Niemiecki: mowa potoczna! Ciekawe wyrażenia! | Madame Polyglot
VIDEOKURS "Jak się uczyć języków sprytnie i efektywnie"
madamepolyglot.pl/kurs-jak-si...
Notatka wizualna z jednego modułu videokursu do pobrania:
madamepolyglot.pl/notatka-wiz...
Instagram: / madamepolyglot
Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
madamepolyglot.pl/dziennik-je...
Sklep:
madamepolyglot.pl/shop/
Link do italki.com
10$ na kolejne lekcje z dowolnego języka po wykupieniu pierwszej.
promos.italki.com/polish-polyg...
Webinar/ videolekcja: Jak szybko uczyć się angielskiego + planner
madamepolyglot.pl/shop/webina...
Webinar: Jak się szybko uczyć niemieckiego:
madamepolyglot.pl/webinar-jak...
Video: Jak prawidłowo planować naukę języków?
• Jak POPRAWNIE zaplanow...
Videokurs: Jak uczyć się języków sprytnie i efektywnie
madamepolyglot.pl/kurs-jak-si...
Webinar: Niemieckie przypadki efektywnie
madamepolyglot.pl/webinar-nie...
Webinar: niemiecki czasownik werden
madamepolyglot.pl/webinar-nie...
Zapisy dla zainteresowanych kursem online:
madamepolyglot.pl/kurs-jak-si...
Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
madamepolyglot.pl/dziennik-je...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kursy:
Super-intensywny indywidualny Boot camp językowy ze mną
niemiecki:
madamepolyglot.pl/intensywny_...
angielski:
madamepolyglot.pl/boot-camp-z...
włoski:
madamepolyglot.pl/boot-camp-z...
hiszpański:
madamepolyglot.pl/intensywny_...
rosyjski:
madamepolyglot.pl/intensywny_...
Пікірлер: 551
Hej! Wkradła mi się literówka do "einfallen". Koniecznie przez dwa "l"!!! Niestety w video tego się nie da zmienić! Buuuu :(((
@markmarko7366
6 жыл бұрын
Madame Polyglot 😂😂😂😂😂😂
@satinswiss
5 жыл бұрын
literówka ....... to taka szybka wymówka .
@georgfranke9680
5 жыл бұрын
nie przejmuj się świat się od tego nie zawali
@tomekkazimierski1759
5 жыл бұрын
Madame Polyglot
@Faraon860
5 жыл бұрын
Bardzo ładna i sympatyczna kobieta. Miło się ogląda.
Jedna uwaga: Za szybko znikają napisane wyrażenia. Myślę,że słowo lub wyrażenie powinno być widoczne dopóty,dopóki je Pani omawia.
@patrykacki6386
5 жыл бұрын
Mysle, ze wystarczy wcisnac pauze
@danieldaniel-pp3nb
5 жыл бұрын
na szczescie to nie leci w tv
@monikalange8872
5 жыл бұрын
Zle Pani to prowadzi za szbko dla tego sie wycofujr
@pantadeusz8392
4 жыл бұрын
Daj sobie pauzę Ja tak robię 😃
Mahlzeit nie znaczy tylko smacznego. Na zachodzie częściej jest używane jako salutowanie w porze obiadowej, nawet gdy nikt nie je.
@turbokojot6694
5 жыл бұрын
Dokładnie
@motolukasz7170
5 жыл бұрын
Dokładnie, to pozdrowienie w pracy w porze obiadowej gdzie 11-14 bym powiedział :)
@ewabafloe2569
5 жыл бұрын
Właśnie.
@pawelmichalski2381
5 жыл бұрын
Mieszkam w wiedniu i Mahlzeit mowia od 10 do 17
@Butch1982
5 жыл бұрын
zgadza sie
Gerade habe ich mit Vergnügen das Video gesehen und entdeckt, dass es für einen Deutschen wie mich auch geeignet ist, polnisch zu lernen. Danke. :-)
@Henryk.20
5 жыл бұрын
Dann viel Spaß.
