dv1u Жыл бұрын

    最初はキャッチーに そして深みへ、今回もすごく良かったですわっ!!

  • @otsukuridesu
    @otsukuridesu Жыл бұрын

    毎回毎回本当に面白いです!日本語がさらに好きになる!

  • @Virtual_Uminchu
    @Virtual_Uminchu Жыл бұрын

    タイムリーかつトレンドリー でとても助かりますわ〜‼️

  • @narigou
    @narigou Жыл бұрын

    大変面白くってよ 次の動画も楽しみにしていますわ

  • @user-op7eg5bo8k
    @user-op7eg5bo8k Жыл бұрын

    こんなに素敵な動画主様を見つけることが出来て幸せでしてよ〜〜🥰🥰

  • @cayennepep1727
    @cayennepep1727 Жыл бұрын

    桁違いに裕福な家庭で育った女性が「行きますわね」って言ったのはリアルで聴いたことある

  • @solokun
    @solokun Жыл бұрын

    毎度最高です

  • @HYAKUME1000
    @HYAKUME1000 Жыл бұрын

    動画嬉しいですわ〜

  • @user-ju8cf4eg9h
    @user-ju8cf4eg9h Жыл бұрын

    最高ですわ〜

  • @user-qj3xv2df5e
    @user-qj3xv2df5e Жыл бұрын

    5:18 こんなセリフ吐くおじいちゃんキャラはきっと癖が強いに決まっていますわ、

  • @user-zi1cr6zc7q
    @user-zi1cr6zc7q Жыл бұрын

    なるほど…役割がわかりやすいからその反対の属性を追加しただけでギャップが生み出せるのか… 「日常」のはかせもそんな感じだもんな

  • @user-st8uy9bm2g

    @user-st8uy9bm2g

    Жыл бұрын

    のじゃロリとかがそうですかね

  • @user-bp9dq8cz6p

    @user-bp9dq8cz6p

    Жыл бұрын

    ギャップ萌えですね。わかります😊

  • @user-vp5zi2kw3n

    @user-vp5zi2kw3n

    Жыл бұрын

    サメチョコー!

  • @KakuseiSpino
    @KakuseiSpino Жыл бұрын

    ある野球とスイーツが好きなお嬢様キャラクターが好きなので助かりますわ!

  • @user-rz1io7qd3e

    @user-rz1io7qd3e

    Жыл бұрын

    パクパクですわ~

  • @user-to7dq8wr2s
    @user-to7dq8wr2s Жыл бұрын

    お嬢様言葉を使ってると、わたくしも高い身分になったみたいでなんだか心地いいですわぁ〜⤴︎

  • @my-nj6gq
    @my-nj6gq Жыл бұрын

    ことラボりょうさんの動画はいつもinterestingだね〜

  • @genes___0606
    @genes___0606 Жыл бұрын

    現代文の授業はつまんなくて聞いてられないけど、ことラボは最初から最後まで聞ける… 今回も面白かったです

  • @alexhenson

    @alexhenson

    Жыл бұрын

    同意

  • @baua.k.a4492
    @baua.k.a4492 Жыл бұрын

    待ってたわ〜

  • @ugoku
    @ugoku Жыл бұрын

    関西のおっさん「儲かりまっか?」 おっさん(乙女)「さっぱりですわ」

  • @切り抜く
    @切り抜く Жыл бұрын

    この盛り上がりを大きくしてくれた某vtuberに感謝ですわ!

  • @moqbara01
    @moqbara01 Жыл бұрын

    落語もそのまま英語とかに訳すと、今喋っているのがお爺さんだか若い娘だか、武士だか町人だか分からなくなるのですわ〜!

  • @user-xi5dl5vx7x
    @user-xi5dl5vx7x Жыл бұрын

    勉強になりましたわ〜

  • @jojo_haijin
    @jojo_haijin Жыл бұрын

    このチャンネル毎回博識になるから見ていて損が無い

  • @user-ez3nc5vi5n
    @user-ez3nc5vi5n Жыл бұрын

    激レアお嬢様ことラボりょーさんが見れて大満足ですの

  • @user-lu5sr8hq4h
    @user-lu5sr8hq4h Жыл бұрын

    お嬢様言葉をお聴きになって やんごとなさそうはおハーブ生えましたわ~

  • @Heavy-YouTuser
    @Heavy-YouTuser Жыл бұрын

    嬢「あたし、この動画気に入ったわ」 男「俺、この動画気に入ったわ」 語尾のイントネーションが違う?

