“İngilizce düşün Türkçe düşünme” ne demek? | Çeviri yapmaktan kurtaran yöntem 🚀
Hello hello! 💁🏼♀️
Bugün hep beraber İngilizce öğrenirken çeviri yapmaktan nasıl kurtulacağımızı, dili nasıl daha hızlı ve sağlam bir şekilde öğreneceğimizi tartışıyoruz. 🚀
Karşılaştırmalı örneklerle Türkçe ve İngilizceyi iyice birbirinden ayırıyor, öğrenme sürecimizi hızlandırıyoruz.
Discord topluluğumuza katılmak isterseniz aşağıdaki linke tık tık yapın:
/ discord
#ingilizce #ingilizceöğreniyorum #ingilizcedersi
Пікірлер: 141
İşte İngilizce böyle öğrenilir ve öğretilir. 👏🙏 Sadece günlük konuşmaya yönelik olarak bu şekilde öğrenebiliriz diyenler olmuş ama her konu, her sektör, her bilim dalı, her alan, her şeyde bu şekilde öğrenilebilir. Sevgili hocam, bu temenniye ihtiyacın bile olduğunu düşünmüyorum ama yolun çok açık olsun, hayatta hedefin her ne ise tam gaz ona doğru devam etmen dileğiyle. Ve umarım İngilizceye senin aracılığınla da daha fazla maruz kalırız. Mükemmel temizlikte bir anlatım, gerisi bizde artık :)
@itsayseser
22 күн бұрын
çok teşekkür ederim beni mutlu ettiniz 🙏🏻 desteğiniz çok kıymetli 🍀
@user-iw5ow5lf4s
18 күн бұрын
maruz kalmak
@pusat5588
13 күн бұрын
@@itsayseser I absolutely agree with Mustafa
bizde seni cok seviyoruuzz tesekkur ederim bu kadar aydinlatici oldugun icin 💘💘
@itsayseser
21 күн бұрын
ben teşekkür ederimmm
Harikasın. Öğrenme biçimime en yakın öğretme tarzın sayesinde her gün biraz daha ilerlediğimi görüyorum. I'm happy
@itsayseser
24 күн бұрын
Bu yorum beni ne kadar mutlu etti an la ta mamm 🎉
İşte takıldığım asıl yer, bu konuyu ele aldığınız için çok teşekkür ederim Ayşe hanım, bu videoyu mutlaka kullanacağım, takıldğıım zaman tekrar tekrar bu videoya bakacağım ❤️
@itsayseser
16 күн бұрын
yardımcı olabildiysem ne mutlu, teşekkürler 💛
Müthiş anlatım. Süper kesinlikle. Teşekkürler.
@itsayseser
21 күн бұрын
Çok teşekkür ederim 🍀
Kendi kendime öğrendiğim ve gün geçtikçe geliştirmeye devam ettiğim ingilizce için dikkatle dinledim anlattıklarınızı. Bir gün ben de Discord kanalınıza katılabilirim. 🙂 Çok faydalı paylaşım olmuş. Çok teşekkür ediyorum.
@itsayseser
21 күн бұрын
Discord sunucumuz her seviyeye açık, bekleriz 🙏🏻
Anadilleri Latince kökenli olan insanlar bu konuda çok daha rahat çünkü kendi dillerinde düşündüklerini İngilizce'ye konuştukları esnada birer birer çevirseler bile neredeyse hatasız cümle kurabiliyorlar. Fakat bizim tamamen farklı bir düşünme moduna geçmemiz gerekiyor. Hatta sanki karakterlerimiz veya düşünce biçmimiz bile değişiyor farklı bir dilde düşündüğümüz zaman.
@itsayseser
24 күн бұрын
Her dili öğrenirken bu şekilde öğrenilmesinin doğru olduğunu düşünüyorum
@heathens6910
24 күн бұрын
ingilizce'nin latinceyle hiçbir ilgisi yok. german ve romen dil yapısından geliyor. latince bizim dile çok daha fazla benziyor. ismin halleri benzer, yüklem sonda geliyor vs.