@Irek803
5 жыл бұрын
lernt englisch. ..mit der Sprache kommt ihr weiter im Leben als mit polnisch....ich kann die polnische Sprache u spreche aus Erfahrung ☺
@silence.4063
5 жыл бұрын
solange wie es einem Spaß macht, Polnisch zu lernen, macht das einen Sinn :D
@stivus1696
5 жыл бұрын
Ach, wie bist du auf die Idee gekommen, Polnisch zu lernen? Nicht dass ich etwas gegen meine Muttersprache habe, aber es gibt so viele schoenere und vor allem einfachere Sprachen die man lernen kann. Na ja, aber jeder hat letztendlich siene eigene Grunde, gell?
Jak ktos glupio od zeczy gada, to pytasz - kommst du klar? - czyli wszystko w porzadku z toba? Chcesz zeby sie ktos od ciebie odczepil mowisz - zieh Leine - czyli spadaj Komus cos opowiadasz i mowisz ze ktos ….. z jakiejs sytuacjii uciekl - Der ist ueber den Jordan gezogen Wieczorem w porze kolacyjmej sie mowi - es ist Brotzeit - czyli czas kolacjii Czegos mi sie nie chce lub nie mam do czegos ochoty - czyli habe keinen Bock mehr - gdzie slowo Bock oznacza Koziol Jestem w napieciu öub mam w tej chwili stres - ich stehe unter Strom Zegnam sie z kumplami i mowie ze juz spadam - czyli ich kratze die Kurve - ale nie mam zamiaru drapac zakretu :) Masz cos z glowa nie tak? lub jestes nie normalny? - czyli hast Du einen Dachschaden? CHyba masz cos z glowa,,,, . czyli Ich glaube bei Dir ist eine Schraube locker. Spadaj…. - czyli zieh ab Die spac - czyli Ich hau mich auf´s Ohr Jestem glodny - Ich habe Kohldampf Zle sie czuje - czyli Es geht mir dreckig Nie zaczepiaj mnie - czyli Mach mich nicht an Pracuje do upadlego - czyli Ich acker mich zu Tode Leniuch - czyli faules Ei Komus cos zabrac np w szkole kurtke zabrac albo kumplowi dziewczyne odbic - czyli abklatschen Chodz, juz spadamy - czyli lass uns davon ziehen Die na obiad - czyli Ich gehe zu Mittag W srodkowych niemczech - die do pracy - czyli ich gehe schaffen Musze sie isc wysikac - czyli Ich muss den Kaffe weg bringen Jestes nie normalny - czyli Du bist nicht ganz dicht Idziemy na paty/ zabawy - czyli wir ziehen um die Häuser
„Gell“ nie używa się w całych Niemczech. Tylko regionalnie. W Hamburgu tego nie usłyszysz. Chyba, że od turysty z południa.
@mariuszpetruk5777
5 жыл бұрын
wlasnie tez mialem pisac, ze Gell pierwsze slysze. Tak samo to znikac, pierwsze slysze, u nas w Bremen to jest ew. abhauen :D
@Kasiarzynka
5 жыл бұрын
Gell/gelle używają też ludzie w Hesji, raczej ci, którzy właśnie takim potocznym niemieckim/dialektem mówią. @mariusz petruk tutaj też mówi się abhauen, abdüsen nigdy nie słyszałam. Poza tym było chyba jeszcze jedno dla mnie nowe, ale już nie pamiętam, które. Swoją drogą gell(e) jest trochę zwodnicze, ponieważ (czasami?) wymawia się to przez k. Tak jak gucken (potoczne słowo na patrzeć/oglądać), też wymawiane przez k. Nawet mi Niemiec około 40-letni w tytule maila firmowego napisał "kuck mal" zamiast "guck mal".
@DD-gy3qd
5 жыл бұрын
Gelle używa się bardzo często także w Hessen.
@CandleHouse_kleve
5 жыл бұрын
Mieszkałam w Schwarzwald, samo południe Niemiec. Tam chyba każdy to używa :)
@iskra144
5 жыл бұрын
NIEPRAWDA UZYWAJA TEZ TYLKO GE
Dzięki za podanie pisowni słówek i zwrotów, to naprawdę przydatne i pomocne :) Wpisałam sobie wszystkie do notatnika ze słówkami.
Mahlzeit ma takze znaczenie poludniowego powitania (tu ktos na dole to napisal i ma racje), a nie tylko jest zyczeniem smacznego posilku.