  • @limesu5596
    @limesu5596 Жыл бұрын

    最後は「それではごきげんよう」でしめないんかい笑笑

  • @OK_Clip1911
    @OK_Clip1911 Жыл бұрын

    すごく俺得でたすかる

  • @d-g-j
    @d-g-j Жыл бұрын

    のじゃロリおじさんは「若い女性なのにのじゃを使うギャップ」萌えののじゃロリキャラの見た目と口調なのに、 声はおじさんで頭がバグるのじゃ

  • @user-qc4pe8yy1n
    @user-qc4pe8yy1n Жыл бұрын

    助かりましたわ

  • @tumekiri8165
    @tumekiri8165 Жыл бұрын

    役割語、、、また一つ賢くなれた、ありがとうございます

  • @user-ek2ko4if2s

    @user-ek2ko4if2s

    Жыл бұрын

    、、、 や 。。。 を使うのをやめると、もっと賢くなれそう

  • @Irix.5674

    @Irix.5674

    Жыл бұрын

    ボクっ娘の使う言葉遣いなども一種の役割語ですね。 そもそもから方言自体が役割語の性質を持っています。 ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%B9%E5%89%B2%E8%AA%9E 日本語は一人称や二人称などの人称代名詞や言葉遣いで その人物の性格や人となりなどを伝えることができるという とても便利な言語です。 他の言語よりも圧倒的にこの面で優れています。

  • @user-jl3pg3dl4g
    @user-jl3pg3dl4g Жыл бұрын

    亀、猫、カエル…… 師匠キャラのチョイスが同年代でなんだか嬉しいですわ〜!

  • @user-me5yi2xd4y
    @user-me5yi2xd4y Жыл бұрын

    今回の動画もとっても素敵ですわ🎉 ドラえもんも喜ぶんじゃないかしら

  • @poiuytre12
    @poiuytre12 Жыл бұрын

    なんJお嬢様部の一員として活躍してた時期が懐かしい よくコンマ00で脱糞してました

  • @user-oz4ko6ml2s

    @user-oz4ko6ml2s

    Жыл бұрын

    3chでも一員になれ😡😡

  • @user-rx9qd5cl4i
    @user-rx9qd5cl4i Жыл бұрын

    話題性は良さげですわ

  • @user-vw4ib7km9v
    @user-vw4ib7km9v Жыл бұрын

    いわゆる「お嬢様言葉」の語尾「わ」は、係助詞「は」から転じ、鎌倉時代から1000年近く男女問わずずっと使われている終助詞の「わ」の用法から派生した 使い方でしょう。特に、その中の「話し手の主義主張を和らげる」機能(今で言えば「~みたいな」「~な感じ?」に相当)が、女性が話す言葉として相応しい と思われていたのではないでしょうか(2:43多分、これはてよだわではなく、「強調」の意を表す終助詞の「わ」ですね)。 明治時代の雑誌や新聞の記事を読むと、てよだわ言葉は「昔は牛込の場末の言葉だった」とか「旧幕の頃青山に住める御家人の身分いやしき娘がつかひたる」とか、 「明治維新の功臣と結婚した芸妓の子どもたちが母親から学んで、下品な言葉と知らずに上流社会で使っている」とか書かれていますね。 3:00てよだわが批判されたのは、「西洋風に語尾を上げる」語尾上がりのイントネーションのためですね。明治21年の尾崎紅葉の『流行言葉』にも「言葉がおかしい のではない、言葉尻が異様なのだ」と書かれています。 むしろ、この、「西洋風」に「語尾を上げる」というのが、明治期の女学生風しゃべり方のイメージです。明治23年の『女学雑誌』には、「(女学生の話し方が)『公園 へ行く?』のように『行く』で切ってしまって西洋風に語尾をあげる」と批判されていますし、漱石の『門』には「『厭?』と女学生風に念を押した」という文が出て来ます。 ただし、重要なのは、この「てよだわ」や「お嬢様言葉」が、一般女性の間で一般的に普及していたかどうかより、最初は「唾棄すべき西洋かぶれの若い女性」という マイナスなイメージだったが、「近代教育」が馴致されていくに従いニュートラルになり、ついには「教育を受けた」という属性も失い、「伝統的な女性らしい女性」 というプラスなイメージへと推移していき、現代になって、「お嬢様」という属性がまた復活していることだと思います。