@frnab71
24 күн бұрын
@@heathens6910 aslına bakarsanız İngilizce çok uzun bir sure latin dillerinin tesiri altında kalmış bir dildir. Evet Almanca ve İngilizce arasındaki benzerlik daha fazla, fakat günümüzdeki latin dilleri kesinlikle İngilizceye bizim dilimizden cok daha fazla benziyor.
@mehmetyldz2865
24 күн бұрын
@@heathens6910latince zaten romalilarin dili
@user-iw5ow5lf4s
18 күн бұрын
hiç alaklası yok Fransızlar bu konuda berbatlar
Çok teşekkürler 🤍
Her gun daha da guzel oluyosun ❤
“Anlıyorum ama konuşamıyorumcu” tayfadanım 😂 konuşmaya yeltendiğimde uzun cümleler kuramıyorum. Karşımda İngilizce konuşan birisi takır takır uzun uzun olayları durumları ifade edebiliyorken ben otomatikman: “yeah, you’re right. Oh it’s cute. I don’t think so.” geçemiyorum. Buradan da kendimle ilgili şunu anlıyorum: kalıplaşmış ifadeleri olduğu gibi öğrenmişim ve bu yüzden rahatça bunlarla konuşabiliyorum. Yani tam olarak sizin bahsettiğiniz ve anlattığınız şey. İş uzun cümleler kurmaya gelince maalesef Türkçeye çevirmekten kendimi alıkoyamıyorum 😢 Bir de işin YDS boyutu var… Sizden ricam Türkiye’deki dil sınavlarıyla alakalı bir video çekmeniz. Türkçe düşünmeme konusunda izlediğim en faydalı video sizinkisiydi. Eminim ki YDS ile ilgili de video çekerseniz çok çok faydalı olacaktır bizler için. Spesifik olarak kelime öğrenmeyle alakalı sıkıntılarım var mesela. Kelime defteri oluşturma ile ilgili vereceğiniz herhangi bir tavsiyeyi havada kaparım 😂 Bu arada sizi tiktoktan sonra KZread da görmek beni mutlu etti. Takipteyim 👀
@Slayyy299
20 күн бұрын
Aynı ben
@itsayseser
19 күн бұрын
Tabii ki dil sınavlarıyla ilgili de içerik gelecek. Yorumunuz için çok teşekkür ederim, faydalı olmasına sevindim. Uzun cümleler için özellikle boşluk doldurma çalışmalarını ve correct order alıştırmalarını öneririm.
tesekkur ederiz hocaamm 💞
@itsayseser
24 күн бұрын
ben teşekkürler 💛
Yeah this was the problem I couldn't solve throughout my English journey 🎉 Thanks teacher ❤
@itsayseser
18 күн бұрын
I am happy that this was helpful 💛
Teşekkürler ya seviliyorsun ❤❤❤
@itsayseser
24 күн бұрын
uyyy 🥹💛
Çok teşekkur ederim Ayşe ❤❤❤❤❤
@itsayseser
19 күн бұрын
ben teşekkür ederim 💛
Teşekkürler 🎉🎉🎉
Coogh tatlısın 😊🎉❤
Sen ne tatlısın kuzum benim Rab seninle olsun 😊
@itsayseser
5 сағат бұрын
çok teşekkürler 🥹💛🙏🏻
Emeğinize sağlık👏👏
@itsayseser
23 күн бұрын
çok teşekkürler 💛
Teşekkürler..
❤❤❤❤❤
Aşırı tatlılıktan odaklanılmıyor 😀
❤❤❤ Bravo, Bravo ❤❤❤
@itsayseser
24 күн бұрын
teşekkür ederim 💛
Üniversite bitene kadar hep devlet okullarında okudum. Benim gibi düz okullarda okuyan her öğrenci gibi, berbat bir İngilizce eğitimi aldım diyebilirim. Şu an düzgün bir şekilde konuşacak cesaretim pek yok ama izlediğim İngilizce herhangi bir şeyi kelimesi kelimesine olmasa da ne anlattığını anlıyorsam (dublaj sevmediğimden) alt yazılı izlediğim dizi ve filmler sayesindendir.
