نشيد الأنشاد ... الترجمة العامية المصرية .22006. ـSong of songs...Egyptian colloquial translation

ترجمة لغوية تفسيرية لمعانى الكتاب المقدس باللهجة العربية العامية المصرية
ترجمة وإعداد ونشر: د. رامى سمير فرج مينا
جميع الحقوق محفوظة وفى حالة رغبة أى من الهيئات نشر الترجمة يرجى الإتصال بالرقم 01223575846
تشمل الترجمة 66 سفرا (من التكوبن للرؤيا)، 1189 إصحاحا، بمدة 70 ساعة بالضبط.
استغرق إعداد الترجمة ومراجعتها قرابة الربع قرن وتم الرجوع للأصول اللغوية فى العبرية والأرامية واليونانية فضلا عن أكثر من 30 ترجمة فى تسعة لغات يعمل بثمان لغات أجنبية منها المترجم كمرشد سياحى إلا أنه وكشأن أى ترجمة من ترجمات الكتاب المقدس بالعالم، والتى زادت عن الألفين فى مختلف اللغات واللهجات، تبقى أى ترجمة هى مجرد ترجمة ويبقى أصل الكتاب فى العبرية والأرامية واليونانية وحده هو الكتاب المقدس المعصوم وتقبل أية ملاحظات أو اقتراحات على الترجمة فى التعليقات على الفيديوهات تحتها.
جميع الفيديوهات متاحة للاستماع والمشاهدة على يوتيوب وجميعها محمية بموجب قوانين الملكية الفكرية حيث يسمح بسماع الفيديوهات على يوتيوب ولا يسمح بأى تحميل لها أو إعادة رفع لأى منها بأى صورة من الصور أو أى إعادة إنتاج لأى جزء منها أو لكلها ولا يسمح بأى استخدام تجارى لها دون الرجوع الى المترجم والناشر والحصول على إذن كتابى منه بذلك.
يمكنك من خلال الاستماع الى هذه التسجيلات مع قراءة نفس النصوص الانجيلية بلغة أخرى فى نفس الوقت تحسين مستواك اللغوى فى اللغة الأخرى وهو ما يعد طريقة مبتكرة رائعة مكنت المترجم من أن يصبح رسميا المرشد السياحى الأوحد بمصر في لغاته الأجنبية الثمانية المسجلة على ترخيص الإرشاد السياحي الخاص به من وزارة السياحة ومثيله الصادر من نقابة المرشدين السياحيين المصرية وهي الطريقة التي ينصح بها لتعلم وإتقان مختلف اللغات.
ساعدت معرفة المترجم باللغتين العبرية والأرامية، واللتان قام بمقارنتهما باللغة المصرية القديمة فى رسالته للدكتوراة، فى الرجوع الى النصوص الأصلية للعهد القديم كما ساعدته معرفته باليونانية وبخمس لغات أوربية أخرى على التحقق من النصوص اليونانية الأصلية للعهد الجديد فضلا عن كونه مرشدا سياحيا باللغتين العبرية واليونانية لغتي الكتاب.
لموسيقى ترانيم مصاحبة يمكن استخدام:
• أنت صالح للكل (الرب حن...
A linguistic explanatory translation of the meanings of the holy Bible in colloquial Arabic Egyptian accent
Translated, prepared and published by: Ramy Samir Farag Mina, PhD.
All rights reserved. For any organization that wishes to publish the translation please call 00201223575846
The translation includes 66 books (from Genesis to Revelation), 1189 chapters, for exactly 70 hours.
Preparation and revision of this translation lasted approximately a quarter-century. During the translation linguistic origins in Hebrew, Aramaic and Greek always were in front of the eyes of the translator with about 30 other translations in nine languages, in eight foreign ones of which the translator works as a tour guide. However, and as any other translation of the 2000 translations, or more, in the world in various languages and dialects this translation as well remains no more than just a translation while only the origins of the Bible in Hebrew, Aramaic and Greek remain alone as the only infallible Bible. Any comments or suggestions on this translation are allowed in the comments area below.
All videos are available for listening and watching on KZread. All videos are protected by intellectual property laws. It is allowed only to listen to the videos and to watch them on KZread. It is not allowed to download any or some or all of them or to re-upload or to reproduce any or some or all of them in any form and by any means. Any commercial usage of the videos should not occur without returning to the translator and publisher and without receiving a written permission from him.
Through listening to these recordings while reading the same biblical texts at the same time in your own mother language you can learn and improve your linguistic level in Arabic language, which is a wonderful innovative method that enabled the translator to officially become the only tourist guide in Egypt in the eight foreign languages ​​registered on his tourist guidance license from the Ministry of Tourism and the similar one issued by the Egyptian Tourist Guides Syndicate, which is the recommended method for learning and mastering. various languages.
The awareness of Hebrew and Aramaic, the two languages that the translator compared to ancient Egyptian language in his PhD. dissertation, has helped him a lot to return to the original texts of the Old Testament while his knowledge of Greek and 5 other European languages has helped him to make sure of the Greek original texts of the New Testament, in addition to being a tour guide in Hebrew and Greek, the languages ​​of the book.
For accompanying hymns music, you can use:
• أنت صالح للكل (الرب حن...
فيديوهات القناة تهتم بأمور: الثقافة، التعليم، اللغات، الآثار، التاريخ، الإرشاد السياحي، ترجمات الكتاب المقدس، العظات والترانيم، المصرية القديمة.
Videos of the channel focus on: Culture, Education, Languages, Monuments, Archaeology, History, Tourist guidance, Bible translations, Sermons, Hymns, and Ancient Egyptian.

Пікірлер

    Келесі