Świetny film! Bardzo przydatny na każdym poziomie :)
Wszystkiego najlepszego,z calego serca!!!!.Dziekuje
Swietne!Serdeczne dzieki.
Fajnie.... Tylko wolniej.. Bo nie nadążam
@dawidjanasik9798
5 жыл бұрын
to se zwolnij/zatrzymaj filmik. te polkule to muszo czaskac w tej lepie...
@deutschkursmitewelina
3 жыл бұрын
Można w ustawieniach wybrać wolniejsze tempo ( na telefonie 3 kropeczki w prawym górnym rogu)
Bardzo przydatny filmik, na pewno skorzystam, dziękuję!!!
moje ulubione to " Bist du bescheuert ? " :) moja pierwsza Niemka zawsze sie tak mnie pytala...lol
Super pomocny filmik😍😊 pozdrawiam
Super odcinek - same konkrety :)
Swietna robota! :)
Hej Sandra. Mega przydatne 😉 Myślę, że wstawienie tych zwrotów na bloga, byłoby dużą zachętą na to, żeby go odwiedzić. Będę wyczekiwał kolejnego odcinka z tej serii 😉
Super! Rozwiała Pani wiele moich wątpliwości w jednym filmiku 🙂
Bardzo mi sie podoba pani filmik.Dziekuje.
Super filmik, dzieki
Super.... Dobrze to prezentujesz, konkret i rzeczowo. Chetnie sie ciebie słucha 👍
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Dziękuję! :)
Witzig! Keine Ahnung, wie ich hier gelandet bin. Habe aber Dank des Videos gelernt, wie man diese Phrasen auf polnisch benutzen kann :-) Also mal anders rum (ich bin bilingual, wobei Deutsch für mich natürlich viel einfacher ist, da täglich im Gebrauch). Liebe Grüße aus NRW :-) (bei uns benutzt man "gell" auch eher selten ;-) )
Jesteś niesamowitą osobą uwielbiam taki potencjał pozdrawiam
Jestem francuzem i ogladam tylko zeby uszsic sie polskiego. Ciekawy wideo, nie znalem wszistkie wyrazenie po niemiecki Dzienkuje za wideo!
Mahlzeit to tez pozdrowienie, ktore sie stosuje kolo godziny 12. Zamiast hallo. 'To zalezy' mozna tez es hängt davon ab,... A na do widzenia mowi sie schönen Tag noch. To noch dla nas moze sie wydawac zabawne. Milego dnia... jeszcze? :)
@CandleHouse_kleve
5 жыл бұрын
Tak, w Schwarzwald codziennie się tego używa właśnie zamiast "hallo"
@iskra144
5 жыл бұрын
MAH;LZEIT NIE MOWISZ DO OBCEGO TYLKO DO ZNAJOMYCH DOBRYCH ZNAJOMYCH
@PersephoneOla
5 жыл бұрын
W Austrii "Mahlzeit" jest ogólnie przyjęte, zarówno jako pozdrowienie w porze obiadu, jak i smacznego. Nie ma rozróżnienia, do kogo można tak powiedzieć.
@CamelKatowice
4 жыл бұрын
@@iskra144 Nie wiem gdzie, w NRW mowi sie do każdego "znajomego" (kolega z pracy, w stołówce do obsługi itd).
@georggeorgilla6722
4 жыл бұрын
W sensie, jeszcze milego dnia zycze...
Ekstra filmik! ;)
Miły i ciekawy, łagodny głos. Dobry przykład dla ludzi z uprzedzeniami ze szkoły, że niemiecki wcale nie musi brzmieć brzydko czy oschle, a wręcz przeciwnie, można go używać miękko i przyjemnie dla ucha.
Abdüsen, pochodzi od turbiny odrzutowej ( düse ), chodzi o podkreslenie , ze znikam, splywam natychmiast, juz, bardzo szybko , robie odlot.
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Ciekawe, dzięki! :)
@pirastroliv
5 жыл бұрын
Ale chyba ich düse ab ,a nie ich düs ab
@mateusz6116
5 жыл бұрын
@@pirastroliv Nie musisz mówić ,,-e" na końcu. Będąc w Niemczech często słyszałem jak mówili, np. Ich hab ein Hund, ich geh nach Hause, ich hör Musik, itd. Niemcy też często nie używają ,,-e" w bezokolicznikach, np. gehen- gehn, sehen- sehn, ziehen- ziehn, lesen- lesn itp. Podsumowując: ich düse ab i ich düs ab są poprawne, i możesz mówić tak i tak. Pozdrawiam.