Yemin ediyorum okadar yıldır aradığım cevap bu işte . ÇOK TEŞEKKÜR EDİYORUM…
@itsayseser
21 күн бұрын
ben teşekkürler yorumunuz için 💛
Çok iyi derece de İngilizce biliyorsundur ama Kafanda çevirme yapman gerekiyordur çünkü tercümansındır.
@olcaytoberdi8234
16 күн бұрын
There is an italian phrase the literal meaning of which is 'translators are traitors indicating that it is imposible to translate referring to Emily Wilsons translation of the Iliad by Homeros
Çok iyi mala anlatır gibi açıkladın resmen çok iyi anladım şu an kdssxbjbg
@itsayseser
12 күн бұрын
dlşsksşsksls teşekkürler 💛
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
kedin çok tatlı 😊
@itsayseser
21 күн бұрын
teşekkür ederim 😊
Bu yöntemle İngilizceye maruz kalmıyoruz işkenceye maruz kalıyoruz. :))) Ben A1 seviyesindeyim bunu denedim çok zoor arkadaş. Siz nasıl başardınız bunu. Yani bu seviyede ister B2 kelime ya da cümle olsun isterse A1 seviye de bir kelime olsun pek de farketmiyor sözlüğe bakmayınca. Kelimenin anlamını anlayamıyorum ki herşey İngilizce böyle eroinmanlar gibi elim ayağım titriyor elim Türkçe sözlüğe Türkçe karşılığına bakmak istiyorum. Zor tutuyorum bakınca da rahatlıyorum:))) Ben şahsen bakmadan nasıl yaptığınızı çok merak ediyorum çünkü anlamıyorum ki Türkçeye bakmadan. Bunu bu şekilde yapın diyen başkalarına da denk geldim ama nasıl yapılıyor bu iş. Böyle adım adım gösterdiğiniz kısa bir ders videosu çekseniz mi acaba.
I saw a cat there and it was as cute as its owner.
Sevgili Ays, Emekli İngilizce öğretmeniyim. Eğitimin her kademesinde öğretmenlik yaptım. Üniversite dahil. Tüm metotlara ve onların arkasındaki öğretim ilkelerine hakimim. Sizin ileri sürdüğünüz veya açıkladığının yaklaşım Robert Lado'da Pattern Pactice ve Stephan Krashen'de comprihensible Input olarak ifade edilmekte. Fakat bunu şu ana kadar en berrak ve anlaşılır şekilde siz ortaya koydunuz. Kutlarım. sevgilerimle.
@itsayseser
20 күн бұрын
Çok teşekkür ederim, yorumunuz çok kıymetli. Saygılarımla 🙏🏻
@user-iw5ow5lf4s
18 күн бұрын
Krashen'la alakası yok
@nazmiocalms7670
18 күн бұрын
@@user-iw5ow5lf4s Müktesebatın nedir?
Super sin 🎉
Ben 10 uncu anlatışında anladım mesela gramer boşverin kalıpları dolaylı şekilde maruz kalarak ezberleyin suriyeli geliyor abi dicekken abe ,abe, diyor 3 ayda türkçe olarak pazarlık yapıyor işini görüp gidiyor
9:42 burda cambly reklamı gircek sandım bir an. İngilizce ile alakalı her yerde var.
@itsayseser
22 күн бұрын
hahaha yok ya
pte core için tavsiyen var mı?
Biz hazirlik sinifindayken butun ögretmenler ingilizdi ve sinifta turkce konusmak yasakti, onun icin hangi dili ögrenmek istiyorsan ögretmenin o etnik kökenden gelmesi gerekli , basta
Can I give you some advice? Can I give advice to you? Hocam bu iki cümle arasındaki fark nedir?