  • @mmhashi6930
    @mmhashi6930 Жыл бұрын

    「よくってよ」などのように「~てよ」もお嬢様言葉ですよね。エースをねらえの「お蝶夫人」が使うイメージがあります。 博士言葉は物語りの中では見られますが、実際に老人言葉を話している方に出会ったことはありませんね。 実際にはほとんど使われないのに本、漫画、映画などで使われる役割語は外国人にとっては相当難しそうですね。

  • @yuri-ei2wf
    @yuri-ei2wf Жыл бұрын

    今回も興味深かったです。 逆に物語における役割言葉は日本語以外にもあるのか気になりました。 日本語には一人称が沢山ありますが、一人称も役割言葉として使われていますよね。

  • @mesitii714
    @mesitii714 Жыл бұрын

    役割語というんですのね。またひとつ賢くなれましたわ。

  • @m_328
    @m_328 Жыл бұрын

    日本語って語尾も一人称も特徴的なのが多くて面白いね...

  • @user-yr2ou8du3q

    @user-yr2ou8du3q

    Жыл бұрын

    あきちもそう思うピョン!

  • @OONOHONOO

    @OONOHONOO

    Жыл бұрын

    おいらもそう思うゴルゴン!

  • @characharajyunjyun
    @characharajyunjyun Жыл бұрын

    おもしろいチャンネルを見つけてしまいましたわ。 これだからKZreadはやめられませんの!オホホホホ!

  • @user-ju8cf4eg9h
    @user-ju8cf4eg9h Жыл бұрын

    お嬢様言葉とおっちゃん言葉どっちかわからんなる時あるよね

  • @user-vk7wd5ry3r

    @user-vk7wd5ry3r

    Жыл бұрын

    関西弁みたいなこと?

  • @Mozou_Doll

    @Mozou_Doll

    Жыл бұрын

    関西弁使うのは別におっちゃんだけじゃないぞ!!!

  • @user-yr4fn8oc7g

    @user-yr4fn8oc7g

    Жыл бұрын

    @@Mozou_Doll じゃあ関西弁で言えよ

  • @rq58

    @rq58

    Жыл бұрын

    分からなくなる時がありますわw

  • @user-ut8st3xg8c

    @user-ut8st3xg8c

    Жыл бұрын

    嬢「で↑す↓わ↗〜!」 おっさん「ですわ↘」

  • @miengelion
    @miengelion Жыл бұрын

    4:33「今日も一日がんばるぞい!」もこのグループに入るのか。 青葉ちゃんはおじいちゃんだった…?

  • @fermion1103

    @fermion1103

    Жыл бұрын

    この動画の内容を踏まえると、老人もしくは教師的存在の役割語である「ぞい」が 見た目としては幼いと言えるくらいの青葉から発されることのギャップが面白さを生んで流行ったのかもしれませんねー

  • @user-rz1io7qd3e

    @user-rz1io7qd3e

    Жыл бұрын

    ???「環境破壊は気持ちいいぞい!」

  • @lifeisfree1611

    @lifeisfree1611

    Жыл бұрын

    @@user-rz1io7qd3e 激安の殿堂

  • @sn_jukilo_ys
    @sn_jukilo_ys Жыл бұрын

    ことラボりょーさんですの(ネットリ) で笑った

  • @user-zs3es7cg5l
    @user-zs3es7cg5l Жыл бұрын

    論理的な話し方の参考になります!