@daryu6623
5 жыл бұрын
Christoph Bone, Düse(n) znajdują się we wszystkich wtryskowych użądzeniach
@MultiKokosz
5 жыл бұрын
@@daryu6623 Bo to jest po prostu dysza (wtryskowa). lub może być też odrzutowa , jak w samolotach :)
Bardzo przydatne i ciekawe wyrażenia. Leci łapa i SUB. Vielen Dank!!! Pozdrawiam 😉
super, dziekuje
Super film !
Dzień dobry bardzo przydatny filmik, dziękuję. Uczę się niemieckiego od pół roku Pani metodami i widzę szybkie postępy :) może zrobiłaby Pani filmik w stylu study routine?
@Alex-wr7jo
6 жыл бұрын
Podbijam, bardzo chętnie zobaczyłabym coś takiego :)
Super przydatne! :-) Pozdrawiam
Bardzo przydatny materiał :))
Jesteś piękna! I pięknie tłumaczysz język niemiecki! pozdrawiam serdecznie!
Moin moin, Bardzo fajny filmik. Znalazłem w nim kilka zwrotów których mi brakowało 😃 Pozdrawiam 👊
Bardzo dobry filmik. Pomocny.
"Die Milch/Wurst ist alle", kiedy skończyło się mleko / skończyła się kiełbasa. Albo: "ich fahre mit 50 Sachen", kiedy chodzi o prędkość jazdy :D
"Was geht ab?" nie jest “ brzydkim wyrażeniem“. No chyba, że dla kogoś punk albo rap jest „brzydką muzyką“. To zwrot powitalny typowy dla kręgów subkultury, które nazwałbym „młodzi i gniewni“. Znaczy tyle co „Wie geht’s? Przetłumaczalne na nasze „jak leci?“ albo „co słychać?“. W innym kontekscie może również znaczyć „o co chodzi?“ lub „co jest (grane)?“ Owszem, to dalekie od poezji i faktycznie do profesora w ten sposób trudno byłoby się zwrócić. Ale do profesora również mało który student zwróciłby się pytaniem „co słychać?“. Lecz to nie znaczy, że jest to wyrażenie „brzydkie“. Po prostu nie pasujące do sytuacji i osoby. Ale ani ładne ani brzydkie. „Mahlzeit“ może być użyty w znaczeniu „Guten Appetit!“ lub „Laß es dir schmecken!“. Lecz jest to również forma pozdrowienia w znaczeniu „Hallo!“ używana w porze obiadowej. Bardzo często używa się jej w pracy w czasie przerwy. „Gell“ lub „Gelle?“ rzadko rozbrzmiewa na północy Niemiec, podczas gdy w Pallatynacie południowej Hessii albo Szwabii nie sposób usłyszeć zdania bez obligatoryjnego zakończenia „gell?“. Czasami końcowe spółgłoski „l“ bywają połykane i pozostaje już tylko samo „ge“ A ogólnie bardzo fajny jest Twój vlog. Zupełnie przypadkowo na niego wpadłem. Nie martw się malkontentami i nie trać czasu na tłumaczenie im, że nie jesteś wielbłądem. Szkoda Twojej energii. Twoje „r“ jesr rolujące. Południowi Niemcy (Szwajcarzy, Włosi no i oczywiście Wiedeńczycy) tak rolują. To ma swó wdzięk:) Twoja wymowa jest dobra; z lekkością, polotem i zupełnie naturalna, co dla niejednego akademickiego nauczyciela będzie z kolei dziwnie nienaturalne. Po prostu ich olej ;) abo przynajmniej nie przejmuj się. Masz urok, wzbudzasz sympatię i w tym, jak tłumaczysz jest dużo polotu. Podejrzewam, że To musi być straszne dla wielu Twoich „konkurentek“. Powodzenia!
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Czyli uważasz, że język "młodych gniewnych" to jest ładny język, tak? ;)
@holendrianmurit4169
5 жыл бұрын
Czy naprawdę uważasz, że gdy coś nie jest „brzydkie“ to automatycznie musi być „ładne“? Czy tylko udajesz? Sprawdźmy: powiedz, proszę, jakim według Ciebie, słowem jest „krzesło“ - ładnym, czy brzydkim? Powodzenia!