Sevgili Ayşe günde 3-4 saat bbc first izliyorum alt yazılı mesela she is a private man dedi alt yazıda o mahremiyetine çok düşkündür şeklinde yazıyordu artık private a o anlamıda veriyorum kaftan şarlatan naif gibi ortak Kelimeleri keşfettim ayrıca yapay zekalı sözlük ve çevirileri kullanıyorum bu arada sana bir soru Güçbirliği nin İngilizce karşılığı nedir thanks
@itsayseser
23 күн бұрын
selamlar, kelimenin karşılığını verebilmek için bağlamını bilmem gerekiyor daha detaylı kullanımını yazarsanız söyleyebilriim. teşekkürler, bbc first’ten devam 🚀
@sametkocsa
23 күн бұрын
@@itsayseser güçbirliği yapmak örneğin depremzedeler ve devlet yaraları sarmak için güçbirliği yaptılar
@ahmettanzerbozkurt3651
22 күн бұрын
@sametkocsa join forces/combine forces
gözünü kırpmanı ve benim bile gözümü gıdıkladığı için kahkülünü düzeltmeni bekledim 10 dakika hahsshbasjhgvsj
@itsayseser
5 күн бұрын
HAHAHAHA evet ya göz kırpmama huyum var napcam bilmiyorum
u got a nice tattoo teacher 🙃
Discort u ogrenebilirmiyim linkini atabilirmisiniz ayrica size aboneyim. Teşekkürler 😊
@itsayseser
22 күн бұрын
discord.gg/8Fa26ssP hoş geldiniz 💛
@1numara.
12 күн бұрын
Merhaba discort ücretli mi acaba telefon dilim ing. Ve hiç anlaşılmıyor bu şekilde ücretli olup olmadığı
B1 B2 seviye İçin örnek sitcom sunabilirseniz sevinirim
@itsayseser
12 күн бұрын
tabii ki the office us brooklyn 99
Sizin yorumunuza göre diller standart cümlelerden ibaret…Ama öyle değil.Bir amerikan dizisinde Standart cümleler ve bu cümlelerin karşılıklarını bilmek çok iyi sonuç verecektir ancak ben kendim için şunu söyleyebilirim birbirinden çok farklı düzenli devrik cümleler kurmaktayım oluşturduğum cümlelerin anlamını kavramak için kelimelerin anlamlarını karşımdaki ya bebeklikten itibaren deneyimleyerek öğrenmiş olmalı ya da başka bir dil ana dili ise kendi diline bir takım çeviriler oluşturarak anlamaya çalışması gerekecektir
@itsayseser
Күн бұрын
upuzun videodan yaptığınız çıkarım - benim dillerin standart cümlelerden oluştuğunu düşünmemi düşünmeniz - oldukça yanlış olduğundan bakış açınıza cevap veremeyeceğim.
@alpaycoskun9482
Күн бұрын
@@itsayseser ingilizce konuşmak demek otelde rezervasyon sokakta tanışma restoranda sipariş verme nereli olduğunu sorma karşılıklı hatır sorma kalıp cümlelerini ezberleyip konuşmak değil karşındaki insanda herhangi bir konuda ayrıntılı konuşma yapabilmek için çok sayıda kelime ezberlemek ve bu kelimelerin Türkçe karşılıklarını konuşma sırasında seri bir şekilde türkçeye çevirip anlamaya çalışmak gerekiyor yoksa oda rezervasyonu yapmak için konuşulan İngilizce bir yabancıyla o kişiyi arkadaş yapmaz
Bilmediğin bir dil de nasıl düşüneceğimi düşünürkende türkçe düşündük :)))))
@itsayseser
21 күн бұрын
anlamadım ama olsun
@muratgunaydin2509
21 күн бұрын
@@itsayseser :) senin kurduğun cümleye ithafen yazdım.. neyse boşver böyle daha güzel hehhehe
Bu videoyu ne ile çektiniz teelfon mu modeli nedir?
@itsayseser
24 күн бұрын
Iphone 14 Pro 4k 30fps
@mcyetorphan
24 күн бұрын
@@itsayseser4K 30 fps DEĞİL
@itsayseser
24 күн бұрын
@@mcyetorphan60’ta çekmiş olabilirim çıkışta 1080 30 olarak alıyoruz
@mcyetorphan
24 күн бұрын
@@itsayseser niye ki !
