Nour Al-Houda - Ya Laylo-al-sabbo (kabh01)

Фильм және анимация

Пікірлер: 22

  • @jeanmarcblanc2903
    @jeanmarcblanc2903 Жыл бұрын

    Elle est parfaitement à l'aise, absolument pas empruntée, car la musique coule dans ses veines.

  • @allofanlebnenmedia4767
    @allofanlebnenmedia47674 жыл бұрын

    ذهبية طرب لبنان والعرب السيدة نور الهدى

  • @jeanmarcblanc2903

    @jeanmarcblanc2903

    Жыл бұрын

    Golden song, of course

  • @4hamt
    @4hamt3 жыл бұрын

    رائعة سمعت جملة منها على يوميات الصحفية منى حوا على الانستغرام وبحث عنها

  • @liarsification
    @liarsification9 жыл бұрын

    je le mets dans mes signets pour le faire écouter à ma mère

  • @nessim31
    @nessim3111 жыл бұрын

    Amar y'a nour el houda

  • @mekkiriadi784
    @mekkiriadi78411 жыл бұрын

    belle voix j'aime sa chanson "mine allimak" de farid attrach

  • @AlaettinGunaydin
    @AlaettinGunaydin2 жыл бұрын

    Biz Türker; Ada sahillerinde bekliyoruz. .

  • @armandotayjen5707
    @armandotayjen57079 жыл бұрын

    vava nour aai-houda esa ankam

  • @toumathermlayeh808
    @toumathermlayeh8087 жыл бұрын

    Magnifique

  • @oscarzermeno3871
    @oscarzermeno387111 жыл бұрын

    Mumtaz!

  • @roli0622
    @roli06229 жыл бұрын

    she is like than Jeanette Feghali (Sabah) ! :) very nice song...

  • @roydmck
    @roydmck11 жыл бұрын

    It was shorten to 1 min 29 !!! , please send the complete version ! it used to be six minutes and it was really beautiful the whole song.

  • @liarsification
    @liarsification9 жыл бұрын

    mes parents écoutaient ça oula ça date

  • @jeanmarcblanc2903

    @jeanmarcblanc2903

    Жыл бұрын

    Absolument pas. Il s'agit de savoir où vous situez la musique de votre propre pays. Très haut ou ce que j'appelle, moi, très bas, cad commercial.

  • @foulenactif7319
    @foulenactif73196 жыл бұрын

    وناس

  • @leyladance2490
    @leyladance24908 жыл бұрын

    can anyone translate this to english?

  • @hellokabh01

    @hellokabh01

    8 жыл бұрын

    +Leyla Dance what exactly would like to be translated to English ?

  • @le_Bizarre

    @le_Bizarre

    7 жыл бұрын

    It is very old arabic so difficult to understand words even for natives... But it is about a poet who tries to "lay his hands" on a beautiful woman, he says he cannot catch her in the days because she is so sharp with lips like swords, and his only hope is to catch her while dreaming... but even this proves difficult etc

  • @user-do8ll2zd6e
    @user-do8ll2zd6e6 жыл бұрын

    عار عليكم ان تكتبوا باللغة الاجنبية من كان منكم عربيا...ام انكم تخجلون من كتابتها؟

  • @user-do8ll2zd6e
    @user-do8ll2zd6e6 жыл бұрын

    ياليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده رقد السمار فأرقه أسفا للبين يردده نصبت عيناي له شركا يمضو من مقلته سيفا وكان نعاسا يغمده فيريق دم المشتاق به والويل لمن يتقلده يا من سفحت عيناه دم وعلى خديه تورده خداك قطعا طرفا بدم فعلام جفونك تجحده بالله هب المشتاق كرى فلعل خيالك يسعده وماضرك لوداويت ضنا صب يدنيك وتبعده لم يبق هواك له رمقا فليبكي عليه عوده يا اهل الشوق لنا شوق بالدمع يفيض مورده يهوى المشتاق لقاءكم وصروف الدهر تباعده ياليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده

Келесі