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
@@holendrianmurit4169 Neutralnym :D
@holendrianmurit4169
5 жыл бұрын
No. Czyli da się! Pozdrawiam serdecznie i życzę powodzenia w realizacji tego vloga. Jest niezły.
@shadowman2469
5 жыл бұрын
@@rozwojownikjezykowy es geht nicht darum ob die Wortwahl schön oder nicht schön ist... Fakt ist dass jede Generation seine Modewörter hat und sie auch benutzt. Das Wort "geil" bedeutet ursprünglich ja auch was anderes und wird von Alten und Jungen verwendet als Ausdruck für Boah das ist aber super. Kommt aus dem Jugendjargon. Grüße
bardzo pozyteczny filmik...mala korekta... Gelljest stosowane na poludniu Niemiec (Bayern). Przed wieloma laty slowo "Mahlzeit" uzywane bylo raczej w kregach tzw. ludzi pracy, fabrykach itd. W "wyzszych strefach" np. w rozmowie z Profesorem, uczonym lub kims piastujacym wysokie stanowisku byloby to nie do pomyslenia. Z pewnoscia "Guten Appetit" bedzie lepszym rozwiazaniem w kazdej sytuacji i grupie ludzi. Dziekuje za prace, ktora w to wkladasz
@jste4811
5 жыл бұрын
Czy ta zasada dotyczy również Austrii? Czy tylko Niemiec?
@alpineparadise-relaxingsou3349
4 жыл бұрын
Nie slyszalem ani razu zeby uzywali tego Gell w bawari,chyba jest to jakis archaizm😁
Die Redewendung, czyli powiedzenie "Ich habe keinen blassen Schimmer" znaczy (ale nie doslownie) "ja nie mam zielonego pojecia". A "blassen" nie maja tutaj nic wspolnego z"blazami albo bankami" tylko z "czyms wyblaklym", bo banka pisze sie Blase, czyli jedno "S"
Mnie zaskoczyło kiedyś "danke, stimmt so" przy dawaniu napiwku. Myślę, że pasuje do omawianych przez Panią zwrotów. Oznacza tyle, co " dzięki, reszty nie trzeba".
Świetne. Danke
Witaj Pani świetnie tłumaczy tak jak i pan Gerlic Arek pozdrawiam
Tlumaczysz super i zrozumiale, brawo.
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Dziękuję bardzo! :)
Ale ogolnie super kanał, blog
Swietne nagranie. Bardzo przydatne dla mnie przy nauce jezyka. Szkoda, ze tak nie uczyli mnie w szkole.
Od wielu lat mieszkam w Niemczech i skończyłam tutaj również germanistykę. Uważam filmik za bardzo przydatny i z pewnością będę polecać znajomym, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem 😊
Świetny materiał! Mam nadzieję, że jeszcze kiedyś uda mi się zamieszkać w Niemczech. Może opowiesz też o anegdotach albo żarcikach niemieckich, np. o Bielefeld?
Dzięki 🌹
Prawie wszystkie znam 🙌🏻
Witam, mieszkając kilkanaście lat w Berlinie nigdy nie słyszałam " Gelle ", i tu mówią " ich haue ab", zamiast " ich düs ab". Bardzo dobrze uczy Pani wymowy i trzymać tak dalej
Super! Mieszkam w Niemczech i wiele z tych rzeczy słyszę, ale nie znam znaczenia wszystkich. Proszę więcej! Es gibt's doch nicht:)
Dzieki za to Gell naprawde czesto slyszane
Super! Oglądam Panią od dawna i naprawdę - profeska! ❤️ Zabrakło mi jeszcze tylko „Hä?!” 🤣
@waldemarhejniak3875
5 жыл бұрын
Slowko "HÄ?" mowia tylko "prostaki" w formie pytajacej ,zamiast grzecznosciowej formy "BITTE?" Pozdro
@klaramayer9254
3 жыл бұрын
@@waldemarhejniak3875 ,, Hä '' : po polsku znaczy ,, co ''.