İngilizce düşündüğünüz de *meet* fiilinin tanışmak olmadığını öğreniyorsunuz. Tanışmak; become acquainted with
@itsayseser
24 күн бұрын
Exactly!
Abla lütfen just'un telaffuzunu anlat bazıları a bazıları u gibi söylüyor
@itsayseser
24 күн бұрын
var kuşum shortsta
Kelimelerin İngilizce açıklamalarını Türkçeye çevirerek öğrenin. Zaddanadak oturuyor anlam kafada
İngilizce bölüm okuyorum sınıfımda her ırktan insanlar var. Sınavlara çalışarak geçiyorum ama konu onlarla birebir sohbet etmek olunca heyecanlanıyorum aslında kelime bilmediğimden de değil. Uluslararası ilişkiler öğrencisiyim ve oldukça diplomatik bir dil tahmin edersin ki 🙄
@itsayseser
23 күн бұрын
Pratik yapmanı öneririm. Kendi kendine yapsan bile olur. Shadowing de oldukça işine yarar. Ne kadar konuşursan o kadar iyi konuşursun, koşmak gibi. Bir yerden başlamak lazım. İlk kez yurt dışında tek başıma kaldığımda iş yerinde ben de titriyordum İngilizceyi aileden çok küçük yaşta öğrenmeme rağmen.
Dıscord katılımı ücretli mi, süreli mi? Bilgi lütfen.
@itsayseser
22 күн бұрын
değil, bilgi paylaşımı ingilizce sohbet ve oyun oynayıp ingilizceye maruz kalmak için kuruldu
Yorum..Yorum..( Comment..Comment..)
merhaba discord linkinin süresi dolmuş tekrardan atabilir misiniz
@itsayseser
21 күн бұрын
discord.gg/UARB3GjJ
Tam olarak hangi uygulamaları söylediniz ? Link mevcut mu
@itsayseser
21 күн бұрын
cambridge, collins, oxford sözlükleri
@haticetuzlu3300
21 күн бұрын
@@itsayseser teşekkür ederim . Başarılar 🥰
2:35ten itibaren tüm dikkatimi kediye vermem :D
@itsayseser
22 күн бұрын
hahaha toffee evet rol çalmış :D
“Nice to meet you.” Bir cumle ve bir kaliptir kelime degildir.
@itsayseser
21 күн бұрын
bunu mu yazdınız yaza yaza kdidksşdjalfg
Ben google çeviri kullanıyorum ihtiyar
@itsayseser
15 күн бұрын
o yüzden bu ezikliğin
Sizin söylediğiniz sanki birazcık günlük konuşma dili için geçerli gibi. Küresel ısınmayla ilgili bir makale okurken mecburen Türkçe anlamına bakmamız gerek. Yoksa 10 sayfa 1 ayda anca biter.
@itsayseser
22 күн бұрын
öğrenmeye böyle başlarsanız B1-B2’de küresel ısınmayı okurken Türkçe çeviriyi hayatınızdan tamamen çıkarmış olursunuz. zaten bu şekilde öğrenirseniz o seviyede bağlamsal tahmin devreye girer, her kelimenin anlamını bilmeden de okumaya devam edersiniz.
@Edie-xo9ou
21 күн бұрын
@@itsayseserterminolojiyi tahminle bulamazsin😂
@itsayseser
21 күн бұрын
@@Edie-xo9ou cahil özgüveni dedikleri sizinki maalsf
@Edie-xo9ou
21 күн бұрын
@@itsayseser aynen canim, fenomenolojik bi metin atalim onune bakalim contextten ne kadar cikarabileceksin kelime anlamlarini. cesaretin varsa bi tane video uygulamali goster hazirlik yapmadan. senin okudugun kadar benim unuttugum vardir, her sakalliyi deden zannetme.