  • @user-dy8nl6wq1m
    @user-dy8nl6wq1m Жыл бұрын

    今日もとてもためになる、面白い話でした。 大変よろしくてよ。

  • @suken1019
    @suken1019 Жыл бұрын

    金水敏さんの役割語研究の本は面白い

  • @user-bj3es7gm9b
    @user-bj3es7gm9b Жыл бұрын

    フィクションだけの言葉遣いがあるのは興味深いゾイ

  • @sat0u_sugar
    @sat0u_sugar Жыл бұрын

    お嬢さまことばと関西弁は紙一重なんですわ

  • @Love-fox-Girl

    @Love-fox-Girl

    Жыл бұрын

    ???「パクパクですわ!」

  • @user-dg4fj6vk9s

    @user-dg4fj6vk9s

    Жыл бұрын

    マックイーンか金本かクイズ思い出した

  • @___lz

    @___lz

    Жыл бұрын

    なんかTwitterで見たことあるわ

  • @ki-3058

    @ki-3058

    Жыл бұрын

    イントネーションが違うんですわ⤵︎ ︎

  • @onion9089

    @onion9089

    Жыл бұрын

    お嬢様は「ですわ!」、関西弁は「ですわぁ…」のイメージ

  • @UM2501
    @UM2501 Жыл бұрын

    博士の役割言葉については標準語が東京弁に定まってきていた明治時代あたり 学問の権威がそれまで都だった京都一円(関西弁圏)から東京に招かれたため 学問の偉い老人(博士)=関西弁話者 というイメージができて博士の役割語が「じゃよ」などになったと聞いたことがあります。 ※お年寄りのイメージもここから来たのでしょうか。 ちなみに日本の標準語を決める会議では 関西出身の学者は都言葉で合った関西弁(京ことば?)を標準語にすることを主張していましたが 関東出身の学者は東京弁(現在の標準語)を採用することを主張して議論は平行線だったそうです。 結果平均年齢の高い関西出身の学者が天寿を全うされ年齢の若い関東出身の学者のみがのこり 東京弁が標準語として認められるようになりました。

  • @conspiracy_shine

    @conspiracy_shine

    8 ай бұрын

    綺麗な言葉が標準語になってよかったよね本当に

  • @2ga3
    @2ga3 Жыл бұрын

    「ですわ」「ますわ」のようにお嬢様と関西弁のおっちゃんで見分けがつかないのもあるように、お嬢様言葉はかつての大阪の上流階級が使っていた船場言葉との関連もあると誰かが言ってたような気がする。

  • @conspiracy_shine

    @conspiracy_shine

    8 ай бұрын

    実際は江戸の芸者がルーツで、華族が芸者を奥さんにしてその間に生まれた娘が母の芸者言葉を取り入れたのが始まりらしいね だから山手言葉がお嬢様口調に取り入れられてる

  • @aa-iz9eu
    @aa-iz9eu Жыл бұрын

    浮雲や不如帰もフィクションだからそもそも存在しない言葉遣いが役割語として性格を帯びちゃったケースもあるんじゃねって思ったけど、調べたらちゃんと使われてたっぽい

  • @mentoscola4160
    @mentoscola4160 Жыл бұрын

    2:36 お嬢様キャラを想像しながらここのセリフ読んだら幸せな気分になりました ちなみに私は某葦毛の娘を想像しました

  • @user-kq9zh2np1t
    @user-kq9zh2np1t Жыл бұрын

    まさか、ことラボさんのチャンネルでサロメ嬢が出てくるなんて…感動を感じた

  • @ulsing1213
    @ulsing1213 Жыл бұрын

    興味深いですね

  • @juujijippun
    @juujijippun Жыл бұрын

    ラスト「ですこと」 りょうさん、かわいいー!そして格好いい!!

  • @user-sh1xe7tg5c
    @user-sh1xe7tg5c Жыл бұрын

    「なのだ!」はポンコツキャラのイメージがあったり

  • @electrifyhearts2113
    @electrifyhearts2113 Жыл бұрын

    ということは特定のコミュニティで普及している「淫夢語録」もそのうち役割語と化す可能性があるのか

  • @user-ei3xw5xu6r

    @user-ei3xw5xu6r

    Жыл бұрын

    役割語ではないが「微レ存」とか「小並感」は結構一般にも普及してる希ガス

  • @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo

    @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo

    Жыл бұрын

    淫夢語録普及は本当に辞めてほしい

  • @ag6332
    @ag6332 Жыл бұрын

    すごく面白かったです。 もしよろしければ、日本語の「先」「前」「後ろ」の仕組みについて解説して欲しいです。

  • @user-uu9ot9ut6v
    @user-uu9ot9ut6v5 ай бұрын

    こんな美味いもん食ったの初めてですわ

  • @user-lp7nm2nm2y
    @user-lp7nm2nm2y Жыл бұрын

    老人が「儂」と言うのも役割語だと思いますが、ある小説で主人公の老人が近所のおばさんとの会話で「ぼく」と言う言葉を使ったことでその辺のことに触れていました。おそらく特定の地域で子供の頃から「儂」と言っていた場合は長じても「儂」になるだろうとか。 一方で、「いくつぐらいから“儂”と言い始めようか考えている」という主旨の発言をしたキャラが別作品にいました。 小さい頃は「僕」、少し大きくなると「俺」というふうに年齢で一人称が変わってくることは現実でもあるので、「儂」将来使ってみるのもアリかなぁと思います。