Fantastyczny film!!! Takiego kanału szukałam, czy mogłaby Pani napisać książkę z takimi wyrażeniami z języka potocznego??? Nie ma w Niemczech kursów z Alltagsdeutsch, a ja tego bardzo potrzebuję. Myślę, że nie tylko ja😉
Zawsze wyglądasz świetnie,a czasami zachwycająco.
Dziekuje.
Mahlzeit - często jest używane jako pozdrowienie "dzień dobry", "cześć", w porze obiadowej.
bralem wlasnie lyka pierwszego przy tej kawie bardzo ladna Pani ;)
Bardzo fajny kontent :)
Gelle, to mówią Niemcy na poludniu, bo tu na północy i wschodzie nie slyszalam . Prawda?
@gehtdichnix22
5 жыл бұрын
popatrz..tam gdzie niebieskie to mowia Gell www.zeit.de/zeit-magazin/2014/42/deutschland-sprache-dialekt
@ewaczaplinska7142
5 жыл бұрын
tak, zgadza sie!
@alpineparadise-relaxingsou3349
4 жыл бұрын
Na poludniu tez nie slyszalem tego
@deutschkursmitewelina
4 жыл бұрын
Ja, das stimmt, bei uns in Österreich sagt man das auch sehr oft.
moja koleżanka z Niemiec wschodnich mówiła ciągle frag mich mal jak czegoś nie wiedziała i kiedyś przyjechał kolega z zagłębia Ruhry i zdenerwował się. Powiedział: Na, ich frag' dich doch. To taka anegdotka a poza tym we wschodnich Niemczech nikt nigdy nie powie gell, tylko nicht wahr a raczej nich wa?
Mahlzeit jest też stosowane jako hasło przerwy obiadowej w pracy :)
1. "Gell" bez e na koncu i jest typowo austriackie, evtl. w niektorych dialektach Bawarii: www.ostarrichi.org/wort-4235-gell-Nicht_wahr_Frage_nach_Ubereinstimmung_das_ist.html 2. "Mahlzeit" to skrot od "Gesegnete Mahlzeit" i uzywane jest nie tylko jako "Smacznego" ale rowniez jako pozdrowienie w porze poludniowej bez zwiazku z posilkiem. I jest tez typowe tylko dla Austrii i poludniowych Niemiec. Jak w ogole czesc pojawiajacych sie tu zwrotow.
@Talabez-i
5 жыл бұрын
Pracuję w północno-wschodniej części Niemiec i swobodnie używamy "Mahlzeit" jako właśnie "smacznego" i pozdrowienia.
@kamilzurawski4292
5 жыл бұрын
Cedeta Fra Mahlzeit dokladnie tak samo używane jest w Hamburgu. To pozdrowienie w porze południowej.
@80snewwavemusic-synthpostp80
3 жыл бұрын
@@Talabez-i @Kamil Zurawski Cóż, myślę, że przez 150 lat istnienia zjednoczonych Niemiec, Niemcy z różnych regionów wymieszali się na tyle między sobą (zwłaszcza w czasie powojennych przesiedleń, podziału Niemiec na sektory oraz później na RFN i NRD, oraz po otwarciu granic (1989) i zjednoczeniu (1990)), że już, tak na prawdę nie ma wielkich barier dialektycznych i Niemcy wymieszali między sobą różne słowa oraz zwroty, które im się podobały.
Praktycznie żadnego z tych zwrotów nie znałam.. widać, że nie bywam w Niemczech D: Dziękuję za filmik~ przydałby mi się taki z francuskiego też haha
Super :-)
Nie tylko podczas jedzenia mówi się w Niemczech Mahlzeit. W porze ok. 11 do 15 niemcy używają tego zwrotu wszędzie, poza miejscami gdzie spożywa się posiłki. Zależnie od rejonu Niemiec używa się go częściej bądź rzadziej.
niesłychanie miła buźa i fajny pomysł na rozwiewanie wątpliwości u uczących się niemieckiego. dodałbym do tego jeszcze kilka zwrotów jak robimy sobie na skarpety pomidory na oczach nie mam z tym nic na kapeluszu ręczny but itd, itd pozdrawiam
Swietne
Bardzo fajne .Tylko wolniej !