@haticevaki
19 күн бұрын
İngilizde-türkçe çeviri yerine ingilizce sözlüğe bakarak o kelimenin ingilizcedeki bağlamını daha iyi oturtabiliriz. Burada hızdan değil öğrenmekten bahsediyoruz. Evet yavaş olur ama ingilizce düşünmeyi öğrenmek ve nihayet makul hıza ulaşmak da ancak böyle olur.
Yani, tekrar tekrar tekrar its OK?
@itsayseser
24 күн бұрын
yes
İt isn't my cup of tea. What its mean?
@slntsch
13 күн бұрын
bu bana göre değil anlamına geliyor yanlış bilmiyorsam daha önceden deyimler öğrenirken bir hoca anlatmıştı orada bir kişi sana şuraya gidelim diyor atıyorum ama sen oraya gitmek istemiyorsun yani benlik bir yer değil demek istiyorsun orada it's not my cup of tea ifadesini kullanıyordu
@user-gp3hp5ld2e
12 күн бұрын
Dogru biliyosunuz "Bu Bana göre degil" demektir.
be exposed to English: İngilizceyle iç içe olmak, karşı karşıya kalmak vs. ama asla bir dile maruz kalmak değildir. şiddete, kötü muameleye, güneşe, rüzgara maruz kalmak, yani olumsuz şeylere maruz kalınır.Yabancı dil ile uğraşanların bu deyimi doğru kullandığını şimdiye kadar görmedim zira Türkçe sözlükte böyle yazıyor ama örnek olarak yeterli cümle yok. Bu yüzden herkes sözlük anlamını yazmış. Kelimeleri değil düşünceyi çevirmek gerek. Hangi durumda İngilizce ne der, Türkçe ne der? Her iki dilde de aynı anda düşünebildiğin zaman 2 insansın.
@itsayseser
23 күн бұрын
Her iki dilde aynı düşünmenize gerek yok. Her iki dilin düşünce yapısını öğrenip zihnini esnetebildiğinde öğrenmiş olursun. Teşekkürler.
@ataturk5469
23 күн бұрын
@@itsayseser Her iki dilde de "aynı anda" düşünebildiğin zaman 2 insansın. Aynı düşünmek değil her iki dilde aynı anda. İyi çalışmalar sayın hocam.
discorda girerken neden güvenlik gerekiyor, vazgeçtim:(
@itsayseser
24 күн бұрын
nasıl yani
@betkad538
18 күн бұрын
Discordun kendi gereksinimi o
Türkçen güzel olduğu için İngilizceyi iyi biliyorsunuz.
@itsayseser
24 күн бұрын
bunu iltifat olarak kabul ediyorum
@user-gp3hp5ld2e
24 күн бұрын
@@itsayseser Hayır! İltifat değil. Normalde İyi Türkçe bilmeyen nasıl bir başka dili iyi öğrenebilir ki?
@user-gp3hp5ld2e
24 күн бұрын
@@itsayseser Çünkü Türkçe Ural Altay dil grubuna ait bir dildir. İngilizce ise Proto-indo Europe language famly ailesinden Yani aileleri farklı. Aslında Türkiye'de bu konuda bir metodoloji problemi olduğuna inanıyrum. Ama yabancı dil ögrenen kişi kendi anadilini de iyi bilmeli diye düşünüyorum.
Ingilizce konusulurken Turkce hicbir anlami olmayan kaliplar gordugumde ingilizceden soguyorum maalesef. Bir paragraf cumle kuruyor inanin sifir anlam yaa sus diye agzina vurasim var. Ille anlami olmali, benim zihnim kabul etmiyor 🤔🤔🤔
@itsayseser
20 күн бұрын
biraz daha fazla dinleme yapsanız yararlı olabilir 🥺
@yorumcuaslan675
12 күн бұрын
@@itsayseser thanx🤗🤗🤗
mala anlatir gibi anlattiginiz icin tesekkurler simdi daha iyi anladim
@itsayseser
20 күн бұрын
ay tövbeler olur mu öyle şey 💛
vocabulary nasıl öğrenilir? tşk..
@itsayseser
10 күн бұрын
onu ingilizce düşünmek videomda anlattım :)