  • @tyutyuo
    @tyutyuo Жыл бұрын

    世界お嬢様部連合推奨動画

  • @MF-jl6pj
    @MF-jl6pj Жыл бұрын

    NHKの教育番組を見てるような満足感やった。この動画、面白いから見た方がいいよ

  • @user-gm1zn5og2k
    @user-gm1zn5og2k Жыл бұрын

    そういえば、子供の頃読んだ「ドラえもん」で、のび太がたまに「~かしら?」というようなお嬢様っぽい言葉使いをしていたのに違和感を感じたことがありました。今のドラえもんでは使われていないですよね。

  • @umbrellacorporation1687

    @umbrellacorporation1687

    Жыл бұрын

    割と男でも使わない? うちの親が高齢だからその影響かしら

  • @cayennepep1727

    @cayennepep1727

    Жыл бұрын

    ~かしら?は~かな?の少し古い形で男女の区別はなかったと思う。昭和の漫画ではちょっとおどけて「~かしらん?」とか。現代では確かに女性言葉のニュアンスありますね。

  • @user-tw3sp9sr8z

    @user-tw3sp9sr8z

    Жыл бұрын

    「のよ」と「かしら」は男女問わず意外と言う人いるのよ

  • @MRo-ul7ks

    @MRo-ul7ks

    Жыл бұрын

    昔の小説だと男性もよく使ってるの見る

  • @user-dl9ci5ws7u
    @user-dl9ci5ws7u Жыл бұрын

    いいますわぁ!

  • @keepreon3288
    @keepreon3288 Жыл бұрын

    りょうお嬢様かわいい

  • @siro876
    @siro876 Жыл бұрын

    これ日本人の知らない日本語で読んだなぁ 懐かしい

  • @jodasow
    @jodasow Жыл бұрын

    老人語は長州弁だという説をきいたことがある。藩閥として指導的な立場にいた人達が老人になった頃にできたステレオタイプだという話。

  • @AngryCoward

    @AngryCoward

    Жыл бұрын

    軍人言葉「〜〜であります。」なども長州弁が由来と聞きました。

  • @cayennepep1727

    @cayennepep1727

    Жыл бұрын

    興味深い!

  • @user-yz6bs5ni5g
    @user-yz6bs5ni5g Жыл бұрын

    拙者この動画気に入ったでござる

  • @user-bs8uz5ld6d
    @user-bs8uz5ld6d Жыл бұрын

    確かに、考えたこと無かったですわ〜

  • @user-dr5zi9vp8d
    @user-dr5zi9vp8d Жыл бұрын

    お嬢様になりたい一般人女性の破壊力がやはり強すぎる…w

  • @user-ee5nz3pm4v
    @user-ee5nz3pm4v Жыл бұрын

    そのむかし、兼高かおるさんの話し方を聞いて、なんて素敵な言葉遣いなのだろう。こんな話し方ができる大人の女性になれたらいいな。。と、子供ながらに憧れました。「わたくし、本当にそう感じましたのよ」海外在住40年。日本語の美しさに目覚め、日本語講師になりました。

  • @prayplay7522
    @prayplay752211 ай бұрын

    4:37 役割語とか以前に発言内容の癖が凄い

  • @user-nz8ht4yf5l
    @user-nz8ht4yf5l Жыл бұрын

    ???「今日も一日頑張るぞい!」

  • @zomzon8274
    @zomzon8274 Жыл бұрын

    師匠のパートで動物が出てくるの的を得ている

  • @bbrs_db
    @bbrs_db Жыл бұрын

    俺らが老人になって〜じゃとか言うと思えん

  • @user-kd6mk2ii7i
    @user-kd6mk2ii7i Жыл бұрын

    めっちゃ知りたかったですわ! お嬢様言葉って外国人風の見た目のキャラが使うから外国風に見えるけど、バリバリの日本語ででもその期限が謎だったので この動画を作ってくれて感謝致しますわ😁

  • @TenTem
    @TenTem Жыл бұрын

    〇〇だわは女性言葉だと思って使わないようにしていたが、最近は割と便利だし使うことがあるなあ。 言葉に限らず、表現にはアイデンティティを示す要素があって役割語はそのなかでも顕著なものだが、時間と主にイメージが変わるんだろうなあ

  • @gpfpdkwjwdxnckfofndslpsksnxscs
    @gpfpdkwjwdxnckfofndslpsksnxscs Жыл бұрын

    ことラボさん、がんばってですの~

  • @harigane4773
    @harigane4773 Жыл бұрын

    本当ですわ →お嬢様 ホンマですわ →がめついおっちゃん 作中の役割が瞬時に分かりますわ~。 →どっち?

Келесі