Niemcy bardziej powiedzą Hau ich ab gdy gdzieś pędzą przynajmniej w moim regionie :D
@m.w1682
5 жыл бұрын
Prawda :)
@user-dn7dk4cn7n
5 жыл бұрын
Chyba raczej ich hau ab
@almadouxe2292
5 жыл бұрын
w Szwajcarii hau ab - spadaj
@crixus3625
5 жыл бұрын
kzread.info/dash/bejne/h31_2pZyn7S0dtY.html Przetłumaczysz mniej więcej co mówią pod tym filmikiem? Strasznie mnie to ciekawi....
@aniamarcinkowska6290
5 жыл бұрын
@@almadouxe2292 Ich hau ab - znaczy - spadam stąd ;)
Fajnie. Bardzo przydatne. Tylko prosze....wolniej i niech napisy tak szybko nie znikają. Pozdrawiam :)
Super! 🤭
Świetny kanał. Właśnie na niego trafiłam i od razu sub 🙂 dodałabym tu jeszcze geil- zajebiscie, Alles paletti- wszystko gra.
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Dzięki! :)
Jestes cudowna 😌
Czy masz może pomysł, jak powiedzieć, że trzeba się odkliknąć (czyli przyłożyć kartę magnetyczną, by wejść do pracy lub wyjść z niej).
a może by się tak nauczyć języka niemieckiego...? Nigdy się nie uczyłem.
Paktyczne informacje!. Pracuje w dużej firmie niemieckiej BASF w Ludwigshafen, w której to pracją osoby z wielu regionów Niemiec. Już codziennie rano słyszy się : Guten Morgen!, ... Morgen!, ...... Moin!, .... lub nawet Mosche! . Oczywiście nie jest możliwe nauczyć się wszystkich dialektów jakie wystepują w Niemczech, ale chetnie posłuchałbym rad jak sobie radzić z dialektami.
to sa sformulowania uzywane przede wszystkim u nas na Bawarii... bardzo fajnie tulmaczone
Endlich mal ein polnisch deutsch Video ohne die ganzen Standardsachen die man eh schon seit 15 Jahren drauf hat :D weiter so 🙏❣️
W austriackim Vorarlbergu również Mahlzeit występuje jako przywitanie w porze obiadowej. Zdziwiło mnie "was für ein"- spotkałam się wcześniej z rozróżnieniem, że to pytanie dotyczy rzeczy ogólnych (książka- romans, biografia, kryminał i tak dalej), natomiast "welcher" pyta już o konkretną rzecz- w tym przypadku tytuł książki.
"Fajrant" jest też kompletnie naturalny w moim regionie (Pomorze Środkowe, stary Rummelsburg kreis). Na tyle naturalny, że nawet nie pomyślałem, że jest zaczerpnięty.
Danke schone !!!
Większości słówek z regionu Bawaria 👌pozdrawiam
Jestem ciekawy jak przetlumaczysz ostatnio modne powiedzonko " Sag mal, geht's noch ?! "
Gell mówiliśmy na południu Niemiec, Mahlzeit też, na północy nie znają tych wyrażeń.
@kamilzurawski4292
5 жыл бұрын
Mahlzeit nie zanają na północy? Was für ein Blödsinn 🤦🏼♂️
Mahlzeit nie używają Akademiker. Nie jest to dobrze widziane na tzw. Stanowiskach. Mówi się, że to tzw. Bildleser raczej się tym w porze obiegowej posługują. A tak fajnie. Ciao ciao
Fajny i przydatny filmik, znałam większość poza abdüsen, abgehen i czymś tam jeszcze :) W Hesji się raczej tego nie używa. Takie pytanie, będzie może kiedyś (a może już jest, tylko ja nie znalazłam) film o błędach w języku niemieckim, ale popełnianych przez Niemców? Pracując w IT często widzę np. używanie "das" zamiast "dass" zarówno przez kolegów z działu, jak i piszących do nas maile pracowników i przyznam, że mnie krew zalewa. Albo używanie "wie" w stopniu wyższym: "er ist jünger wie du". Takich kwiatków jest więcej, ale "das" i "wie" szczególnie wryły mi się w pamięć. Tak jak opuszczanie końcówki biernika w rodzaju męskim np. w einen: ich hab ein Hund.
@rozwojownikjezykowy
5 жыл бұрын
Dzięki. Jest już taki film ;) kzread.info/dash/bejne/ZXiossWBkdyfgaw.html&t= Opuszczanie końcówki biernika raczej nie ma miejsca w języku Niemców. Natomiast to, co faktycznie ma miejsce, to obcokrajowcy, którzy tej końcówki nie słyszą i wydaje im się, że to jest błąd. W końcówkach "en" nie jest wypowiadane "e", więc może się wydawać, że tam brakuje końcówki. Dla wprawnego ucha różnica jest zawsze słyszalna pomiędzy "ein" i trochę niemym "einen".
Jestem na pierwszym poziomie w Memrisie i tam was geht ab było jako jeden z pierwszych wyrażeń do nauczenia
piękna ta pani :)
Słówka i zwroty jak najbardziej przydatne w zyciu codziennym mieszkając w Niemczech, ale to nie dla poczatkujacych.
Mahlzeit -przywitanie pozdrowienie w porze obiadowej niekoniecznie przy jedzeniu
Spadam bardziej znam jako ich haue ab Mahlzeit mozna po prostu uzywac jako dzien dobry uzywane po poludniu
Mahlzeit używa się zazwyczaj w pracy podczas przerwy obiadowej.W domu rzadko kto używa tego zwrotu.
Kiedyś w Niemczech na cp Pani mnie zapytała das war?i nie wiedziałem o co chodzi i następnym razem znowu zapytała to samo ale już intuicyjnie wyczulem znaczenie tego zwrotu.
@rozwojownikjezykowy
6 жыл бұрын
Poprawnie: Das war's? :)
@klaramayer9254
3 жыл бұрын
@@rozwojownikjezykowy Das warst ❗Ich glaube❓
Feierabend, to pierwsze, czego się nauczyłem w Niemczech i do dzisiaj, to moje ulubione powiedzenie, nawet o 8 rano :D
Witam Panią. Czytałem o pani i tylko mi pozostało zazdrościć takiego talentu do języków obcych. Pozdrawiam serdecznie :))
@rozwojownikjezykowy
6 жыл бұрын
:) Dziękuję! A cóż Pan czytał i gdzie? :) Pozdrawiam!
hellou, mam jeszcze coś na przywitanie: "moin" albo "moin moin" . często się myśli, że to taki skrót od "morgen" , ale nie, tak się krótko wita na północy. na zachodnim południu często mówi się "soli". choćby tak myśląc... nie ma to nic wspólnego z solą. "soli" pochodzi od francuzkiego "salu". natomiast w bawarii i austrii witają się "servus". a co do "morgen"... "morgen" to właściwie jutro, ale w porannych godzinach gdzieś do 11.00 mówi się "guten morgen", potem "guten tag", a "guten abend" zaczynają już, uwaga !! o 17.00 po południu! w lecie, jak jest do 21.30 jasno to mnie coś takiego już prawie szokuje... warto może też wiedzieć, że niemcy dużo słów chętnie skracają. zaczyna się to już od rana. oszczędzają sobie tego "guten" i powiedzą ci troche przeciągając tylko " morge(ee) n". tak samo tylko "ta(a) g" i uwaga! " n'abe(e) nd". poza tym połykają też prawie zawsze literki. bardzo często ostatnie E przed N. np. zamiast "gehen" to "gehn", "tanzen" to "tanzn". i co chyba najpopularniejsze w niemieckim języku to końcówki "er" wymawiają jak A. np. pracownik = arbeiter = arbeitA. piotr = peter = petA. a co mnie bardzo bardzo zdziwiło i do dziś, po kupie lat w niemczech tego nie mogę pokapować jest to, że końcówki na OW np. dzielnica berlina Pankow, tego W na końcu się nie wymawia tylko to O ciut przeciąga. no cóż... na koniec chciałbym wszystkim uczącym się obojętnie jakiego języka dać na drogę jedną radę; nie zastanawiajcie się nigdy dlaczego akurat to albo tamto się tak pisze albo wymawia a nie inaczej !! tak poprostu jest i koniec. dzieci właśnie tak się ucząi to szybko, bo za dużo albo wcale się nad tym nie zastanawiają. biorą to tak jak jest. gruss.
@dariuszmostrag3684
5 жыл бұрын
Pankow słyszy się "pankoł", Rathenow - "ratenoł"